From 11a732362a709b5df617b4f25f8fde4338c16254 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Abdurrahman Saber Date: Mon, 5 May 2025 09:04:22 +0300 Subject: [PATCH] [IMP][ADD] donation request, contract_sale_generation, * --- odex25_donation/contract/README.rst | 147 + odex25_donation/contract/__init__.py | 3 + odex25_donation/contract/__manifest__.py | 52 + .../contract/controllers/__init__.py | 3 + odex25_donation/contract/controllers/main.py | 106 + .../contract/data/contract_cron.xml | 14 + .../contract/data/contract_renew_cron.xml | 14 + odex25_donation/contract/data/ir_ui_menu.xml | 9 + .../contract/data/mail_message_subtype.xml | 15 + .../contract/data/mail_template.xml | 87 + .../data/template_mail_notification.xml | 46 + odex25_donation/contract/i18n/am.po | 2363 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/ar.po | 2364 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/bg.po | 2364 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/bs.po | 2363 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/ca.po | 2682 ++++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/cs.po | 2363 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/da.po | 2363 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/de.po | 2656 ++++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/el_GR.po | 2367 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/en_GB.po | 2364 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/es.po | 2557 +++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/es_AR.po | 2686 ++++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/es_CL.po | 2497 +++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/es_CO.po | 2362 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/es_CR.po | 2364 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/es_DO.po | 2362 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/es_EC.po | 2362 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/es_MX.po | 2367 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/es_PY.po | 2362 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/es_VE.po | 2364 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/et.po | 2362 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/eu.po | 2361 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/fa.po | 2363 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/fi.po | 2689 ++++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/fr.po | 2778 +++++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/fr_CA.po | 2365 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/fr_CH.po | 2364 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/fr_FR.po | 2519 +++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/gl.po | 2613 ++++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/gl_ES.po | 2362 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/he.po | 2363 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/hi_IN.po | 2412 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/hr.po | 2442 +++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/hr_HR.po | 2447 +++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/hu.po | 2366 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/id.po | 2363 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/it.po | 2751 ++++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/ja.po | 2363 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/ko.po | 2363 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/lt.po | 2364 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/lt_LT.po | 2365 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/lv.po | 2364 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/mk.po | 2363 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/mn.po | 2363 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/nb.po | 2364 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/nb_NO.po | 2365 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/nl.po | 2676 ++++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/nl_BE.po | 2364 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/nl_NL.po | 2406 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/pl.po | 2365 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/pt.po | 2759 ++++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/pt_BR.po | 2628 ++++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/pt_PT.po | 2369 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/ro.po | 2368 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/ru.po | 2408 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/sk.po | 2363 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/sk_SK.po | 2365 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/sl.po | 2363 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/sr.po | 2363 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/sr@latin.po | 2364 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/sv.po | 2376 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/th.po | 2363 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/tr.po | 2537 +++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/tr_TR.po | 2442 +++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/uk.po | 2364 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/vi.po | 2362 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/vi_VN.po | 2364 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/zh_CN.po | 2636 ++++++++++++++++ odex25_donation/contract/i18n/zh_TW.po | 2363 ++++++++++++++ odex25_donation/contract/models/__init__.py | 16 + .../contract/models/abstract_contract.py | 89 + .../contract/models/abstract_contract_line.py | 258 ++ .../contract/models/account_move.py | 21 + odex25_donation/contract/models/contract.py | 706 +++++ .../contract/models/contract_line.py | 1139 +++++++ .../models/contract_line_constraints.py | 429 +++ .../contract/models/contract_modification.py | 41 + .../models/contract_recurrency_mixin.py | 241 ++ .../contract/models/contract_tag.py | 18 + .../contract/models/contract_template.py | 22 + .../contract/models/contract_template_line.py | 23 + .../models/contract_terminate_reason.py | 15 + .../contract/models/res_company.py | 17 + .../contract/models/res_config_settings.py | 19 + .../contract/models/res_partner.py | 79 + odex25_donation/contract/readme/CONFIGURE.rst | 4 + .../contract/readme/CONTRIBUTORS.rst | 17 + .../contract/readme/DESCRIPTION.rst | 6 + odex25_donation/contract/readme/ROADMAP.rst | 2 + odex25_donation/contract/readme/USAGE.rst | 31 + .../contract/report/contract_views.xml | 14 + .../contract/report/report_contract.xml | 210 ++ .../contract/security/contract_security.xml | 55 + .../contract/security/contract_tag.xml | 21 + .../security/contract_terminate_reason.xml | 23 + odex25_donation/contract/security/groups.xml | 9 + .../contract/security/ir.model.access.csv | 16 + .../contract/static/description/icon.png | Bin 0 -> 9455 bytes .../contract/static/description/index.html | 504 +++ .../static/src/js/contract_portal_tour.js | 23 + .../src/js/section_and_note_fields_backend.js | 39 + .../static/src/screenshots/portal-detail.png | Bin 0 -> 113399 bytes .../static/src/screenshots/portal-list.png | Bin 0 -> 24905 bytes .../static/src/screenshots/portal-my.png | Bin 0 -> 22985 bytes .../contract/static/src/scss/frontend.scss | 70 + odex25_donation/contract/tests/__init__.py | 4 + .../contract/tests/test_contract.py | 2477 +++++++++++++++ .../test_contract_manually_create_invoice.py | 72 + .../contract/tests/test_multicompany.py | 156 + odex25_donation/contract/tests/test_portal.py | 32 + .../contract/views/abstract_contract_line.xml | 137 + .../contract/views/account_move_views.xml | 15 + odex25_donation/contract/views/assets.xml | 40 + odex25_donation/contract/views/contract.xml | 706 +++++ .../contract/views/contract_line.xml | 301 ++ .../views/contract_portal_templates.xml | 381 +++ .../contract/views/contract_tag.xml | 45 + .../contract/views/contract_template.xml | 139 + .../contract/views/contract_template_line.xml | 15 + .../views/contract_terminate_reason.xml | 38 + .../contract/views/res_config_settings.xml | 24 + .../contract/views/res_partner_view.xml | 60 + odex25_donation/contract/wizards/__init__.py | 3 + .../wizards/contract_contract_terminate.py | 37 + .../wizards/contract_contract_terminate.xml | 32 + .../contract/wizards/contract_line_wizard.py | 55 + .../contract/wizards/contract_line_wizard.xml | 114 + .../contract_manually_create_invoice.py | 87 + .../contract_manually_create_invoice.xml | 91 + odex25_donation/contract_sale/README.rst | 96 + odex25_donation/contract_sale/__init__.py | 1 + odex25_donation/contract_sale/__manifest__.py | 24 + odex25_donation/contract_sale/i18n/de.po | 24 + odex25_donation/contract_sale/i18n/es.po | 22 + odex25_donation/contract_sale/i18n/es_AR.po | 22 + odex25_donation/contract_sale/i18n/es_CL.po | 22 + odex25_donation/contract_sale/i18n/fr.po | 24 + odex25_donation/contract_sale/i18n/gl.po | 23 + odex25_donation/contract_sale/i18n/hi_IN.po | 25 + odex25_donation/contract_sale/i18n/hr.po | 25 + odex25_donation/contract_sale/i18n/hr_HR.po | 26 + odex25_donation/contract_sale/i18n/it.po | 24 + odex25_donation/contract_sale/i18n/nl.po | 24 + odex25_donation/contract_sale/i18n/nl_NL.po | 25 + odex25_donation/contract_sale/i18n/pt.po | 25 + odex25_donation/contract_sale/i18n/pt_BR.po | 25 + odex25_donation/contract_sale/i18n/ro.po | 25 + odex25_donation/contract_sale/i18n/ru.po | 26 + odex25_donation/contract_sale/i18n/tr.po | 24 + odex25_donation/contract_sale/i18n/tr_TR.po | 25 + odex25_donation/contract_sale/i18n/zh_CN.po | 22 + .../contract_sale/readme/CONTRIBUTORS.rst | 10 + .../contract_sale/readme/DESCRIPTION.rst | 5 + .../contract_sale/readme/USAGE.rst | 3 + .../security/contract_security.xml | 21 + .../security/ir.model.access.csv | 13 + .../contract_sale/static/description/icon.png | Bin 0 -> 9455 bytes .../static/description/index.html | 442 +++ .../contract_sale/tests/__init__.py | 4 + .../contract_sale/tests/test_sale_contract.py | 118 + .../views/abstract_contract_line.xml | 19 + .../contract_sale/views/contract.xml | 28 + .../contract_sale/views/contract_line.xml | 14 + .../contract_sale/views/contract_template.xml | 14 + .../contract_sale/views/res_partner_view.xml | 6 + .../contract_sale_generation/README.rst | 92 + .../contract_sale_generation/__init__.py | 1 + .../contract_sale_generation/__manifest__.py | 19 + .../data/contract_cron.xml | 13 + .../contract_sale_generation/i18n/ca.po | 138 + .../contract_sale_generation/i18n/de.po | 144 + .../contract_sale_generation/i18n/el_GR.po | 121 + .../contract_sale_generation/i18n/es.po | 154 + .../contract_sale_generation/i18n/es_AR.po | 119 + .../contract_sale_generation/i18n/es_MX.po | 121 + .../contract_sale_generation/i18n/fi.po | 144 + .../contract_sale_generation/i18n/fr.po | 158 + .../contract_sale_generation/i18n/gl.po | 144 + .../contract_sale_generation/i18n/hi_IN.po | 124 + .../contract_sale_generation/i18n/hr.po | 152 + .../contract_sale_generation/i18n/hr_HR.po | 132 + .../contract_sale_generation/i18n/hu.po | 120 + .../contract_sale_generation/i18n/it.po | 142 + .../contract_sale_generation/i18n/nl.po | 127 + .../contract_sale_generation/i18n/nl_NL.po | 121 + .../contract_sale_generation/i18n/pt.po | 138 + .../contract_sale_generation/i18n/pt_BR.po | 144 + .../contract_sale_generation/i18n/pt_PT.po | 121 + .../contract_sale_generation/i18n/ro.po | 125 + .../contract_sale_generation/i18n/ru.po | 137 + .../contract_sale_generation/i18n/sk_SK.po | 121 + .../contract_sale_generation/i18n/sl.po | 121 + .../contract_sale_generation/i18n/tr.po | 150 + .../contract_sale_generation/i18n/tr_TR.po | 127 + .../contract_sale_generation/i18n/zh_CN.po | 121 + .../models/__init__.py | 7 + .../models/abstract_contract.py | 17 + .../models/contract.py | 135 + .../models/contract_line.py | 55 + .../models/sale_order.py | 24 + .../models/sale_order_line.py | 12 + .../readme/CONTRIBUTORS.rst | 4 + .../readme/DESCRIPTION.rst | 2 + .../contract_sale_generation/readme/USAGE.rst | 7 + .../static/description/icon.png | Bin 0 -> 9455 bytes .../static/description/index.html | 439 +++ .../tests/__init__.py | 1 + .../contract_sale_generation/tests/common.py | 135 + .../tests/test_contract_sale.py | 114 + .../tests/test_contract_sale_recurrency.py | 78 + .../views/contract.xml | 36 + .../__init__.py | 2 +- .../ensan_donation_request/__manifest__.py | 23 + .../data/donation_priority_data.xml | 12 + .../data/donation_stage_data.xml | 35 + .../ensan_donation_request/data/sequence.xml | 10 + .../ensan_donation_request/i18n/ar_001.po | 894 ++++++ .../ensan_donation_request/models/__init__.py | 5 + .../models/donation_priority.py | 13 + .../models/donation_request.py | 157 + .../models/donation_stage.py | 30 + .../models/product_template.py | 6 + .../security/ir.model.access.csv | 6 + .../security/security.xml | 24 + .../static/description/icon.png | Bin 0 -> 2648 bytes .../views/donation_priority_views.xml | 30 + .../views/donation_request_views.xml | 199 ++ .../views/donation_stage_views.xml | 20 + .../ensan_donation_request/views/menus.xml | 26 + .../__manifest__.py | 2 - .../ensan_performance_enhancement/__init__.py | 1 - .../__manifest__.py | 7 - .../models/__init__.py | 1 - .../models/account_move_line.py | 41 - .../ensan_product_filtration/__init__.py | 2 - .../ensan_product_filtration/__manifest__.py | 8 - .../controllers/__init__.py | 1 - .../controllers/websitesale.py | 8 - .../models/__init__.py | 1 - .../models/product_template.py | 9 - .../views/product_template_views.xml | 19 - .../ensan_sale_management/__manifest__.py | 1 + .../ensan_sale_management/data/ir_cron.xml | 14 + .../ensan_sale_management/models/product.py | 38 +- .../views/product_views.xml | 8 + .../ensan_website_sale/controllers/main.py | 5 + .../ensan_website_sale/views/templates.xml | 27 +- odex25_donation/p_donation_theme/LICENSE | 27 - .../p_donation_theme/__manifest__.py | 25 - odex25_donation/p_donation_theme/i18n/ar.po | 954 ------ .../p_donation_theme/static/description/1.png | Bin 557665 -> 0 bytes .../static/description/assets/Varietyit.gif | Bin 1837041 -> 0 bytes .../static/description/assets/cogs.png | Bin 1377 -> 0 bytes .../description/assets/consultation.png | Bin 1458 -> 0 bytes .../static/description/assets/corporate.png | Bin 1177 -> 0 bytes .../description/assets/customer-support.png | Bin 2136 -> 0 bytes .../static/description/assets/ecom-black.png | Bin 576 -> 0 bytes .../description/assets/education-black.png | Bin 733 -> 0 bytes .../static/description/assets/heading.png | Bin 390 -> 0 bytes .../static/description/assets/hotel-black.png | Bin 911 -> 0 bytes .../static/description/assets/license.png | Bin 1095 -> 0 bytes .../static/description/assets/lifebuoy.png | Bin 1199 -> 0 bytes .../assets/manufacturing-black.png | Bin 673 -> 0 bytes .../static/description/assets/pos-black.png | Bin 878 -> 0 bytes .../static/description/assets/puzzle.png | Bin 653 -> 0 bytes .../description/assets/restaurant-black.png | Bin 905 -> 0 bytes .../description/assets/service-black.png | Bin 839 -> 0 bytes .../description/assets/trading-black.png | Bin 427 -> 0 bytes .../static/description/assets/training.png | Bin 627 -> 0 bytes .../static/description/assets/update.png | Bin 1225 -> 0 bytes .../static/description/assets/user.png | Bin 988 -> 0 bytes .../static/description/assets/wrench.png | Bin 1205 -> 0 bytes .../static/description/banner.png | Bin 557665 -> 0 bytes .../static/description/icon.png | Bin 34345 -> 0 bytes .../static/description/index.html | 380 --- .../static/src/fonts/Greta-AR-LT-Bold.ttf | Bin 356180 -> 0 bytes .../static/src/fonts/Greta-AR-LT-Light.ttf | Bin 950956 -> 0 bytes .../static/src/fonts/Greta-AR-LT-Regular.ttf | Bin 302088 -> 0 bytes .../static/src/fonts/Greta-AR-LT-Semibold.ttf | Bin 363488 -> 0 bytes .../static/src/fonts/Greta-Arabic-Bold.ttf | Bin 248648 -> 0 bytes .../static/src/js/components/theme_config.js | 26 - .../static/src/scss/theme.scss | 164 - .../p_donation_theme/views/templates.xml | 22 - .../p_donation_theme/views/views.xml | 11 - 295 files changed, 184924 insertions(+), 1731 deletions(-) create mode 100644 odex25_donation/contract/README.rst create mode 100644 odex25_donation/contract/__init__.py create mode 100644 odex25_donation/contract/__manifest__.py create mode 100644 odex25_donation/contract/controllers/__init__.py create mode 100644 odex25_donation/contract/controllers/main.py create mode 100644 odex25_donation/contract/data/contract_cron.xml create mode 100644 odex25_donation/contract/data/contract_renew_cron.xml create mode 100644 odex25_donation/contract/data/ir_ui_menu.xml create mode 100644 odex25_donation/contract/data/mail_message_subtype.xml create mode 100644 odex25_donation/contract/data/mail_template.xml create mode 100644 odex25_donation/contract/data/template_mail_notification.xml create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/am.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/ar.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/bg.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/bs.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/ca.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/cs.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/da.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/de.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/el_GR.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/en_GB.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/es.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/es_AR.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/es_CL.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/es_CO.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/es_CR.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/es_DO.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/es_EC.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/es_MX.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/es_PY.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/es_VE.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/et.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/eu.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/fa.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/fi.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/fr.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/fr_CA.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/fr_CH.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/fr_FR.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/gl.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/gl_ES.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/he.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/hi_IN.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/hr.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/hr_HR.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/hu.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/id.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/it.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/ja.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/ko.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/lt.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/lt_LT.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/lv.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/mk.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/mn.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/nb.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/nb_NO.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/nl.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/nl_BE.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/nl_NL.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/pl.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/pt.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/pt_BR.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/pt_PT.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/ro.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/ru.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/sk.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/sk_SK.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/sl.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/sr.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/sr@latin.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/sv.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/th.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/tr.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/tr_TR.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/uk.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/vi.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/vi_VN.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/zh_CN.po create mode 100644 odex25_donation/contract/i18n/zh_TW.po create mode 100644 odex25_donation/contract/models/__init__.py create mode 100644 odex25_donation/contract/models/abstract_contract.py create mode 100644 odex25_donation/contract/models/abstract_contract_line.py create mode 100644 odex25_donation/contract/models/account_move.py create mode 100644 odex25_donation/contract/models/contract.py create mode 100644 odex25_donation/contract/models/contract_line.py create mode 100644 odex25_donation/contract/models/contract_line_constraints.py create mode 100644 odex25_donation/contract/models/contract_modification.py create mode 100644 odex25_donation/contract/models/contract_recurrency_mixin.py create mode 100644 odex25_donation/contract/models/contract_tag.py create mode 100644 odex25_donation/contract/models/contract_template.py create mode 100644 odex25_donation/contract/models/contract_template_line.py create mode 100644 odex25_donation/contract/models/contract_terminate_reason.py create mode 100644 odex25_donation/contract/models/res_company.py create mode 100644 odex25_donation/contract/models/res_config_settings.py create mode 100644 odex25_donation/contract/models/res_partner.py create mode 100644 odex25_donation/contract/readme/CONFIGURE.rst create mode 100644 odex25_donation/contract/readme/CONTRIBUTORS.rst create mode 100644 odex25_donation/contract/readme/DESCRIPTION.rst create mode 100644 odex25_donation/contract/readme/ROADMAP.rst create mode 100644 odex25_donation/contract/readme/USAGE.rst create mode 100644 odex25_donation/contract/report/contract_views.xml create mode 100644 odex25_donation/contract/report/report_contract.xml create mode 100644 odex25_donation/contract/security/contract_security.xml create mode 100644 odex25_donation/contract/security/contract_tag.xml create mode 100644 odex25_donation/contract/security/contract_terminate_reason.xml create mode 100644 odex25_donation/contract/security/groups.xml create mode 100644 odex25_donation/contract/security/ir.model.access.csv create mode 100644 odex25_donation/contract/static/description/icon.png create mode 100644 odex25_donation/contract/static/description/index.html create mode 100644 odex25_donation/contract/static/src/js/contract_portal_tour.js create mode 100644 odex25_donation/contract/static/src/js/section_and_note_fields_backend.js create mode 100644 odex25_donation/contract/static/src/screenshots/portal-detail.png create mode 100644 odex25_donation/contract/static/src/screenshots/portal-list.png create mode 100644 odex25_donation/contract/static/src/screenshots/portal-my.png create mode 100644 odex25_donation/contract/static/src/scss/frontend.scss create mode 100644 odex25_donation/contract/tests/__init__.py create mode 100644 odex25_donation/contract/tests/test_contract.py create mode 100644 odex25_donation/contract/tests/test_contract_manually_create_invoice.py create mode 100644 odex25_donation/contract/tests/test_multicompany.py create mode 100644 odex25_donation/contract/tests/test_portal.py create mode 100644 odex25_donation/contract/views/abstract_contract_line.xml create mode 100644 odex25_donation/contract/views/account_move_views.xml create mode 100644 odex25_donation/contract/views/assets.xml create mode 100644 odex25_donation/contract/views/contract.xml create mode 100644 odex25_donation/contract/views/contract_line.xml create mode 100644 odex25_donation/contract/views/contract_portal_templates.xml create mode 100644 odex25_donation/contract/views/contract_tag.xml create mode 100644 odex25_donation/contract/views/contract_template.xml create mode 100644 odex25_donation/contract/views/contract_template_line.xml create mode 100644 odex25_donation/contract/views/contract_terminate_reason.xml create mode 100644 odex25_donation/contract/views/res_config_settings.xml create mode 100644 odex25_donation/contract/views/res_partner_view.xml create mode 100644 odex25_donation/contract/wizards/__init__.py create mode 100644 odex25_donation/contract/wizards/contract_contract_terminate.py create mode 100644 odex25_donation/contract/wizards/contract_contract_terminate.xml create mode 100644 odex25_donation/contract/wizards/contract_line_wizard.py create mode 100644 odex25_donation/contract/wizards/contract_line_wizard.xml create mode 100644 odex25_donation/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py create mode 100644 odex25_donation/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.xml create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/README.rst create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/__init__.py create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/__manifest__.py create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/i18n/de.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/i18n/es.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/i18n/es_AR.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/i18n/es_CL.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/i18n/fr.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/i18n/gl.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/i18n/hi_IN.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/i18n/hr.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/i18n/hr_HR.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/i18n/it.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/i18n/nl.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/i18n/nl_NL.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/i18n/pt.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/i18n/pt_BR.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/i18n/ro.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/i18n/ru.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/i18n/tr.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/i18n/tr_TR.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/i18n/zh_CN.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/readme/CONTRIBUTORS.rst create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/readme/DESCRIPTION.rst create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/readme/USAGE.rst create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/security/contract_security.xml create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/security/ir.model.access.csv create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/static/description/icon.png create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/static/description/index.html create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/tests/__init__.py create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/tests/test_sale_contract.py create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/views/abstract_contract_line.xml create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/views/contract.xml create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/views/contract_line.xml create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/views/contract_template.xml create mode 100644 odex25_donation/contract_sale/views/res_partner_view.xml create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/README.rst create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/__init__.py create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/__manifest__.py create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/data/contract_cron.xml create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/i18n/ca.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/i18n/de.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/i18n/el_GR.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/i18n/es.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/i18n/es_AR.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/i18n/es_MX.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/i18n/fi.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/i18n/fr.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/i18n/gl.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/i18n/hi_IN.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/i18n/hr.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/i18n/hr_HR.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/i18n/hu.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/i18n/it.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/i18n/nl.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/i18n/nl_NL.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/i18n/pt.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/i18n/pt_BR.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/i18n/pt_PT.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/i18n/ro.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/i18n/ru.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/i18n/sk_SK.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/i18n/sl.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/i18n/tr.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/i18n/tr_TR.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/i18n/zh_CN.po create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/models/__init__.py create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/models/abstract_contract.py create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/models/contract.py create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/models/contract_line.py create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/models/sale_order.py create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/models/sale_order_line.py create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/readme/CONTRIBUTORS.rst create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/readme/DESCRIPTION.rst create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/readme/USAGE.rst create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/static/description/icon.png create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/static/description/index.html create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/tests/__init__.py create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/tests/common.py create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/tests/test_contract_sale.py create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/tests/test_contract_sale_recurrency.py create mode 100644 odex25_donation/contract_sale_generation/views/contract.xml rename odex25_donation/{p_donation_theme => ensan_donation_request}/__init__.py (50%) create mode 100644 odex25_donation/ensan_donation_request/__manifest__.py create mode 100644 odex25_donation/ensan_donation_request/data/donation_priority_data.xml create mode 100644 odex25_donation/ensan_donation_request/data/donation_stage_data.xml create mode 100644 odex25_donation/ensan_donation_request/data/sequence.xml create mode 100644 odex25_donation/ensan_donation_request/i18n/ar_001.po create mode 100644 odex25_donation/ensan_donation_request/models/__init__.py create mode 100644 odex25_donation/ensan_donation_request/models/donation_priority.py create mode 100644 odex25_donation/ensan_donation_request/models/donation_request.py create mode 100644 odex25_donation/ensan_donation_request/models/donation_stage.py create mode 100644 odex25_donation/ensan_donation_request/models/product_template.py create mode 100644 odex25_donation/ensan_donation_request/security/ir.model.access.csv create mode 100644 odex25_donation/ensan_donation_request/security/security.xml create mode 100644 odex25_donation/ensan_donation_request/static/description/icon.png create mode 100644 odex25_donation/ensan_donation_request/views/donation_priority_views.xml create mode 100644 odex25_donation/ensan_donation_request/views/donation_request_views.xml create mode 100644 odex25_donation/ensan_donation_request/views/donation_stage_views.xml create mode 100644 odex25_donation/ensan_donation_request/views/menus.xml delete mode 100644 odex25_donation/ensan_performance_enhancement/__init__.py delete mode 100644 odex25_donation/ensan_performance_enhancement/__manifest__.py delete mode 100644 odex25_donation/ensan_performance_enhancement/models/__init__.py delete mode 100644 odex25_donation/ensan_performance_enhancement/models/account_move_line.py delete mode 100644 odex25_donation/ensan_product_filtration/__init__.py delete mode 100644 odex25_donation/ensan_product_filtration/__manifest__.py delete mode 100644 odex25_donation/ensan_product_filtration/controllers/__init__.py delete mode 100644 odex25_donation/ensan_product_filtration/controllers/websitesale.py delete mode 100644 odex25_donation/ensan_product_filtration/models/__init__.py delete mode 100644 odex25_donation/ensan_product_filtration/models/product_template.py delete mode 100644 odex25_donation/ensan_product_filtration/views/product_template_views.xml create mode 100644 odex25_donation/ensan_sale_management/data/ir_cron.xml delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/LICENSE delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/__manifest__.py delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/i18n/ar.po delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/static/description/1.png delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/static/description/assets/Varietyit.gif delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/static/description/assets/cogs.png delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/static/description/assets/consultation.png delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/static/description/assets/corporate.png delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/static/description/assets/customer-support.png delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/static/description/assets/ecom-black.png delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/static/description/assets/education-black.png delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/static/description/assets/heading.png delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/static/description/assets/hotel-black.png delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/static/description/assets/license.png delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/static/description/assets/lifebuoy.png delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/static/description/assets/manufacturing-black.png delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/static/description/assets/pos-black.png delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/static/description/assets/puzzle.png delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/static/description/assets/restaurant-black.png delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/static/description/assets/service-black.png delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/static/description/assets/trading-black.png delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/static/description/assets/training.png delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/static/description/assets/update.png delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/static/description/assets/user.png delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/static/description/assets/wrench.png delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/static/description/banner.png delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/static/description/icon.png delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/static/description/index.html delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/static/src/fonts/Greta-AR-LT-Bold.ttf delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/static/src/fonts/Greta-AR-LT-Light.ttf delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/static/src/fonts/Greta-AR-LT-Regular.ttf delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/static/src/fonts/Greta-AR-LT-Semibold.ttf delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/static/src/fonts/Greta-Arabic-Bold.ttf delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/static/src/js/components/theme_config.js delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/static/src/scss/theme.scss delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/views/templates.xml delete mode 100644 odex25_donation/p_donation_theme/views/views.xml diff --git a/odex25_donation/contract/README.rst b/odex25_donation/contract/README.rst new file mode 100644 index 000000000..668cf7efd --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/README.rst @@ -0,0 +1,147 @@ +================================ +Recurring - Contracts Management +================================ + +.. + !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! + !! This file is generated by oca-gen-addon-readme !! + !! changes will be overwritten. !! + !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! + !! source digest: sha256:124a989ae63b390105b95256e33dd7e90ea48cf66aca810d17ac432c21a016a1 + !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! + +.. |badge1| image:: https://img.shields.io/badge/maturity-Production%2FStable-green.png + :target: https://odoo-community.org/page/development-status + :alt: Production/Stable +.. |badge2| image:: https://img.shields.io/badge/licence-AGPL--3-blue.png + :target: http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0-standalone.html + :alt: License: AGPL-3 +.. |badge3| image:: https://img.shields.io/badge/github-OCA%2Fcontract-lightgray.png?logo=github + :target: https://github.com/OCA/contract/tree/14.0/contract + :alt: OCA/contract +.. |badge4| image:: https://img.shields.io/badge/weblate-Translate%20me-F47D42.png + :target: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-14-0/contract-14-0-contract + :alt: Translate me on Weblate +.. |badge5| image:: https://img.shields.io/badge/runboat-Try%20me-875A7B.png + :target: https://runboat.odoo-community.org/builds?repo=OCA/contract&target_branch=14.0 + :alt: Try me on Runboat + +|badge1| |badge2| |badge3| |badge4| |badge5| + +This module enables contracts management with recurring +invoicing functions. Also you can print and send by email contract report. + +It works for customer contract and supplier contracts. + +Contracts are shown in portal. + +**Table of contents** + +.. contents:: + :local: + +Configuration +============= + +To view discount field in contract line, you need to set *Discount on lines* in +user access rights. + +Contracts can be viewed on the portal (list and detail) if the user logged into the portal is a follower of the contract. + +Usage +===== + +#. Contracts are in Invoicing -> Customers -> Customer and Invoicing -> Vendors -> Supplier Contracts +#. When creating a contract, fill fields for selecting the invoicing parameters: + + * a journal + * a price list (optional) + +#. And add the lines to be invoiced with: + + * the product with a description, a quantity and a price + * the recurrence parameters: interval (days, weeks, months, months last day or years), + start date, date of next invoice (automatically computed, can be modified) and end date (optional) + * auto-price, for having a price automatically obtained from the price list + * #START# - #END# or #INVOICEMONTHNAME# in the description field to display + the start/end date or the start month of the invoiced period in the invoice line description + * pre-paid (invoice at period start) or post-paid (invoice at start of next period) + +#. The "Generate Recurring Invoices from Contracts" cron runs daily to generate the invoices. + If you are in debug mode, you can click on the invoice creation button. +#. The *Show recurring invoices* shortcut on contracts shows all invoices created from the + contract. +#. The contract report can be printed from the Print menu +#. The contract can be sent by email with the *Send by Email* button +#. Contract templates can be created from the Configuration -> Contracts -> Contract Templates menu. + They allow to define default journal, price list and lines when creating a contract. + To use it, just select the template on the contract and fields will be filled automatically. + +* Contracts appear in portal to following users in every contract: + +.. image:: https://raw.githubusercontent.com/OCA/contract/14.0/contract/static/src/screenshots/portal-my.png +.. image:: https://raw.githubusercontent.com/OCA/contract/14.0/contract/static/src/screenshots/portal-list.png +.. image:: https://raw.githubusercontent.com/OCA/contract/14.0/contract/static/src/screenshots/portal-detail.png + +Known issues / Roadmap +====================== + +* Recover states and others functional fields in Contracts. +* Add recurrence flag at template level. + +Bug Tracker +=========== + +Bugs are tracked on `GitHub Issues `_. +In case of trouble, please check there if your issue has already been reported. +If you spotted it first, help us to smash it by providing a detailed and welcomed +`feedback `_. + +Do not contact contributors directly about support or help with technical issues. + +Credits +======= + +Authors +~~~~~~~ + +* Tecnativa +* ACSONE SA/NV + +Contributors +~~~~~~~~~~~~ + +* Angel Moya +* Dave Lasley +* Miquel Raïch +* Souheil Bejaoui +* Thomas Binsfeld +* Guillaume Vandamme +* Raphaël Reverdy + +* `Tecnativa `_: + + * Pedro M. Baeza + * Carlos Dauden + * Vicent Cubells + * Rafael Blasco + * Víctor Martínez +* Iván Antón +* Eric Antones + +Maintainers +~~~~~~~~~~~ + +This module is maintained by the OCA. + +.. image:: https://odoo-community.org/logo.png + :alt: Odoo Community Association + :target: https://odoo-community.org + +OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose +mission is to support the collaborative development of Odoo features and +promote its widespread use. + +This module is part of the `OCA/contract `_ project on GitHub. + +You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute. diff --git a/odex25_donation/contract/__init__.py b/odex25_donation/contract/__init__.py new file mode 100644 index 000000000..ada0b87be --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/__init__.py @@ -0,0 +1,3 @@ +from . import controllers +from . import models +from . import wizards diff --git a/odex25_donation/contract/__manifest__.py b/odex25_donation/contract/__manifest__.py new file mode 100644 index 000000000..a32ca9f23 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/__manifest__.py @@ -0,0 +1,52 @@ +# Copyright 2004-2010 OpenERP SA +# Copyright 2014-2018 Tecnativa - Pedro M. Baeza +# Copyright 2015 Domatix +# Copyright 2016-2018 Tecnativa - Carlos Dauden +# Copyright 2017 Tecnativa - Vicent Cubells +# Copyright 2016-2017 LasLabs Inc. +# Copyright 2018-2019 ACSONE SA/NV +# Copyright 2020-2021 Tecnativa - Pedro M. Baeza +# Copyright 2020 Tecnativa - Víctor Martínez +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +{ + "name": "Recurring - Contracts Management", + "version": "14.0.2.14.1", + "category": "Contract Management", + "license": "AGPL-3", + "author": "Tecnativa, ACSONE SA/NV, Odoo Community Association (OCA)", + "website": "https://github.com/OCA/contract", + "depends": ["base", "account", "product", "portal"], + "development_status": "Production/Stable", + "data": [ + "security/groups.xml", + "security/contract_tag.xml", + "security/ir.model.access.csv", + "security/contract_security.xml", + "security/contract_terminate_reason.xml", + "report/report_contract.xml", + "report/contract_views.xml", + "data/contract_cron.xml", + "data/contract_renew_cron.xml", + "data/mail_template.xml", + "data/template_mail_notification.xml", + "data/mail_message_subtype.xml", + "data/ir_ui_menu.xml", + "wizards/contract_line_wizard.xml", + "wizards/contract_manually_create_invoice.xml", + "wizards/contract_contract_terminate.xml", + "views/contract_tag.xml", + "views/account_move_views.xml", + "views/assets.xml", + "views/abstract_contract_line.xml", + "views/contract.xml", + "views/contract_line.xml", + "views/contract_template.xml", + "views/contract_template_line.xml", + "views/res_partner_view.xml", + "views/res_config_settings.xml", + "views/contract_terminate_reason.xml", + "views/contract_portal_templates.xml", + ], + "installable": True, +} diff --git a/odex25_donation/contract/controllers/__init__.py b/odex25_donation/contract/controllers/__init__.py new file mode 100644 index 000000000..f43232f01 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/controllers/__init__.py @@ -0,0 +1,3 @@ +# License AGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from . import main diff --git a/odex25_donation/contract/controllers/main.py b/odex25_donation/contract/controllers/main.py new file mode 100644 index 000000000..844444218 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/controllers/main.py @@ -0,0 +1,106 @@ +# Copyright 2020-2022 Tecnativa - Víctor Martínez +# License AGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from odoo import _, http +from odoo.exceptions import AccessError, MissingError +from odoo.http import request + +from odoo.addons.portal.controllers.portal import CustomerPortal, pager as portal_pager + + +class PortalContract(CustomerPortal): + def _prepare_home_portal_values(self, counters): + values = super()._prepare_home_portal_values(counters) + if "contract_count" in counters: + contract_model = request.env["contract.contract"] + contract_count = ( + contract_model.search_count([]) + if contract_model.check_access_rights("read", raise_exception=False) + else 0 + ) + values["contract_count"] = contract_count + return values + + def _contract_get_page_view_values(self, contract, access_token, **kwargs): + values = { + "page_name": "Contracts", + "contract": contract, + } + return self._get_page_view_values( + contract, access_token, values, "my_contracts_history", False, **kwargs + ) + + def _get_filter_domain(self, kw): + return [] + + @http.route( + ["/my/contracts", "/my/contracts/page/"], + type="http", + auth="user", + website=True, + ) + def portal_my_contracts( + self, page=1, date_begin=None, date_end=None, sortby=None, **kw + ): + values = self._prepare_portal_layout_values() + contract_obj = request.env["contract.contract"] + # Avoid error if the user does not have access. + if not contract_obj.check_access_rights("read", raise_exception=False): + return request.redirect("/my") + domain = self._get_filter_domain(kw) + searchbar_sortings = { + "date": {"label": _("Date"), "order": "recurring_next_date desc"}, + "name": {"label": _("Name"), "order": "name desc"}, + "code": {"label": _("Reference"), "order": "code desc"}, + } + # default sort by order + if not sortby: + sortby = "date" + order = searchbar_sortings[sortby]["order"] + # count for pager + contract_count = contract_obj.search_count(domain) + # pager + pager = portal_pager( + url="/my/contracts", + url_args={ + "date_begin": date_begin, + "date_end": date_end, + "sortby": sortby, + }, + total=contract_count, + page=page, + step=self._items_per_page, + ) + # content according to pager and archive selected + contracts = contract_obj.search( + domain, order=order, limit=self._items_per_page, offset=pager["offset"] + ) + request.session["my_contracts_history"] = contracts.ids[:100] + values.update( + { + "date": date_begin, + "contracts": contracts, + "page_name": "Contracts", + "pager": pager, + "default_url": "/my/contracts", + "searchbar_sortings": searchbar_sortings, + "sortby": sortby, + } + ) + return request.render("contract.portal_my_contracts", values) + + @http.route( + ["/my/contracts/"], + type="http", + auth="public", + website=True, + ) + def portal_my_contract_detail(self, contract_contract_id, access_token=None, **kw): + try: + contract_sudo = self._document_check_access( + "contract.contract", contract_contract_id, access_token + ) + except (AccessError, MissingError): + return request.redirect("/my") + values = self._contract_get_page_view_values(contract_sudo, access_token, **kw) + return request.render("contract.portal_contract_page", values) diff --git a/odex25_donation/contract/data/contract_cron.xml b/odex25_donation/contract/data/contract_cron.xml new file mode 100644 index 000000000..379e7a0a2 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/data/contract_cron.xml @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + Generate Recurring Invoices from Contracts + + code + model.cron_recurring_create_invoice() + + 1 + days + -1 + + + diff --git a/odex25_donation/contract/data/contract_renew_cron.xml b/odex25_donation/contract/data/contract_renew_cron.xml new file mode 100644 index 000000000..1a5b57025 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/data/contract_renew_cron.xml @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + Renew Contract lines + + code + model.cron_renew_contract_line() + + 1 + days + -1 + + + diff --git a/odex25_donation/contract/data/ir_ui_menu.xml b/odex25_donation/contract/data/ir_ui_menu.xml new file mode 100644 index 000000000..2d92a51e8 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/data/ir_ui_menu.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + diff --git a/odex25_donation/contract/data/mail_message_subtype.xml b/odex25_donation/contract/data/mail_message_subtype.xml new file mode 100644 index 000000000..eeea19107 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/data/mail_message_subtype.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + Invoice created + contract.contract + + + Contract modifications + contract.contract + + + diff --git a/odex25_donation/contract/data/mail_template.xml b/odex25_donation/contract/data/mail_template.xml new file mode 100644 index 000000000..a0974eecb --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/data/mail_template.xml @@ -0,0 +1,87 @@ + + + + Email Contract Template + ${(object.user_id.email and '%s <%s>' % (object.user_id.name, object.user_id.email) or '')|safe} + ${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) + ${object.partner_id.id} + + + + Contract + ${object.partner_id.lang} + +

Hello ${object.partner_id.name or ''},

+

A new contract has been created:

+ +

+   REFERENCES
+   Contract: ${object.name}
+ % if object.date_start: +   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
+ % endif + + % if object.user_id: + % if object.user_id.email: +   Your Contact: ${object.user_id.name} + % else: +   Your Contact: ${object.user_id.name} + % endif + % endif +

+ +
+

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

+

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

+
+
+
+

+ ${object.company_id.name}

+
+
+ + ${object.company_id.partner_id.sudo().with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe} + + % if object.company_id.phone: +
+ Phone: ${object.company_id.phone} +
+ % endif + % if object.company_id.website: + + %endif +

+
+

+ View contract + + ]]>
+
+ + Contract Modification Template + ${(object.user_id.email and '%s <%s>' % (object.user_id.name, object.user_id.email) or '')|safe} + ${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - Modifications + + ${object.partner_id.lang} + Hello

+

We have modifications on the contract that we want to notify you.

+ ]]>
+
+
diff --git a/odex25_donation/contract/data/template_mail_notification.xml b/odex25_donation/contract/data/template_mail_notification.xml new file mode 100644 index 000000000..bfd30ea11 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/data/template_mail_notification.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + + + diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/am.po b/odex25_donation/contract/i18n/am.po new file mode 100644 index 000000000..080caa643 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/am.po @@ -0,0 +1,2363 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/am/)\n" +"Language: am\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/ar.po b/odex25_donation/contract/i18n/ar.po new file mode 100644 index 000000000..f06c7c981 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,2364 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ar/)\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "أنشئ بواسطة" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "أنشئ في" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "المعرف" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخر تحديث بواسطة" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/bg.po b/odex25_donation/contract/i18n/bg.po new file mode 100644 index 000000000..1e2b84b85 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/bg.po @@ -0,0 +1,2364 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/bg/)\n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Последно обновено на" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Създадено от" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Създадено на" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Последно обновено на" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последно обновено на" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно обновено от" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно обновено на" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Описание" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/bs.po b/odex25_donation/contract/i18n/bs.po new file mode 100644 index 000000000..8f68bb039 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,2363 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/bs/)\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Kreirano" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/ca.po b/odex25_donation/contract/i18n/ca.po new file mode 100644 index 000000000..67e0ba09a --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,2682 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-17 13:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-22 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Noel estudillo \n" +"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

Hola

\n" +"

Hi ha modificacions al contracte que volem notificar-li.

\n" +" " + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"

Hola ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

S'ha creat un nou contracte:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERÈNCIES
\n" +"   Contracte: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Data d'inici: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Persona de contacte: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   El seu contracte: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

No dubti en posar-se en contacte amb nosaltres per tal de fer " +"qualsevol aclariment.

\n" +"

Gràcies per triar ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Veure el contracte\n" +"
\n" +" " + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "${object.company_id.name} Contracte (Ref ${object.name or 'n/d'})" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" +"${object.company_id.name} Contracte (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modificacions" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" \n" +" contracte a facturar\n" +" \n" +" - " +msgstr "Línia de contracte reactivada: %s
- " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "Línia de contracte solapada amb la predecessora" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "Línia de contracte solapada amb la seva successora" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "Línia de contracte cancel·lada: %s
- " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" +"Línia de contracte per {product}\n" +" aturada:
\n" +" - Fi: {old_end} -- {new_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"Línia de contracte per {product}\n" +" ha planificat una successora:
\n" +" - Inici: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Fi: {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"Línia de contracte per {product}\n" +" renovada:
\n" +" - Inici: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Fi: {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"Línia de contracte per {product}\n" +" suspesa:
\n" +" - Inici de la suspensió: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Fi de la suspensió: {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "La línia de Contracte ha de ser cancel·lada abans d'esborrar-la" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "Línies de Contracte" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "Línies de contracte (fixes)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" +"Contracte facturat manualment: Factura" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "Modificacions de contracte" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "Inici del contracte" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "Línies del model de contracte" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "Contracte: Pot cancel·lar contractes" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "Contractes" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "Contractes a facturar" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"La conversió entre unitats de mesura només es pot produir si pertanyen a la " +"mateixa categoria. La conversió es farà en funció de les ràtios." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "Visibilitat per crear factures" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "Create Invoices" +msgstr "Generar factures" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "Crear una nova línia a la renovació de la línia de contracte" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "Generar factures" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat per" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat el" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "Personalitzat" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "Client" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "Contractes de Clients" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL del portal del/la client/a" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "Data fi" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "Data inici" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "Data fi" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "Data de la propera factura" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "Data de la propera factura" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "Dia(es)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" +"Estableix quan una nota es factura: \n" +"- Amb la línia anterior: Si la línia anterior pot ser facturada. \n" +"- Amb la línia següent: Si la línia següent pot ser facturada. \n" +"- Personalitzat: Depenent de la recurrència que es definirà." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "Descompte (%)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "El descompte ha de ser inferior o igual a 100" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" +"Descompte que s'aplicarà en les factures generades. Ha de ser inferior o " +"igual a 100" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom a mostrar" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Tipus de visualització" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" +"No s'ha pogut processar el contracte %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "Finalitzat" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "Posició fiscal" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidors" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Seguidors (Canals)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidors (Tercers)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icon p.e. fa-tasks" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "Generar Factures Recurrents des dels Contractes" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "Tipus de generació" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "Agrupar" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "Agrupa per..." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icona per a indicar una activitat d'excepció." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" +"Si està marcada, es generarà una nova línia a la línia de contracte renovar " +"i enllaçada a l' original com a successora. El comportament per defecte és " +"ampliar la data de finalització del contracte per un nou període de " +"subscripció" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si està marcada, els nous missatges requeriran la teva atenció." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si està marcada, alguns missatges tenen un error d'entrega." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" +"Si està marcada, el preu s'obtindrà automàticament aplicant el preu de " +"tarifa del producte. Si no, podràs introduir manualment el preu" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" +"En cas de reactivació després d'una suspensió, aquest camp contindrà la nova " +"línia de contracte." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "En curs" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "En curs" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "Nombre de factures" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "Data de la següent factura" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "Facturar cada" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "Factura creada" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Facturar dada (dia/setmana/mes/any)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Factures" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "Contacte de facturació" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "Compensació de facturació" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "Tipus de Facturació" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "És seguidor/a" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "És una nota recorrent" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "És una suspensió sense data final" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "Diari" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Assentament" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Apunt" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Darrera Data de Facturació" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Darrera Modificació el" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Darrera Actualització per" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Darrera Actualització el" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "Llegenda (pels marcadors de les descripcions de les línies de factura)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Adjunt principal" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "Moneda manual" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "Renovació manial requerida" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "Facturar manualment contractes de compra" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "Facturar manialment contractes de venda" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" +"Marca aquest check si vols contrlar la recurrència a nivell de línia en " +"comptes de la totalitat del contracte." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error d'Entrega de Missatge" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Missatges" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "Modificacions" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "Mes(os)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "Darrer dia del mes" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Data límit de la meva activitat" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Data límit de la següent activitat" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resum de la següent activitat" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipus de la següent activitat" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "Següent Factura" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "Data de la Següent Factura" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "Fi del proper període" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "Inici del proper període" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "Mode de facturació de la nota" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Nombre d'accions" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" +"Nombre de dies de desfassament de la factura des de la data de fi del " +"període (en mode post-pagament) o data d'inici del període (en mode pre-" +"pagament)." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Nombre d'errors" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Nombre de missatges que requereixen una acció" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Nombre de missatges amb error d'entrega" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Nombre de missatges no llegits" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "Contracte antic" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "Altra informació" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "Terminis de pagament" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "Inici del pla" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "Permetre successors del pla?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "Successor del pla no està permès per aquesta línia" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "Si us plau estableixi un %s diari per a l'empresa '%s'." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL d'accés al portal" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "Post-pagat" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "Pre-pagat" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "Línia de contracte predecessora" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "Previsualització" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "Preu unitari" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "Llista de preus" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Producte" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "Contractes de Compra" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "Quantitat" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "Quatrimestre(s)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "Recurrència" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "Recurrència a nivell de línia?" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "Mix de recurrència pels models de contracte" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "Factures Recurrents" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "Tipus recurrent" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "Referència" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "Renovar" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "Renovar línies de Contracte" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "Renovar Cada" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Renovar cada (Dies/Setmana/Mes/Any)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "Tipus de Renovació" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "La finalització requereix un comentari" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuari Responsable" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "Contractes de Venda" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "Secció" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Token de seguretat" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "Semestre(s)" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "Enviar per Email" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "Enviat" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Seqüència" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "Seqüència de la línia de contracte qua es visualitzin els contractes" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "Mostrar els contractes de compra per a aquest tercer" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "Mostrar els contractes de venda per a aquest tercer" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "Preu Específic" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "Especifica un intèrval per la generació automàtica de factures." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "Especifica un interval per la renovació automàtica." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" +"Especifica si la factura ha de ser generada al principi (pre-pagada) o al " +"final (post-pagada) del període." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "Estat" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estat basat en les activitats\n" +"Caducada: La data de finalització ja ha passat\n" +"Avui: La data de l'activitat és avui\n" +"Planificada: Activitats futures." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "Aturar" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "Data d'aturada" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "Aturar pla successor" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "Aturada permesa?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "Aturada no permesa per aquesta línia" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "Permetre aturar/planificar successor?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "Aturar/planificar successor no està permès per aquesta línia" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "Subtotal" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "Línia de contracte successora" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "Proveïdor" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "Contractes de Proveïdors" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "Data de fi de la suspensió" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "Data d'inici de la suspensió" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetes" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "Camp tècnic per fins de UX." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "Finalitzar contracte" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "Wizard finalitzar contracte" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "Finalitzat" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "Comentari de finalització" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "Data de finalització" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "Avís de finalització previ" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "Tipus d'avís de finalitzazció" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "Motiu de finalització" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "Data de l'avís de la finalització" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "Aquest contracte ha estat finalitzat per" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" +"Aquest flag és emprat per diferenciar entre una definitiva i una temporal " +"per un usuari que no està capacitat per planificar una successora per avançat" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "A renovar" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipus d'excepció d'activitat en registre." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "És permesa la reactivació?" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "Reactivar" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "Reactivació no permesa per aquesta línia" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Preu Unitari" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unitat de Mesura" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Missatges no Llegits" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Comptador de missatges no llegits" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "Properes" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "Propers tancaments" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "Actualitzar detalls de finalització" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "NIF:" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Missatges del Web" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historial de comunicació del Web" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "Setmana(es)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "Amb línia següent" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "Amb línia prèvia" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "Amb contactes en curs" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "Any(s)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "No tens permisos per finalitzar contractes." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" +"No pots endarrerir una línia de contracte facturada com a mínim un cop." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" +"No es pot tenir una data de propera factura anterior a l'inici de la línia " +"de contracte '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" +"No es pot tenir la data de fi prècia a la data de la darrera factura a la " +"línia de contracte '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" +"No es pot tenir la data de la propera factura anterior a la data de la " +"darrera factura per la línia de contracte. '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" +"No es pot tenir la data d'inici posterior a la data de la darrera factura " +"per la línia de factura '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "Has de posar una data de propera factura a la línia de contracte '%s'" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "p.ex. Contracte XYZ" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "a" + +#~ msgid "SMS Delivery error" +#~ msgstr "Error d'entrega de SMS" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +#~ "

A new contract has been created:

\n" +#~ "\n" +#~ "

\n" +#~ "   REFERENCES
\n" +#~ "   Contract: ${object.name}
\n" +#~ " % if object.date_start:\n" +#~ "   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +#~ " % endif\n" +#~ "\n" +#~ " % if object.user_id:\n" +#~ " % if object.user_id.email:\n" +#~ "   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % else:\n" +#~ "   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % endif\n" +#~ "

\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +#~ "

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " ${object." +#~ "company_id.name}

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " \n" +#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()." +#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | " +#~ "safe}\n" +#~ " \n" +#~ " % if object.company_id.phone:\n" +#~ "
\n" +#~ " Phone: ${object.company_id.phone}\n" +#~ "
\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % if object.company_id.website:\n" +#~ "
\n" +#~ " Web: ${object." +#~ "company_id.website}\n" +#~ "
\n" +#~ " %endif\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Hola ${object.partner_id.name or ''},

\n" +#~ "

S'ha creat un nou contracte:

\n" +#~ "\n" +#~ "

\n" +#~ "   REFERÈNCIES
\n" +#~ "   Contracte: ${object.name}
\n" +#~ " % if object.date_start:\n" +#~ "   Data Inici del Contracte: ${object.date_start or ''}" +#~ "
\n" +#~ " % endif\n" +#~ "\n" +#~ " % if object.user_id:\n" +#~ " % if object.user_id.email:\n" +#~ "   El seu contacte: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % else:\n" +#~ "   El seu contacte: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % endif\n" +#~ "

\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Si te qualsevol pregunta, no dubti a contactar-nos.

\n" +#~ "

Moltes gràcies per escollir ${object.company_id.name or '-nos'}!\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ " ${object." +#~ "company_id.name}

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "#END#: End date\n" +#~ " of\n" +#~ " the\n" +#~ " invoiced period" +#~ msgstr "" +#~ "#END#: Data Final\n" +#~ " del\n" +#~ " periode facturat" + +#~ msgid "" +#~ "#START#: Start\n" +#~ " date\n" +#~ " of the\n" +#~ " invoiced period" +#~ msgstr "" +#~ "#START#: Data inicial\n" +#~ " del\n" +#~ " període facturat" + +#~ msgid "Invoice" +#~ msgstr "Factura" + +#~ msgid "Invoice Line" +#~ msgstr "Línia de Factura" + +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Avui" + +#~ msgid "account.analytic.invoice.line" +#~ msgstr "account.analytic.invoice.line" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/cs.po b/odex25_donation/contract/i18n/cs.po new file mode 100644 index 000000000..8b289ce80 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,2363 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/cs/)\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Naposled upraveno" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvořil(a)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvořeno" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Naposled upraveno" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposled upraveno" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposled upraveno" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/da.po b/odex25_donation/contract/i18n/da.po new file mode 100644 index 000000000..33e398c02 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/da.po @@ -0,0 +1,2363 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/da/)\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Sidst opdateret den" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oprettet af" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oprettet den" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "Id" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Sidst opdateret den" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sidst opdateret af" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sidst opdateret den" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/de.po b/odex25_donation/contract/i18n/de.po new file mode 100644 index 000000000..738a7faee --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/de.po @@ -0,0 +1,2656 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +# Ricardo Gross , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-06 15:19+0000\n" +"Last-Translator: Maria Sparenberg \n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "${object.company_id.name} Vertrag (Ref: ${object.name or 'k.A.'})" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "Vertragsposition Storno aufgehoben: %s
- " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "Die Vertragsposition und dessen Vorgänger überlappen sich." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "Die Vertragsposition und dessen Nachfolger überlappen sich." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "Die Vertragsposition wurde abgebrochen: %s
- " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" +"Vertragsposition für {product}\n" +" beendet:
\n" +" - Ende: {old_end} -- {new_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"Vertragsposition für {product}\n" +" hat neu geplanten Nachfolger:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Ende: {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"Vertragsposition für {product}\n" +" erneuert:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Ende: {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"Vertragsposition für {product}\n" +" ausgesetzt:
\n" +" - Aussetzung Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Aussezung Ende: {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" +"Die Vertragsposition muss abgebrochen werden, bevor sie gelöscht werden kann." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "Vertragspositionen" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" +"Vertrag manuell abgerechnet: Rechnung" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "Vertragsvorlage-Positionen" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "Vertrag: Darf Verträge kündigen" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "Verträge" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "Vertragsposition" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "Rechnungssichtbarkeit erstellen" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "Create Invoices" +msgstr "Rechnungen erstellen" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +#, fuzzy +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "Wiederkehrende Vertragspositionen erstellen" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "Rechnungen anlegen" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Erstellt von" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Erstellt am" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Währung" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Kunde" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "Kundenverträge" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "Enddatum" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "Startdatum" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "Datum der nächsten Rechnung" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "Tag(e)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "Rabatt (%)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "Rabatt muss kleiner oder gleich 100 sein" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" +"Dies ist der Rabatt auf erzeugte Rechnungen. Dieser muss kleiner oder gleich " +"100 sein" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +#, fuzzy +msgid "Display Type" +msgstr "Anzeigename" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "Beendet" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "Steuerzuordnung" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Abonnenten" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Abonnenten (Kanäle)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Abonnenten (Partner)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "Wiederkehrende Rechnungen von Verträgen erzeugen" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "Gruppieren nach..." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Wenn es gesetzt ist, erfordern neue Nachrichten Ihre Aufmerksamkeit." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Wenn es gesetzt ist, gibt es einige Nachrichten mit einem Übertragungsfehler." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" +"Wenn der Haken gesetzt ist, wird der Preis automatisch durch Anwenden der " +"Preisliste gesetzt. Wenn der Haken nicht gesetzt ist, können Sie selbst " +"einen Preis setzen" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" +"Bei Fortsetzung nach Aussetzung enthält dieses Feld die neu erstellte " +"Vertragsposition." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "In Bearbeitung" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "In Bearbeitung" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "Rechnungsanzahl" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +#, fuzzy +msgid "Invoice Date" +msgstr "Datum der nächsten Rechnung" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "Abrechnungsintervall" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +#, fuzzy +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Wiederholung in (Tagen/Wochen/Monaten/Jahren)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Rechnungen" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "Rechnungsempfänger" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +#, fuzzy +msgid "Invoicing offset" +msgstr "Abrechnungsart" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "Abrechnungsart" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Ist Abonnent" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "Ist Aussetzung ohne Enddatum" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Datum der letzten Rechnung" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zuletzt geändert am" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert von" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "Legende (für Markierungen in Beschreibungen der Rechnungspositionen)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Haupt-Anhang" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "Manuelles Erneuern erforderlich" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "Lieferantenverträge manuell abrechnen" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "Kundenverträge manuell abrechnen" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Nachrichten-Zustellfehler" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Nachrichten" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "Monat(e)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "Monatsletzter Tag" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Bezeichnung" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Frist für die nächste Aktivität" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Zusammenfassung der nächsten Aktivität" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Typ der nächsten Aktivität" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "Nächste Rechnung" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "Datum der nächsten Rechnung" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "Notiz" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +#, fuzzy +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "Abrechnungsart" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Anzahl der Aktionen" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Dies ist die Anzahl von Nachrichten, die eine Aktion benötigen." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Dies ist die Anzahl von Nachrichten mit einem Übertragungsfehler." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Dies ist die Anzahl von ungelesenen Nachrichten." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "Alter Vertrag" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "Weitere Informationen" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "Zahlungsbedingungen" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "Planbeginn" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "Nachfolger planen erlaubt?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "Nachfolger planen für diese Position nicht zulässig" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "Legen Sie bitte ein %s-Journal für das Unternehmen '%s' fest." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "Periodenende" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "Periodenbeginn" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "Vertragsvorgänger-Positionen" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "Preisliste" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "Einkaufsverträge" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "Menge" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "Wiederholung" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "Periodische Rechnungen" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "Erneuern" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "Vertragspositionen erneuern" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "Erneuerung alle" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Erneuerung alle (Tage/Wochen/Monate/Jahre)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "Art der Erneuerung" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Verantwortlich" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Verantwortlicher Benutzer" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "Verkaufsverträge" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "Unterteilung" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "als Email versenden" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequenz" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "Sequenz der Vertragszeile bei der Anzeige von Verträgen" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "Einkaufsverträge des Partners anzeigen" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "Verkaufsverträge des Partners anzeigen" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "Spezifischer Preis" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "Legen Sie das Intervall für die automatische Rechnungslegung fest." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "Legen Sie das Intervall für die automatische Erneuerung fest." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "Status" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Der Status hängt von den Aktivitäten ab.\n" +"Überfällig: Das Fälligkeitsdatum der Aktivität ist überschritten.\n" +"Heute: Die Aktivität findet heute statt.\n" +"Geplant: Die Aktivitäten findet in der Zukunft statt." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "Enddatum" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "Plan-Nachfolger beenden" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "Beenden erlaubt?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "Beenden für diese Position nicht zulässig" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "Nachfolger beenden/planen erlaubt?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "Nachfolger beenden/planen in dieser Position nicht zulässig" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "Zwischensumme" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "Vertragsnachfolger-Positionen" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "Lieferant" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "Lieferantenverträge" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "Aussetzungsenddatum" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "Aussetzungsanfangsdatum" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "Stichwörter" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "Vertrag kündigen" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "Assistent für Vertragskündigung" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "Gekündigt" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "Kommentar zur Vertragskündigung" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "Datum der Vertragskündigung" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "Abschluss Vorausbenachtigung" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "Abschluss Meldungsart" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "Kündigungsgrund" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "Abschluss Meldungsdatum" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" +"Dieses Kennzeichen dient der Unterscheidung zwischen endgültigen Ende und " +"vorläufigem für den der Anwender im Voraus keinen Nachfolger planen darf" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "Zu erneuern" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "Stornoaufhebung erlaubt?" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "Stornoaufhebung" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "Stornoaufhebung für diese Position nicht zulässig" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Einzelpreis" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Mengeneinheit" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ungelesene Nachrichten" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Zähler für ungelesene Nachrichten" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "Anstehend" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "Anstehende Schließung" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "Kündigungsdetails aktualisieren" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "USt-ID:" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "Validieren" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Website-Nachrichten" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website-Kommunikationshistorie" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "Woche(n)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "Mit laufenden Verträgen" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "Jahr(e)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "Sie haben nicht das Recht, Verträge zu kündigen." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" +"Sie dürfen eine Vertragsposition nicht verzögern, wenn diese mind. ein mal " +"abgerechnet wurde." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" +"Das Datum der nächsten Rechnung darf nicht vor Vertragsbeginn der " +"Vertragsposition '%s' liegen." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" +"Das Enddatum darf nicht vor dem Datum der letzten Rechnung der " +"Vertragsposition '%s' liegen." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" +"Das Enddatum darf nicht vor dem Datum der letzten Rechnung der " +"Vertragsposition '%s' liegen." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" +"Das Startdatum darf nicht vor dem Datum der letzten Rechnung der " +"Vertragsposition '%s' liegen." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" +"Sie müssen das Datum der nächsten Rechnung für den Vertrag '%s' angeben." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "z.B. Vertrag XYZ" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +#~ "

A new contract has been created:

\n" +#~ "\n" +#~ "

\n" +#~ "   REFERENCES
\n" +#~ "   Contract: ${object.name}
\n" +#~ " % if object.date_start:\n" +#~ "   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +#~ " % endif\n" +#~ "\n" +#~ " % if object.user_id:\n" +#~ " % if object.user_id.email:\n" +#~ "   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % else:\n" +#~ "   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % endif\n" +#~ "

\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +#~ "

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " ${object." +#~ "company_id.name}

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " \n" +#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()." +#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | " +#~ "safe}\n" +#~ " \n" +#~ " % if object.company_id.phone:\n" +#~ "
\n" +#~ " Phone: ${object.company_id.phone}\n" +#~ "
\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % if object.company_id.website:\n" +#~ "
\n" +#~ " Web: ${object." +#~ "company_id.website}\n" +#~ "
\n" +#~ " %endif\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Hallo ${object.partner_id.name or ''},

\n" +#~ "

es wurde ein neuer Vertrag angelegt:

\n" +#~ "\n" +#~ "

\n" +#~ "   REFERENCES
\n" +#~ "   Contract: ${object.name}
\n" +#~ " % if object.date_start:\n" +#~ "   Vertragsbeginn: ${object.date_start or ''}
\n" +#~ " % endif\n" +#~ "\n" +#~ " % if object.user_id:\n" +#~ " % if object.user_id.email:\n" +#~ "   Ihr Vertrag: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % else:\n" +#~ "   Ihr Kontakt: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % endif\n" +#~ "

\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Bei Fragen zögern Sie bitte nicht, uns zu kontaktieren.

\n" +#~ "

Vielen Dank, dass Sie ${object.company_id.name or 'uns'} mit Ihrem " +#~ "Anliegen beauftragen!

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " ${object." +#~ "company_id.name}

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " \n" +#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()." +#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | " +#~ "safe}\n" +#~ " \n" +#~ " % if object.company_id.phone:\n" +#~ "
\n" +#~ " Tel.: ${object.company_id.phone}\n" +#~ "
\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % if object.company_id.website:\n" +#~ "
\n" +#~ " Web: ${object." +#~ "company_id.website}\n" +#~ "
\n" +#~ " %endif\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "#END#: End date\n" +#~ " of\n" +#~ " the\n" +#~ " invoiced period" +#~ msgstr "" +#~ "#END#: Enddatum\n" +#~ " der\n" +#~ " Abrechnungsperiode" + +#~ msgid "" +#~ "#START#: Start\n" +#~ " date\n" +#~ " of the\n" +#~ " invoiced period" +#~ msgstr "" +#~ "#START#: Anfangs-\n" +#~ " datum\n" +#~ " der\n" +#~ " Abrechnungsperiode" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn es gesetzt ist, erfordern neue Nachrichten Ihre Aufmerksamkeit." + +#~ msgid "Invoice" +#~ msgstr "Rechnung" + +#~ msgid "Invoice Line" +#~ msgstr "Rechnungsposition" + +#~ msgid "Number of error" +#~ msgstr "Anzahl der Fehler" + +#~ msgid "Overdue" +#~ msgstr "Überfällig" + +#~ msgid "Planned" +#~ msgstr "Geplant" + +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Heute" + +#~ msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date" +#~ msgstr "" +#~ "Legen Sie fest, ob das Datum als Start- oder Enddatum behandelt wird" + +#~ msgid "Account Analytic Contract" +#~ msgstr "account.analytic.contract" + +#~ msgid "Account Analytic Lines" +#~ msgstr "Kostenrechnungspositionen" + +#~ msgid "Date From" +#~ msgstr "Datum (von)" + +#~ msgid "Date To" +#~ msgstr "Datum (bis)" + +#~ msgid "Date from invoiced period" +#~ msgstr "Beginn Rechnungsstellung" + +#~ msgid "Date to invoiced period" +#~ msgstr "Ende Rechnungsstellung" + +#~ msgid "Generate recurring invoices automatically" +#~ msgstr "Wiederkehrende Rechnungen automatisch erzeugen" + +#~ msgid "Partner and dependents" +#~ msgstr "Partner und Abteilungen" + +#~ msgid "Vendor Bills" +#~ msgstr "Lieferantenrechnungen" + +#~ msgid "You must first select a Customer for Contract %s!" +#~ msgstr "Sie müssen zuerst einen Kunden für den Vertrag '%s' auswählen!" + +#~ msgid "You must first select a Supplier for Contract %s!" +#~ msgstr "Sie müssen zuerst einen Lieferanten für den Vertrag '%s' auswählen!" + +#~ msgid "" +#~ "You must review start and end dates!\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Bitte prüfen Sie das Startdatum und das Enddatum des Vertrags:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "You must supply a customer for the contract '%s'" +#~ msgstr "Sie müssen einen Kunden für den Vertrag '%s' angeben" + +#~ msgid "You must supply a start date for contract '%s'" +#~ msgstr "Sie müssen den Vertragsbeginn für den Vertrag '%s' angeben" + +#~ msgid "account.analytic.invoice.line" +#~ msgstr "account.analytic.invoice.line" + +#~ msgid "⇒ Show recurring invoices" +#~ msgstr "⇒ Periodische Rechnungen anzeigen" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/el_GR.po b/odex25_donation/contract/i18n/el_GR.po new file mode 100644 index 000000000..38604bda6 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/el_GR.po @@ -0,0 +1,2367 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Greek (Greece) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/" +"el_GR/)\n" +"Language: el_GR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Τελευταία ενημέρωση στις" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Δημιουργήθηκε από " + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Δημιουργήθηκε στις" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "Κωδικός" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Τελευταία ενημέρωση στις" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Τελευταία ενημέρωση από" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Τελευταία ενημέρωση στις" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Ονομασία" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/en_GB.po b/odex25_donation/contract/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 000000000..3cc6b4d77 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,2364 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/oca/" +"teams/23907/en_GB/)\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/es.po b/odex25_donation/contract/i18n/es.po new file mode 100644 index 000000000..6e1669b61 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/es.po @@ -0,0 +1,2557 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +# Pedro M. Baeza , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-31 14:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-19 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Ivorra78 \n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

Hola

\n" +"

Tenemos modificaciones en el contrato que queremos " +"notificarle.

\n" +" " + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"

Hola ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

Se ha creado un nuevo contrato:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCIAS
\n" +"   Contrato: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Fecha inicio contrato: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Su contacto: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Su contacto: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

Si tiene alguna pregunta, no dude en contactarnos.

\n" +"

Gracias por elegir a ${object.company_id.name or 'nosotros'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Teléfono: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" Ver contrato\n" +"
\n" +" " + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "${object.company_id.name} Contrato (Ref ${object.name or 'n/a'})" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" +"${object.company_id.name} Contrato (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modificaciones" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "%s por contrato %s." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" \n" +" contrato a facturar\n" +" \n" +" - " +msgstr "Línea de contrato no cancelada: %s
- " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "Línea de contrato y su predecesor superpuestos" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "Línea de contrato y su sucesor superpuestos" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "Línea de contrato cancelada: %s
- " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" +"Línea de contrato para {product}\n" +" detenida:
\n" +" - Fin: {old_end} -- {new_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"Línea de contrato para {product}\n" +" planeó un sucesor:
\n" +" - Inicio: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Fin: {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"Línea de contrato para {product}\n" +" renovado:
\n" +" - Inicio: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Fin: {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"Línea de contrato para {product}\n" +" suspendida:
\n" +" - Inicio Suspensión: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Fin Suspensión: {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "La línea del contrato debe cancelarse antes de eliminar" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "Líneas de contrato" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "Líneas de contrato (fijo)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" +"Contratos facturados manualmente: Factura" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "Modificaciones del contrato" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "Inicio del contrato" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "Líneas de plantilla de contrato" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "Contrato: Puede terminar contratos" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "Contratos" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "Contratos a facturar" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"La conversión entre unidades de medida sólo puede producirse si pertenecen a " +"la misma categoría. La conversión se realizará en función de las relaciones." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "Visibilidad de crear factura" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "Create Invoices" +msgstr "Crear facturas" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "Crear nueva línea al renovar la línea de contrato" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "Crear facturas" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "Líneas de contrato de clientes" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "Líneas de contrato de clientes" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "Contratos de cliente" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL para portal" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "Fecha fin" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "Fecha de inicio" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "Fecha fin" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "Próxima fecha de factura" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "Fecha de siguiente factura" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "Día(s)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "Diciembre" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" +"Define cuando la nota se factura:\n" +"- Con la línea anterior: si la línea anterior puede ser facturada.\n" +"- Con la línea siguiente: si la línea siguiente puede ser facturada.\n" +"- Personalizado: Dependiendo de la recurrencia que se defina." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "Descuento (%)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "El descuento debería ser menor o igual a 100" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" +"Descuento que es aplicado en las facturas generadas. Debería ser menor o " +"igual a 100" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Tipo de visualización" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" +"Fallo al procesar el contrato %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "Febrero" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "Finalizado" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "Posición fiscal" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguimiento" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Seguimiento (Canales)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguimiento (Socios)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "fuente iconos sorprendentes , por ejemplo fa-tasks" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "Generar facturas recurrentes desde los contratos" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "Generación de tipo" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "Agrupar" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "Agrupar por..." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" +"Si se marca, se generará una nueva línea al renovar la línea del contrato y " +"se vinculará a la original como sucesora. El comportamiento predeterminado " +"es extender la fecha de finalización del contrato por un nuevo período de " +"suscripción" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si está marcado los nuevos mensajes requieren su atención." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si está marcado algunos mensajes tienen un error de entrega." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" +"Si está marcado, el precio se obtendrá automáticamente aplicando la tarifa " +"al producto. Si no, podrá introducir un precio manual" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" +"En caso de reinicio después de la suspensión, este campo contiene la nueva " +"línea de contrato creada." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "En progreso" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "En progreso" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "Total de Facturas" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "Fecha de factura" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "Facturar cada" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "Factura creada" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Facturar cada (días/semana/mes/año)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Facturas" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "Contacto de facturación" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "Compensación de Facturación" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "Tipo de facturación" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Es seguidor" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "Es nota recurrente" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "Es suspensión sin fecha de finalización" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "Enero" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "Diario" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Entrada de diario" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Apunte contable" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "Julio" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "Junio" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Última fecha facturada" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificación en" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Actualización por" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Actualización en" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" +"Leyenda (para los marcadores dentro de descripción en lineas de factura)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Adjunto principal" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "Moneda manual" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "Renovación manual necesaria" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "Facturar manualmente contratos de compra" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "Facturar manualmente contratos de venta" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" +"Marque esta casilla si desea controlar la recurrencia a nivel de línea en " +"lugar de todos juntos para todo el contrato." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Mensaje de Error de entrega" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "Modificaciones" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "Mes(es)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "Mes(es) último día" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Mi plazo de actividad" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Fecha límite de la siguiente actividad" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumen de la siguiente actividad" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Siguiente tipo de actividad" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "Próxima factura" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "Fecha siguiente factura" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "Próximo Fin de Período" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "Próximo Período de Inicio" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "Modo de facturación de la nota" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "Noviembre" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de Acciones" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" +"Número de días para compensar la factura desde la fecha de finalización del " +"período (en el modo pospago) o la fecha de inicio (en el modo prepago)." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de errores" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensajes con error de entrega" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Número de mensajes no leídos" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "Octubre" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "Contrato antiguo" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "Otra información" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Cliente" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "Términos de pago" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "Plan de inicio" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "Plan sucesor permitido?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "El sucesor del plan no está permitido para esta línea" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "Por favor defina un diario de %s para la compañía '%s'." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL de acceso al portal" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "Pospago" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "Prepago" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "Líneas de contrato predecesora" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "Previsualizar" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "Precio unidad" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "Lista de precios" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "Contratos de compras" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "Trimestre/s" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "Recurrencia" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "¿Recurrencia a nivel de línea?" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "Mixin de recurrencia para modelos contractuales" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "Facturas recurrentes" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "Tipo recurrente" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "Renovar" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "Renovar Líneas de contrato" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "Renovar cada" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Renovar cada (días/semana/mes/año)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "Tipo renovación" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "Requerir un comentario de terminación" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuario Responsable" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "Contratos de ventas" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "Sección" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Token de seguridad" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "Semestre/s" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "Enviar por correo electrónico" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "Enviado" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "Septiembre" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "Secuencia de la linea de contrato cuando se muestra en los contratos" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "Muestra los contratos de compras para esta empresa/contacto" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "Muestra los contratos de ventas para esta empresa/contacto" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "Precio específico" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "Especifica el intervalo para la generación de facturas automática." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "Especifica el intervalo para la renovación automática." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" +"Especifique si la factura debe generarse al principio (prepago) o al final " +"(pospago) del período." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estado basado en actividades\n" +"Vencido: la fecha de vencimiento ya pasó\n" +"Hoy: la fecha de la actividad es hoy\n" +"Planificado: actividades futuras." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "Fecha de finalización" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "Detener Plan sucesor" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "Permitir detener?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "Detener no permitido para esta línea" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "Detener / Plan sucesor permitido?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "El sucesor Stop / Plan no está permitido para esta línea" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "Subtotal" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "Línea de contrato sucesor" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "Proveedor" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "Líneas de contrato de proveedores" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "Líneas de contrato de proveedores" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "Contratos de proveedor" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "Fecha de finalización de la suspensión" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "Fecha de inicio de la suspensión" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "Campo técnico para propósito de UI." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "Finalizar contrato" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "Asistente de finalización de contrato" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "Finalizado" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "Comentario de finalización" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "Fecha de finalización" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "Aviso de terminación antes" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "Tipo de aviso de terminación" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "Razón de finalización" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "Fecha de aviso de terminación" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "Este contrato fue rescindido por la razón" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" +"Este check se usa para marcar la diferencia entre una parada definitiva y " +"una temporal para la cual un usuario no puede planificar un sucesor por " +"adelantado" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "Para renovar" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de actividad de excepción en registro." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "¿Descancelar permitido?" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "Descancelar" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "Descancelar no permitido para esta línea" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unidad" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes no leídos" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Número de mensajes no leídos" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "Próximo" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "Próximo cierre" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "Actualizar detalles de terminación" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "NIF:" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensajes del sitio web" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historial de comunicación del sitio web" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "Semana(s)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "Con la línea siguiente" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "Con la línea anterior" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "Con contratos vigentes" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "Año(s)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "No tiene permitido rescindir contratos." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "No puede retrasar una línea de contrato facturada al menos una vez." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" +"No puede tener la fecha de la próxima factura anterior al inicio de la línea " +"del contrato '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" +"No puede tener la fecha de finalización anterior a la fecha de la última " +"factura para la línea del contrato '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" +"No puede tener la próxima fecha de factura anterior a la fecha de la última " +"factura para la línea de contrato '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" +"No puede tener la fecha de inicio posterior a la fecha de la última factura " +"para la línea del contrato '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" +"Debe proporcionar la fecha de la próxima factura para la línea del contrato " +"'%s'" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "ejemplo Contrato XYZ" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "en" + +#~ msgid "SMS Delivery error" +#~ msgstr "Error de entrega de SMS" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " contract to invoice\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " contracts to invoice\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " contrato a facturar\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " contracts to invoice\n" +#~ " " + +#~ msgid "Journal Entries" +#~ msgstr "Asientos contables" + +#~ msgid "Last date invoice" +#~ msgstr "Última fecha de factura" + +#~ msgid "Contract Order -" +#~ msgstr "Pedido de contrato -" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/es_AR.po b/odex25_donation/contract/i18n/es_AR.po new file mode 100644 index 000000000..158c78e5d --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/es_AR.po @@ -0,0 +1,2686 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-25 23:11+0000\n" +"Last-Translator: Ignacio Buioli \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/" +"teams/23907/es_AR/)\n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

Hola

\n" +"

Tenemos modificaciones en el contrato que queremos " +"notificarle.

\n" +" " + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"

Hola ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

Un nuevo contrato a sido creado:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCIAS
\n" +"   Contato: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Fecha de Inicio del Contrato: ${object.date_start or ''}" +"
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Tu Contrato: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Tu Contrato: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

Si tiene alguna pregunta, no dude en contactarnos.

\n" +"

Gracias por elegir ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "${object.company_id.name} Contrato (Ref ${object.name or 'n/a'})" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" +"${object.company_id.name} Contrato (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modificaciones" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "%s por contrato %s." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" \n" +" contrato a facturar\n" +" \n" +" - " +msgstr "Línea de Contrato no Cancelada: %s
- " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "La línea de Contrato y su predecesora se superponen" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "La línea de Contrato y su sucesora se superponen" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "Línea de Contrato cancelada: %s
- " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" +"Línea de Contrato para {product}\n" +" detenida:
\n" +" - Fin: {old_end} -- {new_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"Línea de contrato para {product}\n" +" planifica un sucesor:
\n" +" - Inicio: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Fin: {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"Línea de contrato para {product}\n" +" renovada:
\n" +" - Inicio: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Fin: {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"Línea de contrato para {product}\n" +" suspendida:
\n" +" - Inicio de Suspención: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Fin de Suspención: {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "Línea de contrato debe ser cancelada antes de eliminarse" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "Líneas de contrato" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "Líneas de contrato (corregidas)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" +"Contrato facturado manualmente: Factura" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "Modificaciones del contrato" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "Inicio del contrato" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "Líneas de plantilla de contrato" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "Contrato: Puede Terminar Contratos" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "Contratos" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "Contratos para facturar" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"La conversión entre Unidades de Medida solo puede ocurrir si pertenecen a la " +"misma categoría. La conversión se hará en base a los ratios." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "Crear Visibilidad de Factura" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "Create Invoices" +msgstr "Crear Facturas" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "Crear una Nueva Línea al Renovar la Línea de Contrato" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "Crear facturas" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "Personalizar" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "Líneas de Contrato de Cliente" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "Líneas de contrato de Cliente" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "Contratos de Cliente" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL del Portal de Cliente" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "Fecha de Finalización" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "Fecha de Inicio" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "Fecha de cierre" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "Fecha de la Próxima Factura" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "Fecha de la próxima factura" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "Día(s)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "Diciembre" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" +"Define cuándo se factura la Nota:\n" +"- Con la línea anterior: si se puede facturar la línea anterior.\n" +"- Con la línea siguiente: si se puede facturar la siguiente línea.\n" +"- Personalizado: Dependiendo de la recurrencia a definir." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "Descuento (%)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "El descuento debe ser menor o igual a 100" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" +"Descuento que se aplica en las facturas generadas. Debe ser menor o igual a " +"100" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar Nombre" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Tipo de Visualización" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" +"No se pudo procesar el contrato %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "Febrero" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "Finalizado" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "Posición Fiscal" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Seguidores (Canales)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Contactos)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icono de Font awesome ej. fa-tasks" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "Generar Facturas Recurrentes de los Contratos" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "Tipo de Generación" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "Agrupar Por..." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "ícono" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ícono para indicar la actividad de excepción." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" +"Si se marca, se generará una nueva línea al renovar la línea del contrato y " +"se vinculará a la original como sucesora. El comportamiento predeterminado " +"es extender la fecha de finalización del contrato por un nuevo período de " +"suscripción" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si está marcada, los nuevos mensajes requieren su atención." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen un error de entrega." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" +"Si está marcado, el precio se obtendrá aplicando automáticamente la lista de " +"precios al producto. De lo contrario, podrá introducir un precio manual" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" +"En caso de reinicio después de la suspensión, este campo contiene la nueva " +"línea de contrato creada." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "En progreso" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "En-progreso" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "Cuenta de Factura" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "Fecha de Factura" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "Facturar Cada" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "Factura creada" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Facturar cada (Días/Semana/Mes/Año)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Facturas" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "Contrato de facturación" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "Compensación de facturación" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "Tipo de facturación" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Es Seguidor" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "Es Nota Recurrente" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "Es una suspención sin fecha de finalización" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "Enero" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "Diario" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Apunte Contable" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Asiento Contable" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "Julio" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "Junio" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Última fecha de facturación" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificación el" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización realizada por" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" +"Leyenda (para los marcadores dentro de la descripción de las líneas de " +"factura)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Adjunto Principal" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "Moneda Manual" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "Renovación manual requerida" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "Facturar Manualmente Contratos de Compra" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "Facturar Manualmente Contratos de Venta" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" +"Marque esta casilla si desea controlar la recurrencia a nivel de línea en " +"lugar de todo junto para todo el contrato." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error en Entrega de Mensaje" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "Modificaciones" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "Mes(es)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "Último día del/los Mes(es)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Plazo para Mi Actividad" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Fecha Límite de la Siguiente Actividad" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumen de la Siguiente Actividad" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo de la Siguiente Actividad" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "Factura Siguiente" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "Fecha de la Factura Siguiente" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "Fin del Próximo Período" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "Inicio del Próximo Período" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "Nota Modo de Facturación" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "Noviembre" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de Acciones" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" +"Número de días para compensar la factura desde la fecha de finalización del " +"período (en modo pospago) o la fecha de inicio (en modo prepago)." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de errores" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensajes con errores de entrega" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Número de mensajes sin leer" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "Octubre" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "Contrato Viejo" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "Otra Información" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Contacto" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "Términos de Pago" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "Plan de Inicio" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "¿Plan sucesor permitido?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "Plan sucesor no está permitido para esta línea" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "Por favor defina un %s diario para la compañía '%s'." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL de Acceso al Portal" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "Pospago" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "Prepago" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "Línea de Contrato Predecesora" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "Previsualizar" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "Precio unitario" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "Lista de Precio" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "Contratos de Compra" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "Domicilio(s)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "Recurrencia" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "¿Recurrencia a nivel de línea?" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "Mixin de recurrencia para modelos contractuales" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "Facturas Recurrentes" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "Tipo de Recurrencia" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "Renovar" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "Líneas de Contrato renovadas" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "Renovar Cada" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Renovar cada (Días/Semana/Mes/Año)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "Tipo de renovación" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "Requiere un comentario de terminación" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuario Responsable" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "Contratos de Venta" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "Sección" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Token de Seguridad" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "Semestre(s)" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "Enviar por Correo Electrónico" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "Expedido" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "Septiembre" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "Secuencia de la línea de contrato cuando se muestran contratos" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "Mostrar los contratos de compra para este proveedor" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "Mostrar el contrato de venta para este cliente" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "Precio Específico" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "Especifique el Intervalo para la generación automática de facturas." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "Especifique el Intervalo para la renovación automática." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" +"Especifique si la factura debe generarse al principio (prepago) o al final " +"(pospago) del período." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estado basado en actividades\n" +"Atrasado: La fecha de vencimiento ya pasó\n" +"Hoy: La fecha de la actividad es hoy\n" +"Planificado: Actividades futuras." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "Detener" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "Detener Fecha" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "Detener Sucesor del Plan" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "¿Detener está permitido?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "Detener no está permitido para esta línea" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "¿Detener/Planificar un sucesor permitido?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "Detener/Planificar un sucesor no está permitido para esta línea" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "Sub Total" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "Sucesor de la Línea de Contrato" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "Proveedor" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "Líneas de Contrato de Proveedor" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "Líneas de contrato de Proveedor" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "Contratos de Proveedor" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "Suspención de la Fecha de Finalización" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "Suspención de la Fecha de Inicio" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "Campo técnico para propósitos UX." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "Terminar Contrato" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "Wizard para Terminar Contrato" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "Terminado" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "Comentario de Terminación" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "Fecha de Terminación" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "Aviso de Terminación Antes" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "Tipo de Aviso de Terminación" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "Razón de Terminación" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "Fecha del aviso de terminación" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "Este contrato fue terminado por la razón" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" +"Esta bandera se usa para marcar la diferencia entre una parada definitiva y " +"una temporal para la cual un usuario no puede planificar un sucesor por " +"adelantado" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "Para renovar" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de actividad de excepción registrada." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "¿Descancelar permitido?" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "Descancelar" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "Descancelar no está permitido para esta línea" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio Unitario" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de Medida" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes sin Leer" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Contador de los Mensajes sin Leer" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "Próximo" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "Cierre Próximo" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "Actualizar Detalles de Terminación" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "IVA:" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensajes del Sitio Web" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historial de comunicación del sitio web" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "Semana(s)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "Con la línea siguiente" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "Con la línea anterior" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "Con los contratos en ejecución" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "Año(s)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "No está permitido para terminar contratos." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "No puede retrasar una línea de contrato facturada al menos una vez." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" +"No puede tener una fecha de la próxima factura anterior al inicio de la " +"línea de contrato '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" +"No puede tener la fecha de finalización anterior a la fecha de la última " +"factura para la línea de contrato '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" +"No puede tener la próxima fecha de factura anterior a la fecha de la última " +"factura para la línea de contrato '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" +"No puede tener la fecha de inicio posterior a la fecha de la última factura " +"para la línea de contrato '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" +"Debe proveer una fecha de la próxima factura para la línea de contrato '%s'" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "ej. Contrato XYZ" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "el" + +#~ msgid "SMS Delivery error" +#~ msgstr "Error de Entrega de SMS" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " contract to invoice\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " contracts to invoice\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " contracto a facturar\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " contratos a facturar\n" +#~ " " + +#~ msgid "Journal Entries" +#~ msgstr "Asientos Contables" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +#~ "

A new contract has been created:

\n" +#~ "\n" +#~ "

\n" +#~ "   REFERENCES
\n" +#~ "   Contract: ${object.name}
\n" +#~ " % if object.date_start:\n" +#~ "   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +#~ " % endif\n" +#~ "\n" +#~ " % if object.user_id:\n" +#~ " % if object.user_id.email:\n" +#~ "   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % else:\n" +#~ "   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % endif\n" +#~ "

\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +#~ "

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " ${object." +#~ "company_id.name}

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " \n" +#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()." +#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | " +#~ "safe}\n" +#~ " \n" +#~ " % if object.company_id.phone:\n" +#~ "
\n" +#~ " Phone: ${object.company_id.phone}\n" +#~ "
\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % if object.company_id.website:\n" +#~ "
\n" +#~ " Web: ${object." +#~ "company_id.website}\n" +#~ "
\n" +#~ " %endif\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Hola ${object.partner_id.name or ''},

\n" +#~ "

Un nuevo contrato ha sido creado:

\n" +#~ "\n" +#~ "

\n" +#~ "   REFERENCIAS
\n" +#~ "   Contrato: ${object.name}
\n" +#~ " % if object.date_start:\n" +#~ "   Inicio de la Fecha de Contrato: ${object.date_start or " +#~ "''}
\n" +#~ " % endif\n" +#~ "\n" +#~ " % if object.user_id:\n" +#~ " % if object.user_id.email:\n" +#~ "   Su Contacto: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % else:\n" +#~ "   Su Contacto: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % endif\n" +#~ "

\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Si tiene alguna pregunta, no dude en contactarnos.

\n" +#~ "

Gracias por elegir ${object.company_id.name or 'nos'}!

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " ${object." +#~ "company_id.name}

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " \n" +#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()." +#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | " +#~ "safe}\n" +#~ " \n" +#~ " % if object.company_id.phone:\n" +#~ "
\n" +#~ " Teléfono: ${object.company_id.phone}\n" +#~ "
\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % if object.company_id.website:\n" +#~ "
\n" +#~ " Sitio Web: " +#~ "${object.company_id.website}\n" +#~ "
\n" +#~ " %endif\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " " diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/es_CL.po b/odex25_donation/contract/i18n/es_CL.po new file mode 100644 index 000000000..8a3a8aa16 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/es_CL.po @@ -0,0 +1,2497 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-17 04:13+0000\n" +"Last-Translator: Nelson Ramírez Sánchez \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: es_CL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "Create Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +#~ "

A new contract has been created:

\n" +#~ "\n" +#~ "

\n" +#~ "   REFERENCES
\n" +#~ "   Contract: ${object.name}
\n" +#~ " % if object.date_start:\n" +#~ "   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +#~ " % endif\n" +#~ "\n" +#~ " % if object.user_id:\n" +#~ " % if object.user_id.email:\n" +#~ "   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % else:\n" +#~ "   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % endif\n" +#~ "

\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +#~ "

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " ${object." +#~ "company_id.name}

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " \n" +#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()." +#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | " +#~ "safe}\n" +#~ " \n" +#~ " % if object.company_id.phone:\n" +#~ "
\n" +#~ " Phone: ${object.company_id.phone}\n" +#~ "
\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % if object.company_id.website:\n" +#~ "
\n" +#~ " Web: ${object." +#~ "company_id.website}\n" +#~ "
\n" +#~ " %endif\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Hola ${object.partner_id.name or ''},

\n" +#~ "

Un nuevo contrato ha sido creado:

\n" +#~ "\n" +#~ "

\n" +#~ "   REFERENCES
\n" +#~ "   Contrato: ${object.name}
\n" +#~ " % if object.date_start:\n" +#~ "   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +#~ " % endif\n" +#~ "\n" +#~ " % if object.user_id:\n" +#~ " % if object.user_id.email:\n" +#~ "   Your Contacto: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % else:\n" +#~ "   Your Contacto: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % endif\n" +#~ "

\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Si tiene consulta, no dude en contactarnos.

\n" +#~ "

Gracias por escoger ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " ${object." +#~ "company_id.name}

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " \n" +#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()." +#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | " +#~ "safe}\n" +#~ " \n" +#~ " % if object.company_id.phone:\n" +#~ "
\n" +#~ " Teléfono: ${object.company_id.phone}\n" +#~ "
\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % if object.company_id.website:\n" +#~ "
\n" +#~ " Web: ${object." +#~ "company_id.website}\n" +#~ "
\n" +#~ " %endif\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "#END#: End date\n" +#~ " of\n" +#~ " the\n" +#~ " invoiced period" +#~ msgstr "" +#~ "#FIN#: Fecha fin\n" +#~ " de\n" +#~ " el\n" +#~ " intervalo de facturación" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/es_CO.po b/odex25_donation/contract/i18n/es_CO.po new file mode 100644 index 000000000..402eb7767 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/es_CO.po @@ -0,0 +1,2362 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/" +"es_CO/)\n" +"Language: es_CO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "Create Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/es_CR.po b/odex25_donation/contract/i18n/es_CR.po new file mode 100644 index 000000000..727454bbf --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/es_CR.po @@ -0,0 +1,2364 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/oca/" +"teams/23907/es_CR/)\n" +"Language: es_CR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Ultima actualización en" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Ultima actualización en" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualización por" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualización en" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/es_DO.po b/odex25_donation/contract/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 000000000..9e2b91120 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,2362 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/oca/" +"teams/23907/es_DO/)\n" +"Language: es_DO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "Create Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/es_EC.po b/odex25_donation/contract/i18n/es_EC.po new file mode 100644 index 000000000..d7eddd1e5 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/es_EC.po @@ -0,0 +1,2362 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/" +"es_EC/)\n" +"Language: es_EC\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "Create Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/es_MX.po b/odex25_donation/contract/i18n/es_MX.po new file mode 100644 index 000000000..ec0ce2998 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/es_MX.po @@ -0,0 +1,2367 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/" +"es_MX/)\n" +"Language: es_MX\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Ultima actualización en" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Ultima actualización en" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualización por" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualización en" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/es_PY.po b/odex25_donation/contract/i18n/es_PY.po new file mode 100644 index 000000000..7e856927a --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/es_PY.po @@ -0,0 +1,2362 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Paraguay) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/" +"es_PY/)\n" +"Language: es_PY\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "Create Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/es_VE.po b/odex25_donation/contract/i18n/es_VE.po new file mode 100644 index 000000000..0587a5b95 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/es_VE.po @@ -0,0 +1,2364 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/oca/" +"teams/23907/es_VE/)\n" +"Language: es_VE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Ultima actualización en" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Ultima actualización en" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualización por" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualización en" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/et.po b/odex25_donation/contract/i18n/et.po new file mode 100644 index 000000000..d5dcc3028 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/et.po @@ -0,0 +1,2362 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/et/)\n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Loodud" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Loodud" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/eu.po b/odex25_donation/contract/i18n/eu.po new file mode 100644 index 000000000..ffd3feb54 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/eu.po @@ -0,0 +1,2361 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/eu/)\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "Create Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/fa.po b/odex25_donation/contract/i18n/fa.po new file mode 100644 index 000000000..42379a0f9 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/fa.po @@ -0,0 +1,2363 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fa/)\n" +"Language: fa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "آخرین به روز رسانی در" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ایجاد شده توسط" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "ایجاد شده در" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "شناسه" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "آخرین به روز رسانی در" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخرین به روز رسانی توسط" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخرین به روز رسانی در" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/fi.po b/odex25_donation/contract/i18n/fi.po new file mode 100644 index 000000000..aeafd4911 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/fi.po @@ -0,0 +1,2689 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-02 16:46+0000\n" +"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n" +"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fi/)\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

Hei

\n" +"

Sopimukseen on tehty muutoksia joista halusimme ilmoittaa.\n" +" " + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"

\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"

Hei ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

Uusi sopimus on luotu:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Sopimus: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Sopimuksen alku: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Yhteyshenkilösi: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Yhteyshenkilösi: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

Jos sinulla on kysymyksiä, voit olla meihin yhteydessä.

\n" +"

Kiitos kun valitsit ${object.company_id.name or 'meidät'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Puhelin: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +"
\n" +" Verkkosivut: " +"${object.company_id.website}\n" +"
\n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" Katso sopimus\n" +"
\n" +" " + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "${object.company_id.name} Sopimus (Viite ${object.name or 'n/a'})" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" +"${object.company_id.name} Sopimus (Viite ${object.name or 'n/a'}) - " +"Muokkaukset" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" \n" +" laskutettava sopimus\n" +" \n" +" - " +msgstr "Sopimusrivi käynnistetty uudelleen: %s
- " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "Sopimusrivi ja sen edeltäjä ovat päällekkäin" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "Sopimusrivi ja sen seuraaja ovat päällekkäin" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "Sopimusrivi peruttu: %s
- " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" +"Sopimusrivi {product}\n" +" päätetty:
\n" +" - Päättyminen: {old_end} -- " +"{new_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"Sopimusrivin {product}\n" +" suunniteltu jatko:
\n" +" - Alku: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Päättyminen: {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"Sopimusrivi {product}\n" +" uusittu:
\n" +" - Alku: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Päättyminen: {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"Sopimusrivi {product}\n" +" keskeytetty:
\n" +" - Keskeytyksen alku: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Keskeytyksen päättyminen: {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "Sopimusrivi pitää perua ennen poistamista" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "Sopimusrivit" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "Sopimusrivit (kiinteät)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" +"Sopimus laskutettu manuaalisesti: Lasku" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "Sopimuksen muokkaukset" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "Sopimuksen alku" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "Sopimusmallin rivit" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "Sopimus: Voi päättää sopimuksia" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "Sopimukset" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "Laskutettavat sopimukset" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "Luotavan laskun näkyvyys" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "Create Invoices" +msgstr "Luo laskuja" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "Luo uusi rivi uusittaessa sopimusriviä" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "Luo laskuja" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Luonut" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Luotu" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuutta" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "Mukautettu" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "Asiakas" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "Asiakkaan sopimukset" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Asiakasportaalin osoite" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Päivä" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "Päättymispäivä" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "Alkamispäivä" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "Päättymispäivä" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "Seuraava laskutuspäivä" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "Seuraavan laskun päivä" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "Päivä(ä)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" +"Määrittää milloin viesti lisätään laskulle:\n" +"- Edellinen rivi: Jos edellinen rivi voidaan laskuttaa.\n" +"- Seuraava rivi: Jos seuraava rivi voidaan laskuttaa.\n" +"- Mukautettu: Riippuen määritellystä toistuvuudesta." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "Alennus (%)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "Alennus voi olla korkeintaan 100" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" +"Alennus jota käytetään luotuihin laskuihin. Alennus voi olla korkeintaan 100" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näyttönimi" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Näyttötyyppi" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "Päätetty" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "Verokanta" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seuraajat" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Seuraajat (Kanavat)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seuraajat (Kumppanit)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome kuvake esim. fa-tasks" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "Luo toistuvaislaskuja sopimuksilta" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "Ryhmä" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "Ryhmittele..." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Kuvake" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Kuvake joka kertoo poikkeuksesta aktiviteetissa." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" +"Jos valittu, uusi rivi luodaan kun sopimuksen rivi uusitaan. Uusi rivi " +"linkitetään vanhan rivin seuraajaksi. Oletusmallina on jatkaa sopimuksen " +"päättymispäivää uudella sopimuskaudella" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat toimenpiteitä." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Jos valittu, joissain viesteissä on ollut toimitusvirhe." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" +"Jos valittu, hinta haetaan automaattisesti tuotteen hinnaston perusteella. " +"Jos ei, riville valitaan kiinteä hinta" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" +"Jos sopimus aloitetaan uudelleen keskeytyksen jälkeen, tässä kentässä on " +"tieto uudesta luodusta sopimusrivistä." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "Käynnissä" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "Käynnissä" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "Laskujen määrä" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "Laskupäivä" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "Laskutusväli" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "Lasku luotu" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Laskutusväli (päivää/viikkoa/kuukautta/vuotta)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Laskut" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "Laskutusosoite" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "Laskutuksen viive" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "Laskutusmalli" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "On seuraaja" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "On toistuva viesti" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "Keskeytyksellä ei ole päättymispäivää" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "Päiväkirja" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Päiväkirjamerkintä" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Päiväkirjan kirjaus" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Laskutusjakso päättyy" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimeksi muokattu" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimeksi päivittänyt" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "Kuvateksti (laskurivien kuvauksen sisällä käytettävät merkinnät)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Pääliite" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "Manuaalinen valuutta" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "Manuaalinen uusinta vaaditaan" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "Laskuta ostosopimukset manuaalisesti" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "Laskuta myyntisopimuksen manuaalisesti" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" +"Merkkaa tämä jos haluat hallinnoida toistuvuutta rivitasolla mielummin kuin " +"koko sopimuksen tasolla." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Virhe viestin toimituksessa" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Viestit" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "Muokkaukset" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "Kuukaudet" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "Kuukauden viimeinen päivä" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Aktiviteetin päättyminen" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Seuraavan toimenpiteen määräaika" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Seuraavan toimenpiteen kuvaus" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Seuraavan toimenpiteen tyyppi" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "Seuraava lasku" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "Seuraavan laskun päiväys" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "Seuraavan kauden päätös" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "Seuraavan kauden alku" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "Viesti" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "Viestin laskutusmalli" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "Viestit" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Toimenpiteiden määrä" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" +"Montako päivää lasku eroaa jakson päättymispäivästä (jälkimaksu) tai " +"alkupäivästä (ennakkomaksu)." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Virheiden määrä" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Toimia vaativien viestien määrä" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Monenko viestin kohdalla on tapahtunut toimitusvirhe" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Lukemattomien viestien määrä" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "Vanha sopimus" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "Muut tiedot" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Kumppani" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "Maksuehdot" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "Aloitus" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "Jatkaminen sallittu" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "Tämän rivin jatkaminen ei ole sallittua" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "Aseta %s-päiväkirja yritykselle '%s'." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Portaalin osoite" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "Jälkimaksu" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "Ennakkomaksu" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "Edeltävä sopimusrivi" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "Esikatselu" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "Yksikköhinta" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "Hinnasto" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Tuote" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "Ostosopimukset" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "Määrä" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "Neljännekset" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "Toistuvuus" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "Toistuvuuden hallinta rivitasolla" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "Sopimusten toistuvuuden malli" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "Toistuvaislaskut" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "Viite" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "Uusi" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "Uusi sopimusrivit" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "Uusintaväli" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Uusintaväli (päivää/viikkoa/kuukautta/vuotta)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "Uusinnan tyyppi" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "Vaadi kommentti sopimusta päättäessä" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Vastuuhenkilö" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Vastuukäyttäjä" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "Myyntisopimukset" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "Osio" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Turvatunnus" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "Lukukaudet" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "Lähetä sähköpostilla" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "Lähetetty" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Järjestys" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "Sopimusrivin järjestys, kun sopimuksia esitetään" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "Näytä tämän kumppanin ostosopimukset" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "Näytä tämän kumppanin myyntisopimukset" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "Erityishinta" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "Määritä automaattisen laskujen luonnin aikaväli." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "Määritä sopimusten automaattisen uusinnan aikaväli." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" +"Määritä luodaanko lasku sopimuskauden alussa (ennakkomaksu) vai lopussa " +"(jälkimaksu)." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "Tila" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Toimintoihin perustuva tila\n" +"Erääntynyt: Määräaika on jo ohitettu\n" +"Tänään: Määräaika on tänään\n" +"Suunniteltu: Tulevat toiminnot." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "Päätä" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "Päättymispäivä" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "Keskeytä sopimus" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "Päättäminen sallittu" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "Päättäminen ei ole sallittu tälle riville" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "Sopimuksen keskeyttäminen sallittu" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "Tämän rivin keskeyttäminen ei ole sallittu" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "Välisumma" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "Sopimusrivin seuraaja" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "Toimittaja" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "Toimittajan sopimukset" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "Keskeytyksen päättymispäivä" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "Keskeytyksen alkamispäivä" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "Tunnisteet" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "Tekninen kenttä käyttöliittymää varten." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "Päätä sopimus" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "Ohjattu sopimuksen päättäminen" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "Päätetty" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "Päättämisen kommentti" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "Päättämispäivä" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "Irtisanomisilmoitus ennen" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "Irtisanomisilmoituksen tyyppi" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "Päättämisen syy" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "Irtisanomisilmoituksen päivämäärä" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "Sopimuksen päättämisen syy" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" +"Tällä merkinnällä erotellaan väliaikainen keskeytys ja lopullinen " +"päättyminen, jossa käyttäjä ei pysty suunnittelemaan jatkamista etukäteen" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "Uusittavaksi" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Aktiviteetin poikkeuksen syy." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "Uudelleenkäynnistys sallittu" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "Uudelleenkäynnistä" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "Uudelleenkäynnistys ei ole sallittu tälle riville" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Yksikköhinta" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Mittayksikkö" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Lukemattomat viestit" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Lukemattomien viestien laskuri" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "Tulossa" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "Päättyminen tulossa" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "Päivitä päättämisen tiedot" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "Verokoodi:" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "Vahvista" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Verkkosivun viestit" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Verkkosivun kommunikaatiohistoria" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "Viikkoa" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "Seuraavan rivin kanssa" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "Edellisen rivin kanssa" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "Käynnissäolevia sopimuksia" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "Vuotta" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "Sinulla ei ole oikeutta päättää sopimuksia." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "Et voi viivästyttää sopimusriviä, jos sitä on jo laskutettu." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" +"Seuraavan laskun päiväys ei voi olla ennen sopimusrivin '%s' alkamispäivää" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" +"Sopimusrivin '%s' päättymispäivä ei voi olla ennen viimeisen laskun päiväystä" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" +"Sopimusrivin seuraavan laskun päiväys ei voi olla ennen edellisen laskun " +"päiväystä '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "Sopimusrivin '%s' alkupäivä ei voi olla päättymispäivän jälkeen" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "Sopimusriville '%s' on määritettävä seuraavan laskun päiväys" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "esim. Sopimus XYZ" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "päivänä" + +#~ msgid "SMS Delivery error" +#~ msgstr "SMS toimitusvirhe" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " contract to invoice\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " contracts to invoice\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " laskutettava sopimus\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " laskutettavat sopimukset\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +#~ "

A new contract has been created:

\n" +#~ "\n" +#~ "

\n" +#~ "   REFERENCES
\n" +#~ "   Contract: ${object.name}
\n" +#~ " % if object.date_start:\n" +#~ "   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +#~ " % endif\n" +#~ "\n" +#~ " % if object.user_id:\n" +#~ " % if object.user_id.email:\n" +#~ "   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % else:\n" +#~ "   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % endif\n" +#~ "

\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +#~ "

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " ${object." +#~ "company_id.name}

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " \n" +#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()." +#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | " +#~ "safe}\n" +#~ " \n" +#~ " % if object.company_id.phone:\n" +#~ "
\n" +#~ " Phone: ${object.company_id.phone}\n" +#~ "
\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % if object.company_id.website:\n" +#~ "
\n" +#~ " Web: ${object." +#~ "company_id.website}\n" +#~ "
\n" +#~ " %endif\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Hei ${object.partner_id.name or ''},

\n" +#~ "

Uusi sopimus on luotu:

\n" +#~ "\n" +#~ "

\n" +#~ "   VIITTEET
\n" +#~ "   Sopimus: ${object.name}
\n" +#~ " % if object.date_start:\n" +#~ "   Sopimuksen alkamispäivä: ${object.date_start or ''}" +#~ "
\n" +#~ " % endif\n" +#~ "\n" +#~ " % if object.user_id:\n" +#~ " % if object.user_id.email:\n" +#~ "   Yhteyshenkilönne: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % else:\n" +#~ "   Yhteyshenkilönne: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % endif\n" +#~ "

\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Epäselvissä tilanteissa voit olla meihin yhteydessä.

\n" +#~ "

Kiitos kun valitsit ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " ${object." +#~ "company_id.name}

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "#END#: End date\n" +#~ " of\n" +#~ " the\n" +#~ " invoiced period" +#~ msgstr "#END#: Sopimuskauden päättymispäivä" + +#~ msgid "" +#~ "#START#: Start\n" +#~ " date\n" +#~ " of the\n" +#~ " invoiced period" +#~ msgstr "#START#: Laskutuskauden alkupäivä" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat toimenpiteitä." + +#~ msgid "Invoice" +#~ msgstr "Lasku" + +#~ msgid "Invoice Line" +#~ msgstr "Laskurivi" + +#~ msgid "Number of error" +#~ msgstr "Virheen numero" + +#~ msgid "Overdue" +#~ msgstr "Erääntynyt" + +#~ msgid "Planned" +#~ msgstr "Suunniteltu" + +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Tänään" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/fr.po b/odex25_donation/contract/i18n/fr.po new file mode 100644 index 000000000..124437f0f --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,2778 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-30 11:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-18 15:07+0000\n" +"Last-Translator: Yves Le Doeuff \n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

Bonjour

\n" +"

Nous avons des modifications sur le contrat que nous voulons " +"vous notifier.

\n" +" " + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"

Bonjour ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

Un nouveau contrat a été créé:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contrat: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Date de début du contrat: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Votre Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Votre Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter.

\n" +"

Merci de faire confiance à ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Téléphone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "${object.company_id.name} Contrat (Ref ${object.name or 'n/a'})" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" +"${object.company_id.name} Contrat (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "Annulation de la ligne de contrat annulée : %s
- " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "La ligne de contrat et son prédecesseur se chevauchent" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "La ligne de contrat et son successeur se chevauchent" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "Ligne de contrat annulée : %s
- " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" +"Ligne de contrat pour {product}\n" +" arrêtée :
\n" +" - Fin : {old_end} -- {new_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"Un successeur a été créé pour la ligne de contrat pour \n" +" {product} :
\n" +" - Début : {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Fin : {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"Ligne de contrat {product}\n" +" renouvellée :
\n" +" - Début : {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Fin : {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"Ligne de contrat {product}\n" +" mise en suspens :
\n" +" - Début de la suspension : " +"{new_date_start}\n" +"
\n" +" - Fin de la suspension : {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "La ligne de contrat doit être annulée avant d'être supprimée" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "Lignes de contrat" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "Lignes de contrat (fixe)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" +"Contrat facturé manuellement : Invoice" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "Modifications du contrat" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "Début du contrat" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "Lignes de modèles de contrat" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "Contrat : Peut résilier des contrats" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "Contrats" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "Contrats à facturer" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "Visibilité de la création de facture" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "Create Invoices" +msgstr "Créer les factures" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "Créer une nouvelle ligne au renouvellement de la ligne" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "Créer les factures" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Devise" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Client" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "Client" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "Lignes de contrats clients" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "Lignes de contrats clients" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "Contrats clients" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL du portail client" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "Date de fin" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "Date de début" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "Date de fin" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "Date de la prochaine facture" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "Date de prochaine facture" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "Jour(s)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" +"Définit quand la note est facturée :\n" +"- Avec la ligne précédente : Si la ligne précédente peut être facturée.\n" +"- Avec la ligne suivante : Si la ligne suivante peut être facturée.\n" +"- Personnalisé : En fonction de la récurrence à définir." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "Remise (%)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "Remise doit être inférieur ou égale à 100" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" +"Remise appliquée dans la facture générée. Elle doit être inférieur ou égale " +"à 100" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom à afficher" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +#, fuzzy +msgid "Display Type" +msgstr "Nom à afficher" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "Terminés" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "Position fiscale" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Abonnés" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Abonnés (canaux)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Abonnés (partenaires)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "Générer les factures récurrentes pour les contrats" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "Type de génération" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "Groupe" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "Grouper par..." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icone" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icône indiquant une activité exceptionnelle." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" +"Si coché, une nouvelle ligne sera générée lors du renouvellement de la ligne " +"du contrat et liée à l'originale comme son successeur. Le comportement par " +"défaut est d'étendre la date de fin du contrat par une nouvelle période " +"d'abonnement" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si coché, de nouveaux messages requièrent votre attention." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si coché, des messages ont une erreur de livraison." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" +"Si coché, le prix sera obtenu automatiquement à partir de la liste de prix " +"des articles. Dans le cas contraire, il vous est possible d'en saisir un " +"manuellement" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" +"Dans le cas d'un redémarrage après suspension, ce champ contient la nouvelle " +"ligne de contrat créée." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "En cours" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "En cours" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "Nombre de facture" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "Date de facture" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "Facturer tous les" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "Facture créée" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Répéter chaque (Jour/Semaine/Mois/Année)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Factures" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "Contact lié au contrat" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "Décalage de facturation" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "Type de facturation" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Est abonné" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "Est une note récurrente" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "Supsension sans date de fin" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Pièce comptable" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Ligne d'écriture comptable" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Dernière date facturée" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" +"Légende (pour les marqueurs dans la description des lignes de facturation)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Pièce jointe principale" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "Devise" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "Renouvellement manuel requis" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "Facturer les contrats fournisseurs manuellement" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "Facturer les contrats de vente manuellement" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" +"Cochez cette case si vous souhaitez contrôler la récurrence au niveau de la " +"ligne plutôt que pour l'ensemble du contrat." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erreur de livraison de message" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "Modifications" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "Mois" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "Dernier jour du mois" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Échéance de la prochaine activité" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Résumé de la prochaine activité" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Type de la prochaine activité" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "Prochaine facture" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "Date de la prochaine facture" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "Fin de la prochaine période" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "Début de la prochaine période" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#, fuzzy +msgid "Note" +msgstr "Commentaires" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +#, fuzzy +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "Décalage de facturation" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "Commentaires" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Nombre d'actions" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" +"Nombre de jours de décalage entre la facture et la fin de la période (en " +"mode post-payé) ou début de la période (en mode pré-payé)." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Nombre d'erreurs" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Nombre de messages qui requièrent une action" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Nombre de messages avec erreur de livraison" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Nombre de messages non lus" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "Ancien contrat" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "Autres informations" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "Conditions de paiement" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "Date de début de l'abonnement" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "Successeur de l'abonnement permis ?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "Successeur de l'abonnement non autorisé sur cette ligne" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "Veuiller définir un journal %s pour l'entreprise '%s'." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL du portail d'accès" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "Postpayé" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "Prépayé" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "Ligne de contrat précédentes" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "Prix unitaire" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "Liste de prix" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Article" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "Contrats d'achat" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "Quantité" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "Trimestre(s)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "Récurrence" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "Répétition au niveau ligne ?" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "Récurrence pour les modèles de contrat" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "Factures récurrentes" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "Type de récurrence" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "Renouveler" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "Renouveler les lignes de contrat" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "Renouveler chaque" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Répéter chaque (Jour/Semaine/Mois/Année)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "Type de renouvellement" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "Commentaire de résiliation requis" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utilisateur responsable" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "Contrats de vente" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Description" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Jeton de sécurité" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "Semestre(s)" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "Envoyé par courriel" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "Envoyé" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "Séquence d'affichage de la ligne du contrat" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "Afficher les contrats d'achat de ce partenaire" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "Afficher les contrats de vente de ce partenaire" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "Prix spécifique" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "Spécifier un intervalle pour la création automatique des factures." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "Spécifier l'intervalle pour le renouvellement automatique." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" +"Indiquer si la facture doit être générée au début (prépaiement) ou à la fin " +"(postpaiement) de la période d'abonnement." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "État" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"État basé sur les activités\n" +"Arricé à échaéance : La date d'échéance est déjà dépassée\n" +"Aujourd'hui : L'activité est due aujourd'hui\n" +"Planifiée : Activités futures." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "Interrompre" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "Date d'interruption" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "Interrompre et planifier un successeur" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "Interruption autorisée ?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "Interruption non autorisée pour cette ligne" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "Interruption / Planifier un successeur autorisé ?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "Interruption / Planifier un successeur non autorisé sur cette ligne" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "Sous-total" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "Ligne de contrat successeur" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "Fournisseur" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "Lignes de contrats fournisseurs" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "Lignes de contrats fournisseur" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "Contrats d'achats" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "Date de fin de la suspension" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "Date de début de la suspension" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "Étiquettes" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "Champ technique." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "Résilier le contrat" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "Assitant de résiliation de contrat" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "Résilié" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "Commentaire de résiliation" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "Date de résiliation" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "Avis de résiliation avant" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "Type d'avis d'échéance" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "Raison de la résiliation" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "Date de l'avis de résiliation" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "Ce contrat a été résilié pour la raison" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" +"Cet indicateur est utilisé pour différencier une interruption définitive et " +"une suspension pour laquelle l'utilisatreur n'est pas en mesure de planifier " +"un successeut à l'avance" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "À renouveler" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type d'activité d'exception enregistrée." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "Annulation de l'annulation permise ?" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "Annuler l'annulation" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "Annulation de l'annulation non autorisée pour cette ligne" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Prix Unitaire" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unité de mesure" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Messages non-lus" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Nombre de messages non lus" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "À venir" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "Interruption à venir" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "Mettre à jour les détails de résiliation" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "TVA :" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "Valider" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Messages de site web" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historique de la communication du site web" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "Semaine(s)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "Avec la ligne suivante" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "Avec la ligne précédente" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "Avec contrats en cours" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "Année(s)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à résilier des contrats." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas retarder une ligne de contrat facturer au moins une fois." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" +"Il n'est pas autorisé d'avoir la prochaine date de facturation qui précède " +"la date de début de contrat '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas avoir une date de fin qui précéde la date de la dernière " +"facture pour la ligne de contrat '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas avoir la prochaine date de facturation avant la date de " +"dernière facturation de la ligne de contrat '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" +"Il n'est pas permis d'avoir une date de début postérieure à une date de " +"facture pour la ligne '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" +"Vous devez indiquer la date de prochaine facturation pour le contrat '%s'" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "par ex. Contrat XYZ" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "le" + +#~ msgid "SMS Delivery error" +#~ msgstr "Erreur d'acheminement de SMS" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " contract to invoice\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " contracts to invoice\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " contrat à facturer\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " contrats à facturer\n" +#~ " " + +#~ msgid "Journal Entries" +#~ msgstr "Ecritures comptables" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +#~ "

A new contract has been created:

\n" +#~ "\n" +#~ "

\n" +#~ "   REFERENCES
\n" +#~ "   Contract: ${object.name}
\n" +#~ " % if object.date_start:\n" +#~ "   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +#~ " % endif\n" +#~ "\n" +#~ " % if object.user_id:\n" +#~ " % if object.user_id.email:\n" +#~ "   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % else:\n" +#~ "   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % endif\n" +#~ "

\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +#~ "

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " ${object." +#~ "company_id.name}

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " \n" +#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()." +#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | " +#~ "safe}\n" +#~ " \n" +#~ " % if object.company_id.phone:\n" +#~ "
\n" +#~ " Phone: ${object.company_id.phone}\n" +#~ "
\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % if object.company_id.website:\n" +#~ "
\n" +#~ " Web: ${object." +#~ "company_id.website}\n" +#~ "
\n" +#~ " %endif\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Bonjour ${object.partner_id.name or ''},

\n" +#~ "

Un nouveau contrat a été créé:

\n" +#~ "\n" +#~ "

\n" +#~ "   REFERENCES
\n" +#~ "   Contract: ${object.name}
\n" +#~ " % if object.date_start:\n" +#~ "   Date de début de contrat: ${object.date_start or ''}" +#~ "
\n" +#~ " % endif\n" +#~ "\n" +#~ " % if object.user_id:\n" +#~ " % if object.user_id.email:\n" +#~ "   Your Contrat: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % else:\n" +#~ "   Votre contact: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % endif\n" +#~ "

\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Si vous avez la moindre question, n'hésitez pas à nous contacter.\n" +#~ "

Merci de choisir ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " ${object." +#~ "company_id.name}

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " \n" +#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()." +#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | " +#~ "safe}\n" +#~ " \n" +#~ " % if object.company_id.phone:\n" +#~ "
\n" +#~ " Téléphone: ${object.company_id.phone}\n" +#~ "
\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % if object.company_id.website:\n" +#~ "
\n" +#~ " Site web: " +#~ "${object.company_id.website}\n" +#~ "
\n" +#~ " %endif\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "#END#: End date\n" +#~ " of\n" +#~ " the\n" +#~ " invoiced period" +#~ msgstr "" +#~ "#END# : Date de fin\n" +#~ " de\n" +#~ " la\n" +#~ " période de facturation" + +#~ msgid "" +#~ "#START#: Start\n" +#~ " date\n" +#~ " of the\n" +#~ " invoiced period" +#~ msgstr "" +#~ "#START# : Date\n" +#~ " de début\n" +#~ " de la\n" +#~ " période de facturation" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "Si coché, de nouveaux messages requièrent votre attention." + +#~ msgid "Invoice" +#~ msgstr "Facture" + +#~ msgid "Invoice Line" +#~ msgstr "Ligne de facture" + +#~ msgid "Number of error" +#~ msgstr "Nombre d'erreurs" + +#~ msgid "Overdue" +#~ msgstr "Arrivé à échéance" + +#~ msgid "Planned" +#~ msgstr "Planifié" + +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Aujourd'hui" + +#~ msgid "" +#~ "Notes: \n" +#~ "
" +#~ msgstr "" +#~ "Commentaires : \n" +#~ "
" + +#~ msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date" +#~ msgstr "" +#~ "Préciser si la date de génération est 'depuis' ou 'jusqu'à' la date de " +#~ "facturation" + +#~ msgid "Account Analytic Contract" +#~ msgstr "Compte analytique du contrat" + +#~ msgid "Account Analytic Lines" +#~ msgstr "Ligne du compte analytique" + +#~ msgid "Date From" +#~ msgstr "Date depuis" + +#~ msgid "Date To" +#~ msgstr "Date jusqu'à" + +#~ msgid "Date from invoiced period" +#~ msgstr "Date depuis la période de facturation" + +#~ msgid "Date to invoiced period" +#~ msgstr "Date jusqu'à la période de facturation" + +#~ msgid "Generate recurring invoices automatically" +#~ msgstr "Générer les factures récurrentes automatiquement" + +#~ msgid "Partner and dependents" +#~ msgstr "Partenaires et personnes à charge" + +#~ msgid "You must first select a Customer for Contract %s!" +#~ msgstr "Vous devez sélectionner un client pour le contrat %s!" + +#~ msgid "You must first select a Supplier for Contract %s!" +#~ msgstr "Vous devez sélectionner un fournisseur pour ce contrat %s!" + +#~ msgid "" +#~ "You must review start and end dates!\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Vous devez revoir les dates de début et de fin!\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "You must supply a customer for the contract '%s'" +#~ msgstr "Vous devez fournir un client pour le contrat '%s'" + +#~ msgid "You must supply a start date for contract '%s'" +#~ msgstr "Vous devez fournir une date de début pour le contrat '%s'" + +#~ msgid "account.analytic.invoice.line" +#~ msgstr "account.analytic.invoice.line" + +#~ msgid "⇒ Show recurring invoices" +#~ msgstr "⇒ Montrer les factures récurrentes" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/fr_CA.po b/odex25_donation/contract/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 000000000..634706a87 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,2365 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/" +"fr_CA/)\n" +"Language: fr_CA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Afficher le nom" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +#, fuzzy +msgid "Display Type" +msgstr "Afficher le nom" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "Identifiant" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/fr_CH.po b/odex25_donation/contract/i18n/fr_CH.po new file mode 100644 index 000000000..ab629db85 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/fr_CH.po @@ -0,0 +1,2364 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: French (Switzerland) (https://www.transifex.com/oca/" +"teams/23907/fr_CH/)\n" +"Language: fr_CH\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Modifié le" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Modifié le" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Modifié par" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Modifié le" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/fr_FR.po b/odex25_donation/contract/i18n/fr_FR.po new file mode 100644 index 000000000..abb9ecea6 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/fr_FR.po @@ -0,0 +1,2519 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-11 15:46+0000\n" +"Last-Translator: Yves Le Doeuff \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: fr_FR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

Bonjour

\n" +"

Nous avons des modifications sur le contrat que nous " +"souhaitons vous notifier.

\n" +" " + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"

Bonjour ${objet.partner_id.name or ''},

\n" +"

Un nouveau contrat a été créé :

\n" +"\n" +"

.\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contrat : ${objet.name}
\n" +" % if object.date_start :\n" +"   Date de début du contrat : ${objet.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id :\n" +" % if object.user_id.email :\n" +"   Votre contact : ${object.user_id.name}\n" +" % else :\n" +"   Votre contact : ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter. \n" +"

Merci d'avoir choisi ${objet.company_id.name ou 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
.\n" +"

\n" +" ${objet.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${objet.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone :\n" +"
\n" +" Téléphone : ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website :\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" Voir le contrat\n" +"
\n" +" " + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "${object.company_id.name} Contrat (Ref ${object.name or 'n/a'})" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" +"${object.company_id.name} Contrat (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" \n" +" contrat à facturer\n" +" \n" +" - " +msgstr "Annulation de la ligne de contrat annulée : %s
- " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "La ligne de contrat et son prédecesseur se chevauchent" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "La ligne de contrat et son successeur se chevauchent" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "Ligne de contrat annulée : %s
- " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" +"Ligne de contrat pour {product}\n" +" arrêtée :
\n" +" - Fin : {old_end} -- {new_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"Un successeur a été créé pour la ligne de contrat pour \n" +" {product} :
\n" +" - Début : {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Fin : {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"Ligne de contrat {product}\n" +" renouvellée :
\n" +" - Début : {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Fin : {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"Ligne de contrat {product}\n" +" mise en suspens :
\n" +" - Début de la suspension : " +"{new_date_start}\n" +"
\n" +" - Fin de la suspension : {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "La ligne de contrat doit être annulée avant d'être supprimée" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "Lignes de contrat" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "Lignes de contrat (fixe)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" +"Contrat facturé manuellement : Invoice" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "Modifications de contrat" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "Début de contrat" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "Lignes de modèles de contrat" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "Contrat : Peut résilier des contrats" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "Contrats" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "Contrats à facturer" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "Visibilité de la création de facture" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "Create Invoices" +msgstr "Créer les factures" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "Créer une nouvelle ligne au renouvellement de la ligne" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "Créer les factures" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Devise" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "Client" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "Contrats clients" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "Date de fin" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "Date de début" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "Date de fin" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "Date de la prochaine facture" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "Date de la prochaine facture" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "Jour(s)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" +"Définit quand la note est facturée :\n" +"- Avec la ligne précédente : Si la ligne précédente peut être facturée.\n" +"- Avec la ligne suivante : Si la ligne suivante peut être facturée.\n" +"- Personnalisé : En fonction de la récurrence à définir." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "Remise (%)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "Remise doit être inférieur ou égale à 100" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" +"Remise appliquée dans la facture générée. Elle doit être inférieur ou égale " +"à 100" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom à afficher" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Type" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "Terminés" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "Position fiscale" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Abonnés" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Abonnés (canaux)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Abonnés (partenaires)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "Générer les factures récurrentes pour les contrats" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "Groupe" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "Grouper par..." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icône" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icône indiquant une activité d'exception." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" +"Si coché, une nouvelle ligne sera générée lors du renouvellement de la ligne " +"du contrat et liée à l'originale comme son successeur. Le comportement par " +"défaut est d'étendre la date de fin du contrat par une nouvelle période " +"d'abonnement" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si coché, de nouveaux messages requièrent votre attention." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si coché, des messages ont une erreur de livraison." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" +"Si coché, le prix sera obtenu automatiquement à partir de la liste de prix " +"des articles. Dans le cas contraire, il vous est possible d'en saisir un " +"manuellement" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" +"Dans le cas d'un redémarrage après suspension, ce champ contient la nouvelle " +"ligne de contrat créée." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "En cours" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "En cours" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "Nombre de facture" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "Date de facture" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "Facturer tous les" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "Facture crée" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Répéter chaque (Jour/Semaine/Mois/Année)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Factures" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "Contact lié au contrat" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "Décalage de facturation" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "Type de facturation" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Est abonné" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "Supsension sans date de fin" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Dernière date facturée" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" +"Légende (pour les marqueurs dans la description des lignes de facturation)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Pièce jointe principale" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "Devise manuelle" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "Renouvellement manuel requis" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "Facturer les contrats fournisseurs manuellement" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "Facturer les contrats de vente manuellement" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" +"Cochez cette case si vous souhaitez contrôler la récurrence au niveau de la " +"ligne plutôt que pour l'ensemble du contrat." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erreur de livraison de message" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "Mois" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "Dernier jour du mois" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Échéance de la prochaine activité" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Résumé de la prochaine activité" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Type de la prochaine activité" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "Prochaine facture" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "Date de la prochaine facture" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "Fin de la prochaine période" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "Début de la prochaine période" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "Commentaires" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "Décalage de facturation" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "Commentaires" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Nombre d'actions" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" +"Nombre de jours de décalage entre la facture et la fin de la période (en " +"mode post-payé) ou début de la période (en mode pré-payé)." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Nombre de messages qui requièrent une action" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Nombre de messages avec erreur de livraison" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Nombre de messages non lus" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "Ancien contrat" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "Autres informations" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "Conditions de paiement" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "Date de début de l'abonnement" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "Successeur de l'abonnement permis ?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "Successeur de l'abonnement non autorisé sur cette ligne" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "Veuiller définir un journal %s pour l'entreprise '%s'." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "Postpayé" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "Prépayé" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "Ligne de contrat précédentes" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "Prix Unit." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "Liste de prix" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Article" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "Contrats d'achat" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "Quantité" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "Trimestre(s)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "Récurrence" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "Récurrence au niveau de la ligne ?" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "Factures récurrentes" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "Renouveler" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "Renouveler les lignes de contrat" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "Renouveler chaque" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Répéter chaque (Jour/Semaine/Mois/Année)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "Type de renouvellement" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "Commentaire de résiliation requis" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utilisateur responsable" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "Contrats de vente" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "Section" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "Semestre(s)" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "Envoyé par courriel" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "Envoyé" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "Séquence d'affichage de la ligne du contrat" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "Afficher les contrats d'achat de ce partenaire" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "Afficher les contrats de vente de ce partenaire" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "Prix spécifique" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "Spécifier un intervalle pour la création automatique des factures." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "Spécifier l'intervalle pour le renouvellement automatique." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" +"Indiquer si la facture doit être générée au début (prépaiement) ou à la fin " +"(postpaiement) de la période d'abonnement." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "État" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"État basé sur les activités\n" +"Arricé à échaéance : La date d'échéance est déjà dépassée\n" +"Aujourd'hui : L'activité est due aujourd'hui\n" +"Planifiée : Activités futures." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "Interrompre" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "Date d'interruption" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "Interrompre et planifier un successeur" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "Interruption autorisée ?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "Interruption non autorisée pour cette ligne" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "Interruption / Planifier un successeur autorisé ?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "Interruption / Planifier un successeur non autorisé sur cette ligne" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "Sous-total" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "Ligne de contrat successeur" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "Fournisseur" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "Contrats d'achats" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "Date de fin de la suspension" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "Date de début de la suspension" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "Étiquettes" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "Résilier le contrat" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "Assitant de résiliation de contrat" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "Résilié" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "Commentaire de résiliation" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "Date de résiliation" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "Avis de résiliation avant" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "Type d'avis d'échéance" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "Raison de la résiliation" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "Date de l'avis de résiliation" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "Ce contrat a été résilié pour la raison" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" +"Cet indicateur est utilisé pour différencier une interruption définitive et " +"une suspension pour laquelle l'utilisatreur n'est pas en mesure de planifier " +"un successeut à l'avance" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "À renouveler" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "Annulation de l'annulation permise ?" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "Annuler l'annulation" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "Annulation de l'annulation non autorisée pour cette ligne" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Prix Unitaire" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unité de mesure" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Messages non-lus" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Nombre de messages non lus" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "À venir" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "Interruption à venir" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "Mettre à jour les détails de résiliation" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "TVA :" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "Valider" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Messages de site web" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historique de la communication du site web" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "Semaine(s)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "Avec la ligne suivante" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "Avec la ligne précédente" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "Avec contrats en cours" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "Année(s)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à résilier des contrats." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas retarder une ligne de contrat facturer au moins une fois." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" +"Il n'est pas autorisé d'avoir la prochaine date de facturation qui précède " +"la date de début de contrat '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas avoir une date de fin qui précéde la date de la dernière " +"facture pour la ligne de contrat '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas avoir la prochaine date de facturation avant la date de " +"dernière facturation de la ligne de contrat '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" +"Il n'est pas permis d'avoir une date de début postérieure à une date de " +"facture pour la ligne '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" +"Vous devez indiquer la date de prochaine facturation pour le contrat '%s'" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "par ex. Contrat XYZ" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "le" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/gl.po b/odex25_donation/contract/i18n/gl.po new file mode 100644 index 000000000..25b87807a --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,2613 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-04 18:50+0000\n" +"Last-Translator: Marta Vázquez Rodríguez \n" +"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/gl/)\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.4\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "${object.company_id.name} Contrato (Ref ${object.name or 'n/a'})" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +#, fuzzy +msgid "Contract lines" +msgstr "Líneas de contrato" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +#, fuzzy +msgid "Contract template lines" +msgstr "Modelos de contrato" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +#, fuzzy +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "Modelos de contrato" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "Contratos" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "Líneas de contrato" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "Visibilidade de crear factura" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Crear facturas" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "Crear facturas" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +#, fuzzy +msgid "Currency" +msgstr "Recorrencia" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Cliente" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "Contratos de cliente" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "Data fin" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "Data de inicio" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "Próxima data de factura" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "Día(s)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "Descrición" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "Desconto (%)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "O desconto debería de ser menor ou igual a 100" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" +"Desconto que é aplicado nas facturas xeradas. Debería ser menor ou igual a " +"100" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome amosado" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +#, fuzzy +msgid "Display Type" +msgstr "Nome amosado" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "Rematado" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "Xerar facturas recorrentes desde os contratos" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Agrupar por..." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "Agrupar por..." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" +"Se está marcado, o prezo obterase automaticamente aplicando a tarifa ao " +"producto. Se non, poderá introducir un prezo manual" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +#, fuzzy +msgid "Invoice Count" +msgstr "Factura" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +#, fuzzy +msgid "Invoice Date" +msgstr "Factura seguinte" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +#, fuzzy +msgid "Invoice Every" +msgstr "Factura" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +#, fuzzy +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Repetir cada (días/semana/mes/ano)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Facturas" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +#, fuzzy +msgid "Invoicing contact" +msgstr "Tipo de facturación" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +#, fuzzy +msgid "Invoicing offset" +msgstr "Tipo de facturación" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "Tipo de facturación" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "Diario" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Próxima data de factura" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Modificado por última vez o" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ültima actualización por" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "Lenda (para os marcadores dentro da descrición das liñas de factura)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +#, fuzzy +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "Contratos de compras" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +#, fuzzy +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "Contratos de vendas" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "Mes(es)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "Mes(es) último día" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "Factura seguinte" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +#, fuzzy +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "Factura seguinte" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +#, fuzzy +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "Tipo de facturación" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +#, fuzzy +msgid "Old Contract" +msgstr "Contrato" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +#, fuzzy +msgid "Plan Start" +msgstr "Data de inicio" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "Por favor defina un diario de %s para a compañía '%s'." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "Post-pago" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "Pre-pago" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +#, fuzzy +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "Líneas de contrato" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "Lista de prezos" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produto" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "Contratos de compras" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidade" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "Recorrencia" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "Facturas recorrentes" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, fuzzy, python-format +msgid "Reference" +msgstr "Recorrencia" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +#, fuzzy +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "Líneas de contrato" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +#, fuzzy +msgid "Renew Every" +msgstr "Repetir cada" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +#, fuzzy +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Repetir cada (días/semana/mes/ano)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +#, fuzzy +msgid "Responsible User" +msgstr "Responsable" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "Contratos de vendas" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Descrición" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "Enviar por correo electrónico" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "Secuencia da liña de contrato cando se mostra nos contratos" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "Mostra os contratos de compras para esta empresa/contacto" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "Amosa os contratos de vendas para esta empresa/contacto" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "Prezo específico" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "Especifica o intervalo para a xeración de facturas automática." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +#, fuzzy +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "Especifica o intervalo para a xeración de facturas automática." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "Subtotal" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +#, fuzzy +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "Líneas de contrato" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "Proveedor" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "Contratos do proveedor" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, fuzzy, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "Contratos de vendas" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +#, fuzzy +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "Líneas de contrato" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Prezo unidade" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidade de medida" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "NIF:" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +#, fuzzy +msgid "Validate" +msgstr "Válido" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "Semana(s)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "Ano(s)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" +"Non pode ter unha data para a seguinte factura anterior á data de inicio do " +"contrato '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" +"Non pode ter unha data para a seguinte factura anterior á data de inicio do " +"contrato '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" +"Non pode ter unha data para a seguinte factura anterior á data de inicio do " +"contrato '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" +"Non pode ter unha data para a seguinte factura anterior á data de inicio do " +"contrato '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "Debe fornecer unha data de próxima factura para o contrato '%s'" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, fuzzy +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "Contratos de vendas" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +#~ "

A new contract has been created:

\n" +#~ "\n" +#~ "

\n" +#~ "   REFERENCES
\n" +#~ "   Contract: ${object.name}
\n" +#~ " % if object.date_start:\n" +#~ "   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +#~ " % endif\n" +#~ "\n" +#~ " % if object.user_id:\n" +#~ " % if object.user_id.email:\n" +#~ "   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % else:\n" +#~ "   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % endif\n" +#~ "

\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +#~ "

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " ${object." +#~ "company_id.name}

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " \n" +#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()." +#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | " +#~ "safe}\n" +#~ " \n" +#~ " % if object.company_id.phone:\n" +#~ "
\n" +#~ " Phone: ${object.company_id.phone}\n" +#~ "
\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % if object.company_id.website:\n" +#~ "
\n" +#~ " Web: ${object." +#~ "company_id.website}\n" +#~ "
\n" +#~ " %endif\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Ola ${object.partner_id.name or ''},

\n" +#~ "

Creouse un novo contrato:

\n" +#~ "\n" +#~ "

\n" +#~ "   REFERENCIAS
\n" +#~ "   Contrato: ${object.name}
\n" +#~ "   Data de inicio do contrato: ${object.date_start or ''}" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ " % if object.user_id:\n" +#~ " % if object.user_id.email:\n" +#~ "   Contacto: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % else:\n" +#~ "   Contacto: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % endif\n" +#~ "

\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Se ten calquera pregunta, non dubide en contactarnos.

\n" +#~ "

Grazas por elexir ${object.company_id.name or 'nos'}!

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " ${object." +#~ "company_id.name}

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " \n" +#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()." +#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | " +#~ "safe}\n" +#~ " \n" +#~ " % if object.company_id.phone:\n" +#~ "
\n" +#~ " Teléfono: ${object.company_id.phone}\n" +#~ "
\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % if object.company_id.website:\n" +#~ "
\n" +#~ " Web: ${object." +#~ "company_id.website}\n" +#~ "
\n" +#~ " %endif\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " " + +#~ msgid "Invoice" +#~ msgstr "Factura" + +#, fuzzy +#~| msgid "Invoice Lines" +#~ msgid "Invoice Line" +#~ msgstr "Liñas de factura" + +#~ msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date" +#~ msgstr "" +#~ "Especifica se a data do proceso é dende ou ata a data de facturación" + +#~ msgid "Account Analytic Contract" +#~ msgstr "Contratos Conta Analítica" + +#~ msgid "Account Analytic Lines" +#~ msgstr "Ver líneas contables analíticas" + +#~ msgid "Date From" +#~ msgstr "Data inicio" + +#~ msgid "Date To" +#~ msgstr "Data fin" + +#~ msgid "Date from invoiced period" +#~ msgstr "Data do periodo facturado" + +#~ msgid "Date to invoiced period" +#~ msgstr "Data do periodo facturado" + +#~ msgid "Generate recurring invoices automatically" +#~ msgstr "Xerar facturas recorrentes automaticamente" + +#~ msgid "Partner and dependents" +#~ msgstr "Empresa e contactos" + +#~ msgid "You must first select a Customer for Contract %s!" +#~ msgstr "Seleccione un cliente para este contrato %s!" + +#~ msgid "You must first select a Supplier for Contract %s!" +#~ msgstr "Ten que seleccionar un proveedor para o contrato %s!" + +#~ msgid "" +#~ "You must review start and end dates!\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Debe revisar as datas de inicio e de fin\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "You must supply a customer for the contract '%s'" +#~ msgstr "Debe especificar un cliente para o contrato '%s'" + +#~ msgid "You must supply a start date for contract '%s'" +#~ msgstr "Debe fornecer unha data de inicio para o contrato '%s'" + +#~ msgid "account.analytic.invoice.line" +#~ msgstr "'account.analytic.invoice.line'" + +#~ msgid "⇒ Show recurring invoices" +#~ msgstr "⇒ Mostrar facturas recorrentes" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/gl_ES.po b/odex25_donation/contract/i18n/gl_ES.po new file mode 100644 index 000000000..ff648da12 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/gl_ES.po @@ -0,0 +1,2362 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Galician (Spain) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/" +"gl_ES/)\n" +"Language: gl_ES\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "Create Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/he.po b/odex25_donation/contract/i18n/he.po new file mode 100644 index 000000000..b460c9dc7 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/he.po @@ -0,0 +1,2363 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/he/)\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "עודכן לאחרונה על" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "נוצר על ידי" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "נוצר ב-" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "מזהה" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "עודכן לאחרונה על" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "עודכן לאחרונה על ידי" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "עודכן לאחרונה על" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/hi_IN.po b/odex25_donation/contract/i18n/hi_IN.po new file mode 100644 index 000000000..89027b8ae --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/hi_IN.po @@ -0,0 +1,2412 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-30 11:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-30 11:59+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Hindi (India) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/" +"hi_IN/)\n" +"Language: hi_IN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +#, fuzzy +msgid "Contract lines" +msgstr "अनुबंध" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +#, fuzzy +msgid "Contract template lines" +msgstr "अनुबंध टेम्पलेट" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +#, fuzzy +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "अनुबंध टेम्पलेट" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "अनुबंध" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "अनुबंध टेम्पलेट" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "चालान" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "द्वारा बनाया गया" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "को निर्मित" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +#, fuzzy +msgid "Customer Contracts" +msgstr "अनुबंध" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "दिन()" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "विवरण" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "छूट (%)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "आईडी" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +#, fuzzy +msgid "Invoice Count" +msgstr "बीजक" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +#, fuzzy +msgid "Invoice Date" +msgstr "बीजक" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +#, fuzzy +msgid "Invoice Every" +msgstr "बीजक" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "चालान" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +#, fuzzy +msgid "Invoicing offset" +msgstr "बीजक" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "पत्रिका" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "अंतिम बार अद्यतन किया गया" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "अंतिम बार संशोधित" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "द्वारा अंतिम अद्यतन" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "अंतिम बार अद्यतन किया गया" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +#, fuzzy +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "अनुबंध" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +#, fuzzy +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "अनुबंध" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "माह(महीने)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +#, fuzzy +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "बीजक" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +#, fuzzy +msgid "Old Contract" +msgstr "अनुबंध" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +#, fuzzy +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "अनुबंध" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "प्रोडक्ट" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +#, fuzzy +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "अनुबंध" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "संख्या" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +#, fuzzy +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "अनुबंध" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +#, fuzzy +msgid "Sale Contracts" +msgstr "अनुबंध" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "विवरण" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "उप कुल" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +#, fuzzy +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "अनुबंध" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +#, fuzzy +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "अनुबंध" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, fuzzy, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "अनुबंध" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +#, fuzzy +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "अनुबंध टेम्पलेट" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "यूनिट मूल्य" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "माप की इकाई" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, fuzzy +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "अनुबंध" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" + +#~ msgid "Invoice" +#~ msgstr "बीजक" + +#, fuzzy +#~| msgid "Invoice" +#~ msgid "Invoice Line" +#~ msgstr "बीजक" + +#~ msgid "account.analytic.invoice.line" +#~ msgstr "account.analytic.invoice.line" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/hr.po b/odex25_donation/contract/i18n/hr.po new file mode 100644 index 000000000..01e15c6a4 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,2442 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:28+0000\n" +"Last-Translator: Bole \n" +"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/hr/)\n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "${object.company_id.name} Ugovor (Ref ${object.name or 'n/a'})" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +#, fuzzy +msgid "Contract lines" +msgstr "Ugovori" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +#, fuzzy +msgid "Contract template lines" +msgstr "Ugovor" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +#, fuzzy +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "Ugovor" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "Ugovori" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "Ugovor" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Kreiraj račune" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "Kreiraj račune" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +#, fuzzy +msgid "Customer Contracts" +msgstr "Ugovori" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "Datum sljedećeg računa" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "Dan(a)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "Popust (%)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "Popusti bi trebali biti manji ili jednaki 100" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" +"Popust koji se primjenjuje u generiranim računima. Trebao bi biti manji ili " +"jednak 100" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv " + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +#, fuzzy +msgid "Display Type" +msgstr "Naziv " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Grupiraj po..." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "Grupiraj po..." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +#, fuzzy +msgid "Invoice Count" +msgstr "Račun" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +#, fuzzy +msgid "Invoice Date" +msgstr "Sljedeći račun" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +#, fuzzy +msgid "Invoice Every" +msgstr "Račun" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Računi" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +#, fuzzy +msgid "Invoicing contact" +msgstr "Vrsta izdavanja računa" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +#, fuzzy +msgid "Invoicing offset" +msgstr "Vrsta izdavanja računa" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "Vrsta izdavanja računa" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "Dnevnik" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Datum sljedećeg računa" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnje modificirano" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji ažurirao" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnje ažuriranje" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "Legenda ( za markere unutar opisa stavaka računa)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +#, fuzzy +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "Ugovori" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +#, fuzzy +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "Ugovori" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "Mjesec(i)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "Mjesec(i) zadnji dan" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "Sljedeći račun" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +#, fuzzy +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "Sljedeći račun" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +#, fuzzy +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "Vrsta izdavanja računa" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +#, fuzzy +msgid "Old Contract" +msgstr "Ugovor" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +#, fuzzy +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "Ugovori" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "Cjenik" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +#, fuzzy +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "Ugovori" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "Ponavljajući računi" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +#, fuzzy +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "Ugovori" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +#, fuzzy +msgid "Renew Every" +msgstr "Ponovi svakih" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +#, fuzzy +msgid "Sale Contracts" +msgstr "Ugovori" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Opis" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +#, fuzzy +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "Ugovori" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +#, fuzzy +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "Ugovori" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, fuzzy, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "Ugovori" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +#, fuzzy +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "Ugovor" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Jedinica mjere" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "Tjedan(i)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "Godina(e)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, fuzzy +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "Ugovori" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "#END#: End date\n" +#~ " of\n" +#~ " the\n" +#~ " invoiced period" +#~ msgstr "" +#~ "#END#: Završni datum\n" +#~ " perioda računa" + +#~ msgid "Invoice" +#~ msgstr "Račun" + +#, fuzzy +#~| msgid "Invoice Lines" +#~ msgid "Invoice Line" +#~ msgstr "Stavke računa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Account Analytic Contract" +#~ msgstr "Stavke analitike" + +#~ msgid "Account Analytic Lines" +#~ msgstr "Stavke analitike" + +#~ msgid "Generate recurring invoices automatically" +#~ msgstr "Automatski generira ponavljajuće račune" + +#~ msgid "account.analytic.invoice.line" +#~ msgstr "account.analytic.invoice.line" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/hr_HR.po b/odex25_donation/contract/i18n/hr_HR.po new file mode 100644 index 000000000..66aefe972 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/hr_HR.po @@ -0,0 +1,2447 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Croatian (Croatia) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/" +"hr_HR/)\n" +"Language: hr_HR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +#, fuzzy +msgid "Contract lines" +msgstr "Ugovori" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +#, fuzzy +msgid "Contract template lines" +msgstr "Predlošci ugovora" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +#, fuzzy +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "Predlošci ugovora" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "Ugovori" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "Predložak ugovora" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Kreiraj račune" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "Kreiraj račune" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +#, fuzzy +msgid "Currency" +msgstr "Ponavljanje" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +#, fuzzy +msgid "Customer Contracts" +msgstr "Ugovori" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "Datum sljedećeg računa" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "Dan(a)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "Popust (%)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "Popust treba biti manji ili jednak 100" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" +"Popust koji će se primjeniti na generiranim računima. Trebao bi biti manji " +"ili jednak 100" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +#, fuzzy +msgid "Display Type" +msgstr "Naziv" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Grupiraj po..." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "Grupiraj po..." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +#, fuzzy +msgid "Invoice Count" +msgstr "Račun" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +#, fuzzy +msgid "Invoice Date" +msgstr "Sljedeći račun" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +#, fuzzy +msgid "Invoice Every" +msgstr "Račun" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +#, fuzzy +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Ponavljaj svakih (Dana/Tjedana/Mjesec/Godina)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Računi" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +#, fuzzy +msgid "Invoicing contact" +msgstr "Tip izdavanja računa" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +#, fuzzy +msgid "Invoicing offset" +msgstr "Tip izdavanja računa" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "Tip izdavanja računa" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "Dnevnik" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Datum sljedećeg računa" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnje modificirano" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji ažurirao" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnje ažurirano" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "Kazalo (za markere unutar opisa stavaka računa)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +#, fuzzy +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "Ugovori" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +#, fuzzy +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "Ugovori" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "Mjesec(i)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "Mjesec(i) zadnji dan" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "Sljedeći račun" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +#, fuzzy +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "Sljedeći račun" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +#, fuzzy +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "Tip izdavanja računa" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +#, fuzzy +msgid "Old Contract" +msgstr "Ugovor" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "Molimo definirajte dnevnik %s prodaje za poduzeće '%s'." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "Plaćanje po isporuci" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "Avansno plaćanje" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +#, fuzzy +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "Ugovori" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "Cjenik" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +#, fuzzy +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "Ugovori" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "Ponavljanje" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "Ponavljajući računi" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, fuzzy, python-format +msgid "Reference" +msgstr "Ponavljanje" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +#, fuzzy +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "Ugovori" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +#, fuzzy +msgid "Renew Every" +msgstr "Ponovi svakih" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +#, fuzzy +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Ponavljaj svakih (Dana/Tjedana/Mjesec/Godina)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +#, fuzzy +msgid "Sale Contracts" +msgstr "Ugovori" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Opis" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "Odredite interval za automatsko generiranje računa." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +#, fuzzy +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "Odredite interval za automatsko generiranje računa." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "Podzbroj" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +#, fuzzy +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "Ugovori" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +#, fuzzy +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "Ugovori" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, fuzzy, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "Ugovori" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +#, fuzzy +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "Predložak ugovora" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Jedinična cijena" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Jedinica mjere" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "Tjedan(a)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "Godina(e)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, fuzzy +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "Ugovori" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" + +#~ msgid "Invoice" +#~ msgstr "Račun" + +#, fuzzy +#~| msgid "Invoice Lines" +#~ msgid "Invoice Line" +#~ msgstr "Stavke računa" + +#~ msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date" +#~ msgstr "Navedite da li je datum obrade 'od' ili 'do' datuma računa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Account Analytic Contract" +#~ msgstr "account.analytic.contract" + +#~ msgid "Account Analytic Lines" +#~ msgstr "Stavke analitičkog dnevnika" + +#~ msgid "Generate recurring invoices automatically" +#~ msgstr "Generiraj ponavljajuće račune automatski" + +#~ msgid "You must first select a Customer for Contract %s!" +#~ msgstr "Prvo morate odabrati partnera za Ugovor %s!" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must first select a Supplier for Contract %s!" +#~ msgstr "Prvo morate odabrati partnera za Ugovor %s!" + +#~ msgid "account.analytic.invoice.line" +#~ msgstr "account.analytic.invoice.line" + +#~ msgid "⇒ Show recurring invoices" +#~ msgstr "⇒ Prikaži ponavljajuće račune" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/hu.po b/odex25_donation/contract/i18n/hu.po new file mode 100644 index 000000000..a8b20c52d --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/hu.po @@ -0,0 +1,2366 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/hu/)\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Utoljára frissítve ekkor" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Készítette" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Létrehozás dátuma" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "Azonosító ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Utoljára frissítve ekkor" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Utoljára frissítve, által" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Utoljára frissítve ekkor" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/id.po b/odex25_donation/contract/i18n/id.po new file mode 100644 index 000000000..047a94ba9 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/id.po @@ -0,0 +1,2363 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/id/)\n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Diperbaharui pada" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Dibuat oleh" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Dibuat pada" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Diperbaharui pada" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Diperbaharui oleh" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Diperbaharui pada" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/it.po b/odex25_donation/contract/i18n/it.po new file mode 100644 index 000000000..d82b8795e --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/it.po @@ -0,0 +1,2751 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-06 20:06+0000\n" +"Last-Translator: mymage \n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

Salve

\n" +"

Ci sono modifiche al contratto di cui vorremmo informarti.

" +"\n" +" " + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"

Spett.le ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

Un nuovo contratto è stato creato:

\n" +"\n" +"

\n" +"   RIERIMENTI
\n" +"   Contratto: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Data inizio contratto: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Vs. contatto: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Vs. contatto: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

Per qualsiasi domanda, non esitate a contattarci.

\n" +"

Grazie per aver scelto ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Tel: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" Vedi contratto\n" +"
\n" +" " + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "Contratto ${object.company_id.name} (Rif. ${object.name or 'n/d'})" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" +"${object.company_id.name} Contratto (Rif ${object.name or 'n/a'}) - Modifiche" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "%s per contratto %s." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" \n" +" contratto da fatturare\n" +" \n" +" - " +msgstr "Riga contratto ri-attivata: %s
- " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "Riga contratto e sua precedente sovrapposte" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "Riga contratto e sua seguente sovrapposte" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "Riga contratto annullata: %s
- " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" +"Riga contratto per {product}\n" +" arrestata:
\n" +" - Fine: {old_end} -- {new_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"La riga contratto per {product}\n" +" ha pianificato un successore:
\n" +" - Inizio: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Fine: {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"Riga contratto per {product}\n" +" rinnovata:
\n" +" - Inizio: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Fine: {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"Riga contratto per {product}\n" +" sospesa:
\n" +" - Inizio sospensione: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Fine sospensione: {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "La riga contratto deve essere annullata prima di essere eliminata" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "Righe contratto" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "Righe contratto (fisse)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" +"Contratto fatturato manualmente: Fattura" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "Modifiche contratto" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "Inizio contratto" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "Righe modello contratto" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "Contratti: Può risolvere contratti" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "Contratti" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "Contratti da fatturare" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Le conversioni tra unità di misura possono avvenire solo se appartengono " +"alla stessa categoria. La conversione verrà effettuata in base alle " +"proporzioni." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "Visibilità crea fattura" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "Create Invoices" +msgstr "Crea fatture" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "Crea nuova riga al rinnovo contratto" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "Crea fatture" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creato da" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creato il" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "Righe contratto cliente" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "Righe contratto cliente" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "Contratti cliente" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL portale cliente" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "Data fine" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "Data inizio" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "Data fine" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "Data prossima fattura" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "Data prossima fattura" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "Giorno(i)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "Dicembre" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" +"Definisce quando la nota viene fatturata:\n" +"- Con la riga precedente: se questa può essere fatturata.\n" +"- Con la riga successiva: se questa può essere fatturata.\n" +"- Personalizzato: a seconda della ricorrenza da definire." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "Sconto (%)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "Lo sconto dovrebbe essere minore o uguale a 100" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" +"Sconto applicato alle fatture generate. Dovrebbe essere minore o uguale a 100" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome visualizzato" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Tipo visualizzazione" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" +"Impossibile elaborare il contratto %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "Febbraio" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "Terminato" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "Posizione fiscale" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguito da" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Seguito da (canali)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguito da (partner)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "Generare fatture ricorrenti dai contratti" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "Tipo generazione" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "Raggruppa per..." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" +"Se selezionato, una nuova riga verrà generata al rinnovo e collegata " +"all'originale come successore. Il comportamento predefinito è di estendere " +"la data di fine contratto di un nuovo periodo di abbonamento" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" +"Se questo è marcato, il prezzo sarà ottenuto automaticamente applicando il " +"listino al prodotto. Altrimenti sarà possibile introdurre un prezzo manuale" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" +"In caso di riavvio dopo la sospensione, questo campo conterrà la nuova riga " +"di contratto creata." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "In corso" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "In corso" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "Numero fatture" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "Data fattura" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "Fatturare ogni" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "Fattura creata" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Fatturare ogni (giorno/settimana/mese/anno)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Fatture" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "Contatto fatturazione" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "Compensazione fatturazione" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "Tipo fatturazione" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Segue" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "È una nota ricorrente" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "È una sospensione senza data fine" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "Gennaio" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "Registro" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Registrazione contabile" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Movimento contabile" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "Luglio" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "Giugno" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Ultima data fatturata" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modifica il" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" +"Legenda (per i marcatori all'interno della descrizione delle righe fattura)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Allegato principale" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "Valuta manuale" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "Rinnovo manuale necessario" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "Fattura manualmente contratti di acquisto" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "Fattura manualmente contratti di vendita" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" +"Abilita se vuoi gestire la ricorrenza a livello di riga invece che per " +"l'intero contratto." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "Maggio" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Errore di consegna messaggio" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "Modifiche" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "Mese(i)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "Ultimo giorno del mese" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Scadenza mia attività" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Scadenza prossima attività" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Riepilogo prossima attività" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo prossima attività" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "Fattura successiva" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "Data prossima fattura" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "Fine del prossimo periodo" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "Inizio prossimo periodo" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "Modalità di fatturazione della nota" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Numero di azioni" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" +"Numero di giorni per compensare la fattura dalla data di fine periodo " +"(modalità post-pagato) o dalla data di inizio (prepagato)." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Numero di errori" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Numero di messaggi non letti" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "Ottobre" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "Vecchio contratto" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "Altre informazioni" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "Termini di pagamento" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "Pianificare inizio" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "Pianificazione successore permessa?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "Pianificazione successore non permessa per questa riga" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "Definire un registro %s per l'azienda '%s'." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL accesso portale" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "Post-pagata" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "Pre-pagata" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "Riga contratto predecessore" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "Prezzo unitario" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "Listino prezzi" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Prodotto" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "Contratti di acquisto" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "Quantità" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "Trimestre/i" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "Ricorrenza" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "Attiva la ricorrenza nelle righe?" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "Fatture ricorrenti" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "Tipo ricorrenza" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "Riferimento" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "Rinnovare" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "Righe contratto rinnovo" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "Rinnovare ogni" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Rinnovare ogni (giorno/settimana/mese/anno)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "Tipo rinnovo" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "Richiede una nota di risoluzione contratto" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Responsabile" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utente responsabile" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "Contratti di vendita" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "Sezione" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Token di sicurezza" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "Semestre/i" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "Invia per e-mail" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "Inviato" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "Settembre" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequenza" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "Sequenza di riga durante la visualizzazione dei contratti" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "Mostrare i contratti di acquisto per questo partner" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "Mostrare i contratti di vendita per questo partner" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "Prezzo specifico" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "Specificare l'intervallo per la generazione automatica delle fatture." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "Specificare l'intervallo per il rinnovo automatico." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" +"Specificare se la fattura deve essere generata all'inizio (pre pagata) o " +"alla fine (post pagata) del periodo." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "Stato" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Stato in base alle attività\n" +"Scaduto: la data richiesta è trascorsa\n" +"Oggi: la data attività è oggi\n" +"Pianificato: attività future." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "Termina" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "Data di arresto" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "Termina pianificazione successiva" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "Arresto permesso?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "Arresto non permesso per questa riga" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "Arresto/pianificazione del successore permessi?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "Arresto/pianificazione del successore non permessi per questa riga" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "Sub totale" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "Riga contratto successore" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "Fornitore" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "Righe contratto fornitore" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "Righe contratto fornitore" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "Contratti fornitore" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "Data fine sospensione" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "Data inizio sospensione" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "Etichette" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "Campo tecnico per motivi di UX." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "Risoluzione contratto" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "Wizard risoluzione contratto" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "Terminato" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "Nota risoluzione" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "Data risoluzione" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "Notifica termine prima di" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "Tipo notifica termine" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "Motivo risoluzione" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "Data notifica termine" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "Questo contratto è stato terminato per il motivo" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" +"Questo campo è usato per distinguere tra una interruzione permanente e una " +"temporanea per la quale l'utente non può al momento definire cosa seguirà" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "Da rinnovare" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo di attività eccezione sul record." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "Ri-attivazione permessa?" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "Ri-attivare" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "Ri-attivazione non permessa per questa riga" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Prezzo unitario" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unità di misura" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Messaggi non letti" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Numero messaggi non letti" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "Imminente" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "Chiusura imminente" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "Aggiorna dettagli termine" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "IVA:" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "Valida" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Messaggi sito web" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Cronologia comunicazioni sito web" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "Settimana(e)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "Con la riga successiva" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "Con la riga precedente" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "Con contratti in essere" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "Anno(i)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "Non hai i permessi per risolvere i contratti." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" +"Non è possibile ritardare una riga contratto fatturata almeno una volta." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" +"Non è possibile avere una data prossima fattura antecedente all'inizio della " +"riga contratto '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" +"Non è possibile avere la data di fine antecedente alla data dell'ultima " +"fattura per la riga contratto '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" +"Non è possibile avere la data di fine antecedente alla data dell'ultima " +"fattura per la riga contratto '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" +"Non è possibile avere la data di inizio successiva alla data dell'ultima " +"fattura per la riga contratto '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" +"È necessario fornire una data prossima fattura per la riga contratto '%s'" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "e.g. Contratto XYZ" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" + +#~ msgid "SMS Delivery error" +#~ msgstr "Errore consegna SMS" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " contract to invoice\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " contracts to invoice\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " contratto da fatturare\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " contratti da fatturare\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +#~ "

A new contract has been created:

\n" +#~ "\n" +#~ "

\n" +#~ "   REFERENCES
\n" +#~ "   Contract: ${object.name}
\n" +#~ " % if object.date_start:\n" +#~ "   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +#~ " % endif\n" +#~ "\n" +#~ " % if object.user_id:\n" +#~ " % if object.user_id.email:\n" +#~ "   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % else:\n" +#~ "   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % endif\n" +#~ "

\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +#~ "

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " ${object." +#~ "company_id.name}

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " \n" +#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()." +#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | " +#~ "safe}\n" +#~ " \n" +#~ " % if object.company_id.phone:\n" +#~ "
\n" +#~ " Phone: ${object.company_id.phone}\n" +#~ "
\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % if object.company_id.website:\n" +#~ "
\n" +#~ " Web: ${object." +#~ "company_id.website}\n" +#~ "
\n" +#~ " %endif\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Gentile ${object.partner_id.name or ''},

\n" +#~ "

Un nuovo contratto è stato creato:

\n" +#~ "\n" +#~ "

\n" +#~ "   REFERENCES
\n" +#~ "   Contratto: ${object.name}
\n" +#~ " % if object.date_start:\n" +#~ "   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +#~ " % endif\n" +#~ "\n" +#~ " % if object.user_id:\n" +#~ " % if object.user_id.email:\n" +#~ "   Il tuo contratto: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % else:\n" +#~ "   Your Contratto: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % endif\n" +#~ "

\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Per qualunque domande, non esitare a contattarci.

\n" +#~ "

Grazie per aver scelto ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " ${object." +#~ "company_id.name}

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "#END#: End date\n" +#~ " of\n" +#~ " the\n" +#~ " invoiced period" +#~ msgstr "" +#~ "#END#: Data\n" +#~ " fine\n" +#~ " periodo\n" +#~ " fatturato" + +#~ msgid "" +#~ "#START#: Start\n" +#~ " date\n" +#~ " of the\n" +#~ " invoiced period" +#~ msgstr "" +#~ "#START#: Data\n" +#~ " inizio\n" +#~ " periodo\n" +#~ " fatturato" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "Se selezionato i nuovi messaggi richiedono la tua attenzione." + +#~ msgid "Invoice" +#~ msgstr "Fattura" + +#~ msgid "Invoice Line" +#~ msgstr "Riga fattura" + +#~ msgid "Number of error" +#~ msgstr "Numero di errori" + +#~ msgid "Planned" +#~ msgstr "Pianificata" + +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Oggi" + +#~ msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date" +#~ msgstr "" +#~ "Specificare se la data di elaborazione è \"dalla\" o \"alla\" data di " +#~ "fatturazione" + +#~ msgid "Account Analytic Contract" +#~ msgstr "Contratto analitico del conto" + +#~ msgid "Account Analytic Lines" +#~ msgstr "Righe analitiche del conto" + +#~ msgid "Date From" +#~ msgstr "Dalla data" + +#~ msgid "Date To" +#~ msgstr "Alla data" + +#~ msgid "Date from invoiced period" +#~ msgstr "Data dal periodo fatturato" + +#~ msgid "Date to invoiced period" +#~ msgstr "Data al periodo fatturato" + +#~ msgid "Generate recurring invoices automatically" +#~ msgstr "Genera automaticamente fatture ricorrenti" + +#~ msgid "You must first select a Customer for Contract %s!" +#~ msgstr "Prima è necessario selezionare un cliente per il contratto %s." + +#~ msgid "You must first select a Supplier for Contract %s!" +#~ msgstr "Prima è necessario selezionare un fornitore per il contratto %s." + +#~ msgid "account.analytic.invoice.line" +#~ msgstr "account.analytic.invoice.line" + +#~ msgid "⇒ Show recurring invoices" +#~ msgstr "⇒ Mostra fatture ricorrenti" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/ja.po b/odex25_donation/contract/i18n/ja.po new file mode 100644 index 000000000..d4e1a752d --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,2363 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ja/)\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "最終更新日" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "作成者" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "作成日" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "最終更新日" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最終更新者" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "名前" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/ko.po b/odex25_donation/contract/i18n/ko.po new file mode 100644 index 000000000..5f6463d10 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,2363 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ko/)\n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "최근 갱신 날짜" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "작성자" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "작성일" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "최근 갱신 날짜" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "최근 갱신한 사람" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "최근 갱신 날짜" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/lt.po b/odex25_donation/contract/i18n/lt.po new file mode 100644 index 000000000..c2eda1e47 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/lt.po @@ -0,0 +1,2364 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/lt/)\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Sukūrė" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Sukurta" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Paskutini kartą atnaujino" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/lt_LT.po b/odex25_donation/contract/i18n/lt_LT.po new file mode 100644 index 000000000..c0789d7d0 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/lt_LT.po @@ -0,0 +1,2365 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (https://www.transifex.com/oca/" +"teams/23907/lt_LT/)\n" +"Language: lt_LT\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Sukūrė" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Sukurta" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujino" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/lv.po b/odex25_donation/contract/i18n/lv.po new file mode 100644 index 000000000..7b05c35f8 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,2364 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/lv/)\n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Pēdējās izmaiņas" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Izveidoja" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Izveidots" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Pēdējās izmaiņas" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Pēdējo reizi atjaunoja" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Pēdējās izmaiņas" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nosaukums" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/mk.po b/odex25_donation/contract/i18n/mk.po new file mode 100644 index 000000000..cc9c49004 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,2363 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/mk/)\n" +"Language: mk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Последно ажурирање на" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Креирано од" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Креирано на" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Последно ажурирање на" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно ажурирање од" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно ажурирање на" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/mn.po b/odex25_donation/contract/i18n/mn.po new file mode 100644 index 000000000..d6517141b --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/mn.po @@ -0,0 +1,2363 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/mn/)\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Үүсгэгч" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Үүсгэсэн огноо" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/nb.po b/odex25_donation/contract/i18n/nb.po new file mode 100644 index 000000000..8852ace41 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/nb.po @@ -0,0 +1,2364 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/" +"nb/)\n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Sist oppdatert" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Opprettet av" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Opprettet" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Sist oppdatert" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sist oppdatert av" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sist oppdatert" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/nb_NO.po b/odex25_donation/contract/i18n/nb_NO.po new file mode 100644 index 000000000..9da2373c3 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/nb_NO.po @@ -0,0 +1,2365 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (https://www.transifex.com/oca/" +"teams/23907/nb_NO/)\n" +"Language: nb_NO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Sist oppdatert den" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Laget av" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Laget den" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vis navn" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +#, fuzzy +msgid "Display Type" +msgstr "Vis navn" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Sist oppdatert den" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sist endret den" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sist oppdatert av" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sist oppdatert den" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/nl.po b/odex25_donation/contract/i18n/nl.po new file mode 100644 index 000000000..8d3093a30 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,2676 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-23 19:47+0000\n" +"Last-Translator: Bosd \n" +"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/b'})" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "Contractregel annuleren ongedaan gemaakt: %s
- " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "Contractregel en zijn voorganger overlappen" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "Contractlijn en zijn opvolger overlappen elkaar" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "Contractregel geannuleerd: %s
- " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" +"Contractregel voor {product}\n" +" gestopt:
\n" +" - Einde:: {old_end} -- " +"{new_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"Contracttegel voor {product}\n" +" plande een opvolger:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Einde: {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"Contractregel voor {product}\n" +" vernieuwd:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Einde: {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"Contractregel voor {product}\n" +" opgeschort:
\n" +" - opgeschort Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - opgeschort Einde: {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "Contractregel moet worden geannuleerd voordat deze wordt verwijderd" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "Contractregels" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" +"Contract handmatig gefactureerd: factuur" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "Contract start" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "Sjabloon Contractregels" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +#, fuzzy +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "Contract sjabloon regels" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "Contracten" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "Contract Regels" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "Creëer factuurzichtbaarheid" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Facturen aanmaken" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +#, fuzzy +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "Abstracte terugkerende contractregel" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "Facturen aanmaken" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Herhaling" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "aangepast" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "Klant" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "Verkoop Contracten" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Klantportaal URL" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "Einddatum" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "Startdatum" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "Einddatum" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "Datum volgende factuur" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "Datum volgende factuur" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "Dag(en)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "Korting (%)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "De korting moet kleiner of gelijk aan 100 zijn" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" +"De korting die wordt toegepast bij de gegenereerde facturen. de waarde moet " +"kleiner of gelijk naan 100 zijn" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Weergave naam" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +#, fuzzy +msgid "Display Type" +msgstr "Weergave naam" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "Voltooid" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "Fiscale positie" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Volgers" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Volgers (Kanalen)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Volgers (Relaties)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "Genereer terugkerende facturen van contracten" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Groepeer op..." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "Groepeer op..." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icoon" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Indien aangevinkt, vereisen nieuwe berichten uw aandacht." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Indien ingeschakeld, bevatten sommige berichten een bezorgfout." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" +"Als dit is geselecteerd, dan wordt de prijs automatisch verkregen door de " +"prijslijst op het product toe te passen. Zo niet, dan kunt u een handmatige " +"prijs invoeren" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" +"In geval van herstart na opschorting bevat dit veld de nieuwe contractregel " +"die is gecreëerd." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "In behandeling" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "In behandeling" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "#Facturen" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +#, fuzzy +msgid "Invoice Date" +msgstr "Volgende factuurdatum" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "Factureer iedere" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "Factuur aangemaakt" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Herhaal elke (dag/week/maand/jaar)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Facturen" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "Factuuradres" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +#, fuzzy +msgid "Invoicing offset" +msgstr "Factuur soort" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "Factuur soort" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Is een volger" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "Is opschorting zonder einddatum" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "Dagboek" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Datum laatste factuur" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatste bijgewerkt door" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "Legenda (voor de markeringen binnen een factuurregel omschrijving)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Primaire bijlage" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "Handmatige vernieuwing nodig" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +#, fuzzy +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "Inkoop Contracten" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +#, fuzzy +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "Verkoop Contracten" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Bericht bezorgfout" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Berichten" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "Maand(en)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "Maand(en) laatste dag" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Deadline voor volgende activiteit" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Samenvatting volgende activiteit" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Volgende activiteitstype" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "Volgende factuur" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "Volgende factuurdatum" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +#, fuzzy +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "Factuur soort" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "#akties" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Aantal berichten dat een actie vereist" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Aantal berichten met bezorgfout" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Aantal ongelezen berichten" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "Oud contract" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "Overige informatie" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner (altijd Onwaar)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "Betalingsvoorwaarden" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "Startdatum" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "Opvolger plannen toegestaan?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "Plannen opvolger niet toegestaan voor deze regel" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "U dient een '%s' verkoopboek te definiëren voor het bedrijf '%s'." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "Post-paid" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "Pre-paid" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "Voorganger Contractregels" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "Prijseenheid" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "Prijslijst" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Product" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "Inkoop Contracten" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "Hoeveelheid" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "Herhaling" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "Periodieke facturen" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, fuzzy, python-format +msgid "Reference" +msgstr "Herhaling" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "Vernieuwen" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "Contractregels vernieuwen" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "Herhaal elke" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Herhaal elke (dag/week/maand/jaar)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "Soort vernieuwing" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Verantwoordelijke" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Verantwoordelijke" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "Verkoop Contracten" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Omschrijving" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "Verzenden via e-mail" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Reeks" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "Volgorde van de contractregel bij het weergeven van contracten" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "Toon de inkoopcontracten voor deze relatie" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "Toon de verkoop contracten voor deze relatie" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "Specifieke prijs" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "Specificeer de interval voor het aanmaken van de herhalende facturen." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "Specificeer de interval voor het automatisch vernieuwen." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "Status" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status gebaseerd op aktiviteiten\n" +"Achterstalling: Vervaldatum is bereikt\n" +"Vandaag: Aktiviteit is vandaag\n" +"Gepland: Toekomstige aktiviteiten." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "Einddatum" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "Geland einde opvolger" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "Stoppen toegestaan?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "Stoppen niet toegestaan voor deze regel" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "Stoppen / Plannen opvolger toegestaan?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "Stoppen / Plannen opvolger is niet toegestaan" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "Subtotaal" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "Opvolger Contractregels" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "Leverancier" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "Inkoopcontracten" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "Einddatum opschorting" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "Startdatum opschorting" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, fuzzy, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "Verkoop Contracten" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +#, fuzzy +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "Contractregels wizard" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +#, fuzzy +msgid "Terminated" +msgstr "Datum kennisgeving beëindiging" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +#, fuzzy +msgid "Termination Comment" +msgstr "Type kennisgeving van beëindiging" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +#, fuzzy +msgid "Termination Date" +msgstr "Datum kennisgeving beëindiging" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "Beëindiging kennisgeving voor" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "Type kennisgeving van beëindiging" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +#, fuzzy +msgid "Termination Reason" +msgstr "Datum kennisgeving beëindiging" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "Datum kennisgeving beëindiging" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "Dit contract was beindigd door de volgende reden" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" +"Deze vlag wordt gebruikt om een verschil te maken tussen een definitieve " +"stop en een tijdelijke stop waarvoor een gebruiker niet in staat is om " +"vooraf een opvolger te plannen" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "Te vernieuwen" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "Terugdraaien van annuleren toegestaan?" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "Terugdraaien van annuleren" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "Terugdraaien van annuleren niet toegestaan voor deze regel" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Prijs per eenheid" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Maateenheid" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ongelezen berichten" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Aantal ongelezen berichten" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "Aankomend" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "Aankomende sluitingen" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "BTW:" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "Valideren" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Website berichten" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website communicatie geschiedenis" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "Week/weken" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "Met lopende contracten" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "Jaar/Jaren" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "U mag geen contracten beindigen" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" +"U kunt een contractregel die ten minste eenmaal is gefactureerd niet " +"uitstellen." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" +"U kunt geen volgende factuurdatum vóór het begin van het contract '%s' hebben" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" +"U kunt geen einddatum hebben vóór de datum van de laatste factuur voor de " +"contractregel '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" +"U kunt geen einddatum hebben vóór de datum van de laatste factuur voor de " +"contractregel '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" +"U kunt geen startdatum hebben na de datum van de laatste factuur voor de " +"contractregel '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "U moet een volgende factuurdatum opgeven voor contract '%s'" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "bijv. Contract ABC" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "op" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +#~ "

A new contract has been created:

\n" +#~ "\n" +#~ "

\n" +#~ "   REFERENCES
\n" +#~ "   Contract: ${object.name}
\n" +#~ " % if object.date_start:\n" +#~ "   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +#~ " % endif\n" +#~ "\n" +#~ " % if object.user_id:\n" +#~ " % if object.user_id.email:\n" +#~ "   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % else:\n" +#~ "   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % endif\n" +#~ "

\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +#~ "

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " ${object." +#~ "company_id.name}

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " \n" +#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()." +#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | " +#~ "safe}\n" +#~ " \n" +#~ " % if object.company_id.phone:\n" +#~ "
\n" +#~ " Phone: ${object.company_id.phone}\n" +#~ "
\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % if object.company_id.website:\n" +#~ "
\n" +#~ " Web: ${object." +#~ "company_id.website}\n" +#~ "
\n" +#~ " %endif\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Beste ${object.partner_id.name or ''},

\n" +#~ "

Er is een nieuw contract aangemaakt:

\n" +#~ "\n" +#~ "

\n" +#~ "   REFERENCES
\n" +#~ "   Contract: ${object.name}
\n" +#~ " % if object.date_start:\n" +#~ "   Start datum contract: ${object.date_start or ''}
\n" +#~ " % endif\n" +#~ "\n" +#~ " % if object.user_id:\n" +#~ " % if object.user_id.email:\n" +#~ "   Uw contact: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % else:\n" +#~ "   Uw contact: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % endif\n" +#~ "

\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Mocht u nog vragen hebben, aarzel dan niet om contact met ons op " +#~ "te nemen.

\n" +#~ "

Wij danken u voor het vertrouwen in ${object.company_id.name or " +#~ "'us'}!

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " ${object." +#~ "company_id.name}

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " \n" +#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()." +#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | " +#~ "safe}\n" +#~ " \n" +#~ " % if object.company_id.phone:\n" +#~ "
\n" +#~ " Telefoon: ${object.company_id.phone}\n" +#~ "
\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % if object.company_id.website:\n" +#~ "
\n" +#~ " Website: " +#~ "${object.company_id.website}\n" +#~ "
\n" +#~ " %endif\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "#END#: End date\n" +#~ " of\n" +#~ " the\n" +#~ " invoiced period" +#~ msgstr "" +#~ "#END#: Einddatum\n" +#~ " van\n" +#~ " de\n" +#~ " facturrperiode" + +#~ msgid "" +#~ "#START#: Start\n" +#~ " date\n" +#~ " of the\n" +#~ " invoiced period" +#~ msgstr "" +#~ "#START#: Startdatum\n" +#~ " van de\n" +#~ " factuurperiode" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "Indien aangevinkt, vereisen nieuwe berichten uw aandacht." + +#~ msgid "Invoice" +#~ msgstr "Factuur" + +#~ msgid "Invoice Line" +#~ msgstr "Factuurregel" + +#~ msgid "Number of error" +#~ msgstr "#fouten" + +#~ msgid "Overdue" +#~ msgstr "Achterstalllig" + +#~ msgid "Planned" +#~ msgstr "Gepland" + +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Vandaag" + +#~ msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date" +#~ msgstr "" +#~ "Specificeer als de verwerkingsdatum de 'van' of 't/m' factuur datum is" + +#, fuzzy +#~ msgid "Account Analytic Contract" +#~ msgstr "Kostenplaatsenboekingen" + +#~ msgid "Account Analytic Lines" +#~ msgstr "Kostenplaatsenboekingen" + +#~ msgid "Date From" +#~ msgstr "Begin datum" + +#~ msgid "Date To" +#~ msgstr "Tot datum" + +#~ msgid "Date from invoiced period" +#~ msgstr "Datum van gefactureerde periode" + +#~ msgid "Date to invoiced period" +#~ msgstr "Datum tot gefactureerde periode" + +#~ msgid "Generate recurring invoices automatically" +#~ msgstr "Periodieke facturering" + +#~ msgid "You must first select a Customer for Contract %s!" +#~ msgstr "Er moet eerst een klant worden ingesteld op contract %s!" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must first select a Supplier for Contract %s!" +#~ msgstr "Er moet eerst een klant worden ingesteld op contract %s!" + +#~ msgid "" +#~ "You must review start and end dates!\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Controller de start en eind datum!\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "You must supply a customer for the contract '%s'" +#~ msgstr "U moet een klant voor het contract opgeven '%s'" + +#~ msgid "You must supply a start date for contract '%s'" +#~ msgstr "U moet een start datum opgeven voor contract '%s'" + +#~ msgid "account.analytic.invoice.line" +#~ msgstr "account.analytic.invoice.line" + +#~ msgid "⇒ Show recurring invoices" +#~ msgstr "⇒ Laat herhaalde facturen zien" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/nl_BE.po b/odex25_donation/contract/i18n/nl_BE.po new file mode 100644 index 000000000..f55427508 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/nl_BE.po @@ -0,0 +1,2364 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Dutch (Belgium) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/" +"nl_BE/)\n" +"Language: nl_BE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Gemaakt door" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Gemaakt op" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/nl_NL.po b/odex25_donation/contract/i18n/nl_NL.po new file mode 100644 index 000000000..e30b5a9c1 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/nl_NL.po @@ -0,0 +1,2406 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-30 11:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-30 11:59+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/oca/" +"teams/23907/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +#, fuzzy +msgid "Contract lines" +msgstr "Contracten" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +#, fuzzy +msgid "Contract template lines" +msgstr "Contractsjabloon" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +#, fuzzy +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "Contractsjabloon" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "Contracten" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "Contractsjabloon" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Facturen" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +#, fuzzy +msgid "Customer Contracts" +msgstr "Contracten" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +#, fuzzy +msgid "Invoice Count" +msgstr "Factuur" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +#, fuzzy +msgid "Invoice Date" +msgstr "Factuur" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +#, fuzzy +msgid "Invoice Every" +msgstr "Factuur" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Facturen" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +#, fuzzy +msgid "Invoicing offset" +msgstr "Factuur" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laatst aangepast op" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +#, fuzzy +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "Contracten" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +#, fuzzy +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "Contracten" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +#, fuzzy +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "Factuur" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +#, fuzzy +msgid "Old Contract" +msgstr "Contract" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +#, fuzzy +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "Contracten" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +#, fuzzy +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "Contracten" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +#, fuzzy +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "Contracten" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +#, fuzzy +msgid "Sale Contracts" +msgstr "Contracten" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +#, fuzzy +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "Contracten" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +#, fuzzy +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "Contracten" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, fuzzy, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "Contracten" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +#, fuzzy +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "Contractsjabloon" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, fuzzy +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "Contracten" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" + +#~ msgid "Invoice" +#~ msgstr "Factuur" + +#, fuzzy +#~| msgid "Invoice" +#~ msgid "Invoice Line" +#~ msgstr "Factuur" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/pl.po b/odex25_donation/contract/i18n/pl.po new file mode 100644 index 000000000..b7af9ca50 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,2365 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pl/)\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Data ostatniej modyfikacji" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Utworzone przez" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data utworzenia" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Data ostatniej modyfikacji" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ostatnio modyfikowane przez" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Data ostatniej modyfikacji" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/pt.po b/odex25_donation/contract/i18n/pt.po new file mode 100644 index 000000000..1abb121ef --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,2759 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +# Pedro Castro Silva , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-02 02:10+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Castro Silva \n" +"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

Olá

\n" +"

Temos modificações no contrato das quais o(a) queremos " +"notificar.

\n" +" " + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"

Olá ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

Um novo contrato foi criado:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERÊNCIAS
\n" +"   Contrato: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Data de Início: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   O Seu Contacto: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   O Seu Contacto: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

Se tiver dúvidas, não hesite em contactar-nos.

\n" +"

Obrigado por escolher a ${object.company_id.name or 'nossa empresa'}!" +"

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Telefone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" Ver contrato\n" +"
\n" +" " + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "${object.company_id.name} Contrato (Refª ${object.name or 'n/a'})" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" +"${object.company_id.name} Contrato (Refª ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modificações" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "%s por contrato %s." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" \n" +" contrato a faturar\n" +" \n" +" - " +msgstr "Linha de Contrato Não Cancelada: %s
- " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "A linha do contrato e a sua antecessora sobrepuseram-se" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "A linha do contrato e a sua sucessora sobrepuseram-se" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "Linha do contrato cancelada: %s
- " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" +"Linha do contrato para {product}\n" +" bloqueada:
\n" +" - Fim: {old_end} -- {new_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"Linha do contrato para {product}\n" +" planeou uma sucessora:
\n" +" - Início: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Fim: {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"A linha de contrato para {product}\n" +" oi renovada:
\n" +" - Início: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Fim: {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"A linha de contrato para {product}\n" +" foi suspensa:
\n" +" - Início da Suspensão: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Fim da Suspensão: {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "A linha do contrato deve ser cancelada antes de eliminada" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "Linhas de Contrato" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "Linhas de contrato (fixas)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" +"Contrato faturado manualmente: Fatura" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "Modificações de contrato" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "Início do contrato" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "Linhas de modelos de contratos" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "Contrato: Pode Terminar Contratos" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "Contratos" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "Contratos a faturar" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Conversões entre Unidades de Medida só podem ocorrer se pertencerem à mesma " +"categoria. A conversão será feita com base nos coeficientes." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "Visibilidade de Criação de Faturas" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "Create Invoices" +msgstr "Criar Faturas" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "Criar Nova Linha na Linha de Renovação do contrato" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "Criar faturas" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Divisa" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "Linhas de Contrato do Cliente" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "Linhas de Contrato do Cliente" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "Contratos de Clientes" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL do Portal do Cliente" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "Data de Fim" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "Data de Início" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "Data final" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "Data da Próxima Fatura" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "Data da próxima fatura" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "Dia(s)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "Dezembro" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" +"Define quando a Nota é faturada:\n" +"- Com linha anterior: Se a linha anterior pode ser faturada.\n" +"- Com próxima linha: Se a próxima linha pode ser faturada.\n" +"- Personalizado: Dependendo da recorrência a ser definida." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "Desconto (%)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "O desconto deve ser igual ou inferior a 100" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" +"Desconto que é aplicado nas faturas geradas. Deve ser igual ou inferior a 100" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome a Apresentar" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Tipo de Exibição" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" +"Falha ao processar o contrato %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "Fevereiro" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "Concluído" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "Posição Fiscal" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Seguidores (Canais)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Parceiros)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Ícone font awesome, por exemplo fa-tasks" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "Gerar Faturas Recorrentes a partir dos Contratos" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "Tipo de Geração" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "Agrupar Por..." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ícone para indicar uma atividade de exceção." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" +"Se assinalado, uma linha nova será gerada na linha de renovação do contrato " +"e será ligada à original como sucessora. O comportamento padrão é alargar a " +"data de fim do contrato com um novo período de subscrição" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se assinalado, novas mensagens necessitarão da sua atenção." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se assinalado, algumas mensagens contêm erro de envio." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" +"Se estiver marcado, o preço será obtido automaticamente aplicando a lista de " +"preços do produto. Caso contrário, poderá introduzir manualmente o preço" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" +"No caso de reiniciar após uma suspensão, este campo contém a nova linha de " +"contrato criada." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "Em progresso" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "Em progresso" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "Nº de Faturas" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "Data da Fatura" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "Faturar a Cada" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "Fatura criada" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Repetir a cada (Dia/Semana/Mês/Ano)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Faturas" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "Contacto de faturação" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "Desfasamento de faturação" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "Tipo de faturação" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "É Seguidor" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "É Nota Recorrente" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "É uma suspensão sem data de fim" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "Janeiro" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "Diário" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Lançamento de Diário" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Item do Diário" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "Julho" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "Junho" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Data da Última Fatura" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificação Em" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Atualizado pela última vez por" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Atualizado pela última vez em" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "Legenda (para a descrição dos marcadores nas linhas de fatura)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Anexo Principal" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "Moeda Manual" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "Renovação manual necessária" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "Contratos de Faturas de Compra Manuais" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "Contratos de Faturas de Venda Manuais" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "Março" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" +"Marque esta verificação se desejar controlar a recorrência ao nível da linha " +"em vez de todos juntos para todo o contrato." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "Maio" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erro de envio de mensagem" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "Modificações" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "Mes(es)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "Mes(es) no último dia" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Prazo Limite da Minha Atividade" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Data Limite da Próxima Atividade" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Sumário da Próxima Atividade" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo da Próxima Atividade" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "Próxima Fatura" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "Data da Próxima Fatura" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "Fim do Próximo Período" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "Início do Próximo Período" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "Modo de Faturação Note" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "Novembro" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Nº de Ações" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" +"Nº de dias para deslocar a fatura da data final do período (em modo pós-" +"pago) ou data de início (em modo pré-pago)." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de erros" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Nº de mensagens que requerem uma ação" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Nº de mensagens com erro de envio" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Nº de mensagens não lidas" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "Outubro" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "Contrato Anterior" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "Outra Informação" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Parceiro" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "Termos de Pagamento" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "Início do Plano" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "Autorizado plano sucessor?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "Plano sucessor não é autorizado para esta linha" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "Por favor, defina um diário %s para a empresa '%s'." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL de Acesso ao Portal" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "Pós-pago" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "Pré-pago" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "Linha de Contrato Precedente" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "Pré-visualização" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "Preço unitário" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "Lista de Preços" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Artigo" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "Contratos de Compras" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "Trimestre(s)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "Recorrência" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "Recorrência ao nível da linha?" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "Mixin de recorrência para modelos de contrato" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "Faturas Recorrentes" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "Tipo de Recurrência" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "Renovação" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "Linhas de Contrato a Renovar" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "Renovar a Cada" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Renovar a cada (Dia/Semana/Mês/Ano)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "Tipo de renovação" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "Exigir um comentário de rescisão" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Responsável" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utilizador Responsável" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "Contratos de Vendas" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "Secção" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Token de Segurança" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "Semestre(s)" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "Enviar por Email" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "Enviado" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "Setembro" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequência" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "Sequência da linha na visualização de contratos" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "Mostrar os contratos de compras para este parceiro" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "Mostrar os contratos de vendas para este parceiro" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "Preço Específico" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "Especifique o intervalo para a geração automática de faturas." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "Especifique o intervalo para a geração automática de faturas." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" +"Especifique se a fatura deve ser gerada no início (pré-paga) ou no fim (pós " +"paga) do período." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estado baseado nas atividades\n" +"Vencida: A data de vencimento está ultrapassada\n" +"Hoje: A data da atividade é hoje\n" +"Planeada: Atividades futuras." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "Data de Paragem" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "Parar Plano Sucessor" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "Paragem autorizada?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "Paragem não autorizada para esta linha" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "Paragem/Plano sucessor autorizados?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "Paragem/Plano sucessor não autorizados para esta linha" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "Subtotal" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "Linha de Contrato Sucessora" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "Fornecedor" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "Linhas de Contrato do Fornecedor" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "Linhas de contrato do fornecedor" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "Contratos de Fornecedores" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "Data de Fim da Suspensão" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "Data de Início da Suspensão" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "Nome técnico para efeitos de UX." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "Terminar Contrato" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "Assistente de Término de Contrato" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "Terminado" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "Comentário de Término" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "Data de Término" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "Aviso de Rescisão Antes" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "Tipo de Aviso de Rescisão" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "Motivo de Término" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "Data de aviso de rescisão" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "Este contrato foi rescindido pelo motivo" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" +"Esta marca é usada para diferenciar uma paragem definitiva de uma " +"temporária, para a qual um utilizador não está autorizado a planear uma " +"sucessora antecipadamente" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "Para renovar" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de atividade de exceção registada." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "Autorizado o Descancelamento?" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "Descancelar" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "Descancelamento não autorizado para esta linha" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Preço Unitário" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidade de Medida" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensagens Não Lidas" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Contador de Mensagens Não Lidas" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "Próximos" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "Fecho Próximo" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "Atualizar Detalhes de Rescisão" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "IVA:" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensagens do Website" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Histórico de comunicações do website" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "Semana(s)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "Com a linha seguinte" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "Com a linha anterior" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "Com contratos em curso" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "Ano(s)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "Não tem permissão para rescindir contratos." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "Não pode adiar uma linha de contrato já faturada pelo menos uma vez." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" +"Não pode ter uma data da próxima fatura anterior à do próprio contrato '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" +"Não pode ter uma data de fim anterior à da última fatura para a linha de " +"contrato '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" +"Não pode ter uma data da próxima fatura anterior à da última fatura para a " +"linha de contrato '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" +"Não pode ter uma data de início posterior à da última fatura para a linha de " +"contrato '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" +"Tem que indicar a próxima data de faturação para a linha de contrato '%s'" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "p. ex. Contrato XYZ" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "em" + +#~ msgid "SMS Delivery error" +#~ msgstr "Erro de Envio de SMS" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " contract to invoice\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " contracts to invoice\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " contract to invoice\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " contratos a faturar\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +#~ "

A new contract has been created:

\n" +#~ "\n" +#~ "

\n" +#~ "   REFERENCES
\n" +#~ "   Contract: ${object.name}
\n" +#~ " % if object.date_start:\n" +#~ "   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +#~ " % endif\n" +#~ "\n" +#~ " % if object.user_id:\n" +#~ " % if object.user_id.email:\n" +#~ "   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % else:\n" +#~ "   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % endif\n" +#~ "

\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +#~ "

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " ${object." +#~ "company_id.name}

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " \n" +#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()." +#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | " +#~ "safe}\n" +#~ " \n" +#~ " % if object.company_id.phone:\n" +#~ "
\n" +#~ " Phone: ${object.company_id.phone}\n" +#~ "
\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % if object.company_id.website:\n" +#~ "
\n" +#~ " Web: ${object." +#~ "company_id.website}\n" +#~ "
\n" +#~ " %endif\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Olá ${object.partner_id.name or ''},

\n" +#~ "

Foi criado um novo contrato:

\n" +#~ "\n" +#~ "

\n" +#~ "   REFERÊNCIAS
\n" +#~ "   Contrato: ${object.name}
\n" +#~ " % if object.date_start:\n" +#~ "   Data de Início do Contrato: ${object.date_start or ''}" +#~ "
\n" +#~ " % endif\n" +#~ "\n" +#~ " % if object.user_id:\n" +#~ " % if object.user_id.email:\n" +#~ "   O Seu Contacto: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % else:\n" +#~ "   O Seu Contacto: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % endif\n" +#~ "

\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Se tiver dúvidas, não hesite em contactar-nos.

\n" +#~ "

Obrigado por escolher a ${object.company_id.name or 'nossa " +#~ "empresa'}!

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " ${object." +#~ "company_id.name}

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "#END#: End date\n" +#~ " of\n" +#~ " the\n" +#~ " invoiced period" +#~ msgstr "" +#~ "#END#: Data final\n" +#~ " do\n" +#~ " período\n" +#~ " faturado" + +#~ msgid "" +#~ "#START#: Start\n" +#~ " date\n" +#~ " of the\n" +#~ " invoiced period" +#~ msgstr "" +#~ "#INÍCIO#: Data\n" +#~ " de início\n" +#~ " do período\n" +#~ " faturado" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "Se assinalado, novas mensagens requerem a sua atenção." + +#~ msgid "Invoice" +#~ msgstr "Fatura" + +#~ msgid "Invoice Line" +#~ msgstr "Linha de Fatura" + +#~ msgid "Number of error" +#~ msgstr "Nº de erro" + +#~ msgid "Overdue" +#~ msgstr "Vencido" + +#~ msgid "Planned" +#~ msgstr "Planeado" + +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Hoje" + +#~ msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date" +#~ msgstr "" +#~ "Especifique se a data de processamento é 'de' ou 'até' relativamente à " +#~ "data da fatura" + +#~ msgid "Account Analytic Contract" +#~ msgstr "Contrato Analítico da Conta" + +#~ msgid "Account Analytic Lines" +#~ msgstr "Linhas de Conta Analítica" + +#~ msgid "Date From" +#~ msgstr "Data de Início" + +#~ msgid "Date To" +#~ msgstr "Data de Fim" + +#~ msgid "Date from invoiced period" +#~ msgstr "Data inicial do período de faturação" + +#~ msgid "Date to invoiced period" +#~ msgstr "Data final do período de faturação" + +#~ msgid "Generate recurring invoices automatically" +#~ msgstr "Gerar faturas recorrentes automaticamente" + +#~ msgid "Partner and dependents" +#~ msgstr "Parceiros e dependentes" + +#~ msgid "You must first select a Customer for Contract %s!" +#~ msgstr "Deve primeiro selecionar um Cliente para o Contrato %s!" + +#~ msgid "You must first select a Supplier for Contract %s!" +#~ msgstr "Deve primeiro selecionar um Fornecedor para o Contrato %s!" + +#~ msgid "" +#~ "You must review start and end dates!\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Tem que rever as datas de início e fim!\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "You must supply a customer for the contract '%s'" +#~ msgstr "Tem que indicar um cliente para o contrato '%s'" + +#~ msgid "You must supply a start date for contract '%s'" +#~ msgstr "Tem que indicar uma data de início para o contrato '%s'" + +#~ msgid "account.analytic.invoice.line" +#~ msgstr "account.analytic.invoice.line" + +#~ msgid "⇒ Show recurring invoices" +#~ msgstr "⇒ Mostrar faturas recorrentes" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/pt_BR.po b/odex25_donation/contract/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..fbc5b6b88 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,2628 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-29 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Douglas Custódio \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/" +"teams/23907/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "${object.company_id.name} Contrato (Ref ${object.name or 'n/a'})" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "Linha do Contrato Não Cancelada: %s
- " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "A linha do contrato e sua antecessor se sobrepuseram" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "A linha do contrato e seu sucessora se sobrepuseram" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "Linha do contrato cancelada: %s
- " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" +"Linha do Contrato para {product}\n" +" parada:
\n" +" - Fim: {old_end} -- {new_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"Linha do Contrato para {product}\n" +" planejou um sucessor:
\n" +" - Início: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Fim: {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"Linha do Contrato para {product}\n" +" renovada:
\n" +" - Início: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Fim: {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"Linha do contrato para {product}\n" +" suspensa:
\n" +" - Início da Suspensão: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Fim da Suspensão: {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "Linha do contrato deve ser cancelada antes de ser deletada" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "Linhas de Contrato" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" +"Contrato faturado manualmente: Fatura" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "Linhas de modelo de Contrato" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "Contrato: pode encerrar contratos" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "Contratos" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "Contratos para faturar" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "Criar Visibilidade da Fatura" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "Create Invoices" +msgstr "Criar Faturas" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "Criar Nova Linha na Renovação da Linha do Contrato" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "Criar faturas" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moeda" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "Contratos de Clientes" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "Data Final" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "Data Inicial" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "Dia da Próxima Fatura" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "Dia(s)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" +"Define quando a nota é faturada:\n" +"- Com linha anterior: se a linha anterior puder ser faturada.\n" +"- Com a próxima linha: se a próxima linha puder ser faturada.\n" +"- Personalizado: Dependendo da recorrência a ser definida." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "Desconto (%)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "Desconto deve ser menor ou igual a 100" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "Desconto aplicado em faturas geradas. Deve ser menor ou igual a 100" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Exibir Nome" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Exibir Tipo" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "Finalizado" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "Posição Fiscal" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Seguidores (Canais)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Parceiros)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "Gerar Faturas Recorrentes de Contratos" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "Agrupar por..." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" +"Se marcada, uma nova linha será gerada na renovação da linha do contrato e " +"vinculada à original como sucessora. O comportamento padrão é estender a " +"data final do contrato por um novo período de assinatura" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se selecionado, novas mensagens requerem sua atenção." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se selecionado, algumas mensagens tem um erro de entrega." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" +"Se isto for marcado, o preço será obtido automaticamente aplicando a lista " +"de preço para o produto. Caso contrário, você poderá introduzir um preço " +"manual" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" +"No caso de reinício após a suspensão, este campo conterá a nova linha de " +"contato criada." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "Em progresso" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "In-progress" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "Contagem de Faturas" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "Data da Fatura" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "Faturar a Cada" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Fatura a cada (Dia/Semana/Mês/Ano)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Faturas" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "Contato de faturamento" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "Tipo de faturamento" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "Tipo de Fatuamento" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "É Seguidor" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "É suspenso sem data final" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "Diário" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Última Data Faturada" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificação Feita em" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Atualização Feita por" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Atualização Feita em" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "Legenda (para marcadores na descrição das linhas da fatura)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Anexo Principal" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "Renovação manual necessária" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "Faturar Manualmente Contratos de Compra" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "Fatura Manualmente Contratos de Venda" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erro na Entrega da Mensagem" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "Mês(es)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "Último dia do Mês(es)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Prazo Para a Próxima Atividade" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumo da Próxima Atividade" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo da Próxima Atividade" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "Próxima fatura" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "Próxima Data de Fatura" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "Final do próximo período" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "Início do próximo período" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "Observação" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "Modo de Faturamento" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "Observações" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "Novembro" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de Ações" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" +"Número de dias para compensar a fatura a partir da data de término do " +"período (no modo pós-pago) ou da data de início (no modo pré-pago)." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de erros" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Número de mensagens que requerem uma ação" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensagens com erro de entrega" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Número de mensagens não lidas" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "Outubro" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "Contrato Antigo" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "Outras Informações" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Parceiro" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "Condições de pagamento" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "Plano Inicial" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "Plano sucessor permitido?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "Plano sucessor não permitido para esta linha" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "Defina um %s diário para a empresa '%s'." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL acesso ao portal" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "Pós-pago" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "Pré-pago" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "Linha de Contrato Antecessor" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "Lista de preço" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produto" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "Contratos de Compra" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "Trimestre(s)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "Recorrência" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "Recorrência no nível da linha?" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "Mixin Recorrência para modelos de contrato" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "Faturas recorrentes" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "Tipo de Recorrência" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "Renovação" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "Renovar Linhas do Contrato" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "Renovar a Cada" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Renovar a cada (Dias/Semana/Mês/Ano)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "Tipo de renovação" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "Exigir um comentário sobre a rescisão" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Responsável" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuário Responsável" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "Contratos de Venda" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "Seção" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "Semestre(s)" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "Enviar por E-mail" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequência" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "Sequência da linha do contrato ao exibir contratos" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "Exibir os contratos de compra para este parceiro" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "Exibir os contratos de venda para este parceiro" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "Preço Específico" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "Especifique o intervalo para geração automática da fatura." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "Especifique o intervalo para renovação automáticas." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" +"Especifique se a fatura deve ser gerada no início (pré-pago) ou no final " +"(pós-pago) do período." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status baseado em atividades\n" +"Vencida: Data de vencimento já passou\n" +"Hoje: Data da atividade é hoje\n" +"Planejada: Atividade futura." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "Data de Parada" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "Parar Plano Sucessor" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "Parar permitido?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "Parar não permitido para esta linha" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "Parar/Plano sucessor permitido?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "Parar/Plano sucessor não permitido para esta linha" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "Subtotal" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "Linha do Contrato Sucessor" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "Fornecedor" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "Contratos de Fornecedor" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "Suspensão da Data Final" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "Suspensão da Data Inicial" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "Marcadores" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "Campo técnico para fins de UX (User Experience)." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "Encerrar contrato" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "Assistente de Encerramento de Contrato" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "Encerrado" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "Comentário sobre o Encerramento" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "Data de Encerramento" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "Aviso de Rescisão Anterior" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "Tipo de Aviso de Rescisão" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "Razão do Encerramento" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "Data de Aviso de Rescisão" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "Este contrato foi rescindido pela razão" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" +"Esta flag é utilizada para diferenciar uma parada definitiva e temporária " +"para a qual um usuário não poderá planejar antecipadamente um sucessor" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "Para renovar" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "Cancelar Cancelamento permitido?" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "Cancelar Cancelamento" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "Cancelar cancelamento não permitido para esta linha" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Preço Unitário" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidade de Medida" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensagens Não Lidas" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Contador de Mensagens não Lidas" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "Próximos" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "Próximo Fechamento" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "Atualizar detalhes do Encerramento" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "VAT:" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensagens do Site" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Histórico de comunicação do site" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "Semana(s)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "Com a próxima linha" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "Com a linha anterior" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "Com contratos em execução" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "Ano(s)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "Você não está autorizado a encerrar contratos." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "Você não pode adiar uma linha de contrato faturada pelo menos uma vez." + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" +"Você não pode ter uma data de próxima fatura anterior ao início da linha do " +"contrato '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" +"Você não pode ter uma data final anterior a data da última fatura da linha " +"do contrato '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" +"Você não pode ter a próxima data da fatura antes da data da última fatura da " +"linha do contrato '%s'" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" +"Você não pode ter uma data inicial após a data da última fatura para a linha " +"do contrato '%s\"" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" +"Você deve fornecer uma data da próxima fatura para a linha do contrato '%s'" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "ex: Contrato XYZ" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "em" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " contract to invoice\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " contracts to invoice\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " contract to invoice\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " contracts to invoice\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +#~ "

A new contract has been created:

\n" +#~ "\n" +#~ "

\n" +#~ "   REFERENCES
\n" +#~ "   Contract: ${object.name}
\n" +#~ " % if object.date_start:\n" +#~ "   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +#~ " % endif\n" +#~ "\n" +#~ " % if object.user_id:\n" +#~ " % if object.user_id.email:\n" +#~ "   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % else:\n" +#~ "   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % endif\n" +#~ "

\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +#~ "

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " ${object." +#~ "company_id.name}

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " \n" +#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()." +#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | " +#~ "safe}\n" +#~ " \n" +#~ " % if object.company_id.phone:\n" +#~ "
\n" +#~ " Phone: ${object.company_id.phone}\n" +#~ "
\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % if object.company_id.website:\n" +#~ "
\n" +#~ " Web: ${object." +#~ "company_id.website}\n" +#~ "
\n" +#~ " %endif\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Olá ${object.partner_id.name or ''},

\n" +#~ "

Um novo contrato foi criado:

\n" +#~ "\n" +#~ "

\n" +#~ "   REFERÊNCIAS
\n" +#~ "   Contract: ${object.name}
\n" +#~ " % if object.date_start:\n" +#~ "   Data Inicial do Contrato: ${object.date_start or ''}" +#~ "
\n" +#~ " % endif\n" +#~ "\n" +#~ " % if object.user_id:\n" +#~ " % if object.user_id.email:\n" +#~ "   Seu Contato: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % else:\n" +#~ "   Seu Contato: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % endif\n" +#~ "

\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Em caso de dúvidas não hesite entrar em contato.

\n" +#~ "

Obrigado por escolher a ${object.company_id.name or 'nossa " +#~ "empresa'}!

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " ${object." +#~ "company_id.name}

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " \n" +#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()." +#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | " +#~ "safe}\n" +#~ " \n" +#~ " % if object.company_id.phone:\n" +#~ "
\n" +#~ " Telefone: ${object.company_id.phone}\n" +#~ "
\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % if object.company_id.website:\n" +#~ "
\n" +#~ " Site: ${object." +#~ "company_id.website}\n" +#~ "
\n" +#~ " %endif\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "#END#: End date\n" +#~ " of\n" +#~ " the\n" +#~ " invoiced period" +#~ msgstr "" +#~ "#END#: Data final\n" +#~ " do\n" +#~ " período faturado" + +#~ msgid "" +#~ "#START#: Start\n" +#~ " date\n" +#~ " of the\n" +#~ " invoiced period" +#~ msgstr "" +#~ "#START#: Data\n" +#~ " inicial\n" +#~ " do\n" +#~ " período faturado" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "Se selecionado novas mensagens requerem sua atenção." + +#~ msgid "Invoice" +#~ msgstr "Fatura" + +#~ msgid "Invoice Line" +#~ msgstr "Linha da fatura" + +#~ msgid "Number of error" +#~ msgstr "Número de erros" + +#~ msgid "Overdue" +#~ msgstr "Vencido(a)" + +#~ msgid "Planned" +#~ msgstr "Planejado(a)" + +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Hoje" + +#~ msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date" +#~ msgstr "Especifique se a data do processo é 'de' ou 'para' data da fatura" + +#~ msgid "Generate recurring invoices automatically" +#~ msgstr "Gerar faturas recorrentes automaticamente" + +#~ msgid "You must first select a Customer for Contract %s!" +#~ msgstr "Primeiro você deve selecionar um Cliente para o contrato %s!" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must first select a Supplier for Contract %s!" +#~ msgstr "Primeiro você deve selecionar um Cliente para o contrato %s!" + +#~ msgid "⇒ Show recurring invoices" +#~ msgstr "⇒ Mostrar faturas recorrentes" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/pt_PT.po b/odex25_donation/contract/i18n/pt_PT.po new file mode 100644 index 000000000..2ece54288 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/pt_PT.po @@ -0,0 +1,2369 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-24 22:47+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Reis \n" +"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/oca/" +"teams/23907/pt_PT/)\n" +"Language: pt_PT\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "${object.company_id.name} Contrato (Ref ${object.name or 'n/a'})" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Atualizado pela última vez em" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome a Apresentar" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +#, fuzzy +msgid "Display Type" +msgstr "Nome a Apresentar" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Atualizado pela última vez em" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificação em" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Atualizado pela última vez por" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Atualizado pela última vez em" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/ro.po b/odex25_donation/contract/i18n/ro.po new file mode 100644 index 000000000..e4785c139 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,2368 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ro/)\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Ultima actualizare la" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat de" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat la" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nume Afişat" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +#, fuzzy +msgid "Display Type" +msgstr "Nume Afişat" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Ultima actualizare la" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima actualizare în" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualizare făcută de" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizare la" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/ru.po b/odex25_donation/contract/i18n/ru.po new file mode 100644 index 000000000..d62d836f1 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,2408 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ru/)\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +#, fuzzy +msgid "Contract lines" +msgstr "Договоры" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +#, fuzzy +msgid "Contract template lines" +msgstr "Договоры" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +#, fuzzy +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "Договоры" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "Договоры" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "Договоры" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Счета-фактуры" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Создано" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Создан" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +#, fuzzy +msgid "Customer Contracts" +msgstr "Договоры" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +#, fuzzy +msgid "Invoice Count" +msgstr "Счёт-фактура" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +#, fuzzy +msgid "Invoice Date" +msgstr "Счёт-фактура" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +#, fuzzy +msgid "Invoice Every" +msgstr "Счёт-фактура" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Счета-фактуры" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +#, fuzzy +msgid "Invoicing offset" +msgstr "Счёт-фактура" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Последний раз обновлено" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последний раз обновлено" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последний раз обновлено" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +#, fuzzy +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "Договоры" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +#, fuzzy +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "Договоры" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +#, fuzzy +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "Счёт-фактура" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +#, fuzzy +msgid "Old Contract" +msgstr "Договоры" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +#, fuzzy +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "Договоры" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +#, fuzzy +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "Договоры" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +#, fuzzy +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "Договоры" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +#, fuzzy +msgid "Sale Contracts" +msgstr "Договоры" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Описание" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +#, fuzzy +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "Договоры" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +#, fuzzy +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "Договоры" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, fuzzy, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "Договоры" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +#, fuzzy +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "Договоры" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, fuzzy +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "Договоры" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" + +#~ msgid "Invoice" +#~ msgstr "Счёт-фактура" + +#, fuzzy +#~| msgid "Invoice" +#~ msgid "Invoice Line" +#~ msgstr "Счёт-фактура" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/sk.po b/odex25_donation/contract/i18n/sk.po new file mode 100644 index 000000000..b93c73de9 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,2363 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sk/)\n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Naposledy upravené" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvoril" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvorené" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Naposledy upravené" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upravil" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposledy upravené" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/sk_SK.po b/odex25_donation/contract/i18n/sk_SK.po new file mode 100644 index 000000000..e20de27f2 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/sk_SK.po @@ -0,0 +1,2365 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-06 03:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-06 03:38+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2016\n" +"Language-Team: Slovak (Slovakia) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/" +"sk_SK/)\n" +"Language: sk_SK\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "Create Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/sl.po b/odex25_donation/contract/i18n/sl.po new file mode 100644 index 000000000..bb7cdc210 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,2363 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-11 13:25+0000\n" +"Last-Translator: Matjaz Mozetic \n" +"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "Create Invoices" +msgstr "Ustvari račune" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Ustvaril" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Ustvarjeno" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "Skupina" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "Združi po..." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Zadnjič zaračunano" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnjič spremenjeno" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnjič posodobil" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnjič posodobljeno" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "Sekcija" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/sr.po b/odex25_donation/contract/i18n/sr.po new file mode 100644 index 000000000..f192a7a56 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/sr.po @@ -0,0 +1,2363 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sr/)\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Kreiran" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreiran" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/sr@latin.po b/odex25_donation/contract/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 000000000..00d49f0d4 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,2364 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sr" +"%40latin/)\n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Kreiran" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreiran" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/sv.po b/odex25_donation/contract/i18n/sv.po new file mode 100644 index 000000000..3478906eb --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,2376 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-13 10:05+0000\n" +"Last-Translator: beremavertel \n" +"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sv/)\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "${object.company_id.name} Kontrakt (Referens ${object.name or 'n/a'})" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" +"${object.company_id.name} Kontrakt (Referens ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifikationer" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "Kontraktsrad och dess föregångare överlappade" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "Kontraktsrad och dess efterföljare överlappade" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "Kontraktrad avbruten: %s
- " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "Kontraktrad måste avbrytas före radering" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "Kontraktrader" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" +"Kontrakt manuellt fakturerard: Faktura" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "Kontraktmodifikationer" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "Kontraktstart" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "Kontrakt: Kan avbryta kontrakt" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "Kontrakt" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "Kontrakt att fakturera" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Konvertering mellan enheter kan endast ske ifall de är medlemmar av samma " +"kategori. Konverteringen kommer baseras på kvoterna." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "Skapa faktura synlighet" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "Create Invoices" +msgstr "Skapade fakturor" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "Skapa fakturor" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Skapad av" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Skapad den" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "Anpassad" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "Kund" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "Kundkontrakt" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Kundportal URL" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "Slutdatum" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "Startdatum" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "Slutdatum" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "Nästa faktureringsdatum" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "Nästa faktureringsdatum" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "Dag(ar)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "Rabatt (%)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "Rabatt måste vara mindre eller lika med 100" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" +"Rabatt som appliceras på genererade fakturor. Den måste vara mindre eller " +"lika med 100" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnamn" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Visningstyp" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" +"Misslyckades att hantera kontraktet %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "Avslutad" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Följare" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Följare (Kanaler)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Följare (Motparter)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome ikon e.x. fa-tasks" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "Generera återkommande fakturor från kontrakt" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "Gruppera på..." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon för att indikera en undantagsaktivitet." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "Pågår" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "Pågår" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "Antal fakturor" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "Fakturadatum" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "Fakturera varje" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "Faktura skapa" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Fakturera varje (Dag/Vecka/Månad/År)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Fakturor" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "Fakturakontakt" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "Faktureringstyp" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Är följare" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Journalpost" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Senaste fakturadatum" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Senast modifierad den" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Senast uppdaterad av" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Senast uppdaterad" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Huvudbilaga" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "Manuell valuta" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/th.po b/odex25_donation/contract/i18n/th.po new file mode 100644 index 000000000..7d082636a --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/th.po @@ -0,0 +1,2363 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/th/)\n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "สร้างโดย" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "สร้างเมื่อ" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "รหัส" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายโดย" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/tr.po b/odex25_donation/contract/i18n/tr.po new file mode 100644 index 000000000..d01421129 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,2537 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +# Ediz Duman , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-28 02:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-05 22:50+0000\n" +"Last-Translator: Ediz Duman \n" +"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

Selam

\n" +"

Sözleşmede size bildirmek istediğimiz değişiklikler var.

\n" +" " + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "${object.company_id.name} Sözleşme (Ref ${object.name or 'n/a'})" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "Sözleşme Satırları" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "Sözleşme Başlangıcı" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "Sözleşme şablonu satırları" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "Sözleşme: Sözleşmeleri Fesih Edebilir" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "Sözleşmeler" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "Faturalanacak Sözleşmeler" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "Fatura Görünürlüğü Oluştur" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "Create Invoices" +msgstr "Faturalar Oluştur" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "Sözleşme Satırı Yenilemede Yeni Satır Oluştur" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "Faturalar oluştur" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oluşturan" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oluşturuldu" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Para Birimi" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "Müşteri" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "Müşteri Sözleşmeleri" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Müşteri Portal URL" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "Sonlanma Tarihi" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "Başlama Tarihi" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "Bitiş Tarihi" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "Sonraki Fatura Tarihi" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "Gün(ler)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "İndirim (%)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "İndirim 100'den az veya ona eşit olmalıdır" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" +"Üretilen faturalarda uygulanan indirim. 100'den az veya ona eşit olmalıdır" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Ad Görünümü" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Ekran Türü" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "Sonlanmış" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "Mali Pozisyon" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Takipçiler" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Takipçiler (Kanallar)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Tekipçiler (İş ortakları)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "Sözleşmelerden Tekrarlanan Faturalar Oluşturun" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "Grupla ..." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "İkon" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Bir istisna faaliyetini gösteren simge." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "İşaretliyse, yeni mesajlar dikkatinize sunulacak." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "İşaretliyse,bazı mesajlar gönderi hatası içermektedir." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" +"Bu işaretlenirse, fiyat listesi ürüne uygulanarak fiyat otomatik olarak elde " +"edilecektir. Değilse, manuel bir fiyat sunabileceksiniz" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "Devam Eden" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "Devam etmekte" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "Fatura Sayısı" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "Fatura Tarihi" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "Fatura Aralığı" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "Fatura oluşturuldu" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Fatura Her (Gün/Hafta/Ay/Yıl)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Faturalar" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "Faturalanan Kontak" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "Ofset Faturalama" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "Fatura Türü" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Takipçi mi" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "Yevmiye" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Yevmiye Girişi" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Yevmiye Öğesi" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Son Fatura Tarihi" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Son Değiştirilme" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Güncelleyen" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "Açıklamalar (fatura satırlarındaki tanımlayıcılar için)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Ana Ek" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "Manuel Para Birimi" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "Manuel Fatura Satın Alma Sözleşmeleri" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "Manuel Fatura Satış Sözleşmeleri" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Mesaj Teslim hatası" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mesajlar" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "Değişiklikler" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "Ay(lar)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "Ay(lar) son günü" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Adı" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Sonraki Aktivite Zaman Sınırı" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Sonraki Aktivite Özeti" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Sonraki Aktivite Türü" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "Sonraki Fatura" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "Sonraki Fatura Tarihi" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "Sonraki Dönem Sonu" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "Sonraki Dönem Başlangıcı" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "Not" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "Not Faturalama Modu" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "Notlar" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Eylemlerin Sayısı" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" +"Faturanın dönem bitiş tarihinden (sonradan ödemeli modda) veya başlangıç " +"tarihinden (ön ödemeli modda) mahsup edilecek gün sayısı." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Hata sayısı" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Eylem gerektiren mesaj sayısı" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Teslimat hatası olan mesaj sayısı" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Okunmamış mesaj sayısı" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "Eski Sözleşme" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "Diğer Bilgiler" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "İş Ortağı" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "Ödeme Koşulları" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "Plan Başlangıcı" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "Lütfen '%s' şirketi için bir %s yevmiye tanımlayın." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Portal Erişim URL" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "Sonradan-Ödemeli" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "Ön-Ödemeli" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "Önceki Sözleşme Satırı" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "Önizle" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "Birim Fiyat" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "Fiyat Listesi" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Ürün" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "Satın Alma Sözleşmeleri" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "Miktar" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "Çeyrek" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "Tekrarlayan" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "Satır düzeyinde yineleme?" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "Tekrarlayan Faturalar" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "Referans" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "Yenile" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "Sözleşme satırlarını Yenile" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "Her Yenile" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Yenile Her (Gün / Hafta / Ay / Yıl)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Sorumlu" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Sorumlu Kullanıcı" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "Satış Sözleşmeleri" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "Bölüm" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Güvenlik Token" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "Dönem(ler)" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "E-posta ile Gönderme" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sıra" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "Bu iş ortağı için satın alma sözleşmelerini göster" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "Bu iş ortağının satış sözleşmelerini göster" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "İl/Eyalet" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Etkinliklerdeki aşamalar\n" +"Zamanı Geçmiş: Tarihi geçmiş \n" +"Bugün: Etkinlik günü bugün\n" +"Planlanan: Gelecek etkinlikler." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "Ara Toplam" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "Halef Sözleşme Satırı" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "Tedarikçi" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "Tedarikçi Sözleşmeleri" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "Askıya Alma Bitiş Tarihi" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "Askıya Alma Başlangıç Tarihi" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "Etiketler" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "Sözleşmeyi Fesih" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "Sözleşmeyi Sonlandırma Sihirbazı" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "Sonlandırılmış" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "Sonlandırma Yorumu" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "Sonlandırma Tarihi" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "Sonlandırma Nedeni" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "Yenile" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Kayıttaki istisna etkinliğinin türü." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Birim Fiyat" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Ölçü Birimi" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Okunmamış Mesajlar" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Okunmamış Mesaj Sayacı" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "Yaklaşan" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "KDV:" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "Doğrulan" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Websitesi Mesajları" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Web Sitesi iletişim geçmişi" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "Hafta(lar)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "Yıl(lar)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "ör. Sözleşme XYZ" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" + +#~ msgid "SMS Delivery error" +#~ msgstr "SMS Ulaştırma hatası" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +#~ "

A new contract has been created:

\n" +#~ "\n" +#~ "

\n" +#~ "   REFERENCES
\n" +#~ "   Contract: ${object.name}
\n" +#~ " % if object.date_start:\n" +#~ "   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +#~ " % endif\n" +#~ "\n" +#~ " % if object.user_id:\n" +#~ " % if object.user_id.email:\n" +#~ "   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % else:\n" +#~ "   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % endif\n" +#~ "

\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +#~ "

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " ${object." +#~ "company_id.name}

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " \n" +#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()." +#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | " +#~ "safe}\n" +#~ " \n" +#~ " % if object.company_id.phone:\n" +#~ "
\n" +#~ " Phone: ${object.company_id.phone}\n" +#~ "
\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % if object.company_id.website:\n" +#~ "
\n" +#~ " Web: ${object." +#~ "company_id.website}\n" +#~ "
\n" +#~ " %endif\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Merhaba ${object.partner_id.name or ''},

\n" +#~ "

Yeni bir sözleşme oluşturuldu:

\n" +#~ "\n" +#~ "

\n" +#~ "   REFERANSLAR
\n" +#~ "   Sözleşme: ${object.name}
\n" +#~ " % if object.date_start:\n" +#~ "   Sözleşme Başlama Tarihi: ${object.date_start or ''}" +#~ "
\n" +#~ " % endif\n" +#~ "\n" +#~ " % if object.user_id:\n" +#~ " % if object.user_id.email:\n" +#~ "   İletişim: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % else:\n" +#~ "   İletişim: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % endif\n" +#~ "

\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Herhangi bir sorunuz varsa, bizimle iletişime geçmekten çekinmeyin." +#~ "

\n" +#~ "

Bizi seçtiğiniz için teşekkürler ${object.company_id.name or 'us'}!" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " ${object." +#~ "company_id.name}

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " \n" +#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()." +#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | " +#~ "safe}\n" +#~ " \n" +#~ " % if object.company_id.phone:\n" +#~ "
\n" +#~ " Phone: ${object.company_id.phone}\n" +#~ "
\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % if object.company_id.website:\n" +#~ "
\n" +#~ " Web: ${object." +#~ "company_id.website}\n" +#~ "
\n" +#~ " %endif\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " " + +#~ msgid "Invoice" +#~ msgstr "Fatura" + +#, fuzzy +#~| msgid "Invoice Lines" +#~ msgid "Invoice Line" +#~ msgstr "Fatura Satırları" + +#, fuzzy +#~ msgid "Account Analytic Contract" +#~ msgstr "Analitik Hesap Satırı" + +#~ msgid "Account Analytic Lines" +#~ msgstr "Analitik Hesap Satırı" + +#~ msgid "Generate recurring invoices automatically" +#~ msgstr "Otomatik olarak tekrarlanan faturalar oluştur" + +#~ msgid "You must first select a Customer for Contract %s!" +#~ msgstr "Önce Sözleşme %s için bir Müşteri seçmelisiniz!" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must first select a Supplier for Contract %s!" +#~ msgstr "Önce Sözleşme %s için bir Müşteri seçmelisiniz!" + +#~ msgid "⇒ Show recurring invoices" +#~ msgstr "⇒ Tekrarlayan Faturalar Göster" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/tr_TR.po b/odex25_donation/contract/i18n/tr_TR.po new file mode 100644 index 000000000..d2cf195a9 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/tr_TR.po @@ -0,0 +1,2442 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/" +"tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +#, fuzzy +msgid "Contract lines" +msgstr "Sözleşmeler" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +#, fuzzy +msgid "Contract template lines" +msgstr "Sözleşme" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +#, fuzzy +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "Sözleşme" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "Sözleşmeler" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "Sözleşme" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Faturalar Oluştur" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "Faturalar Oluştur" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oluşturan" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oluşturulma" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +#, fuzzy +msgid "Customer Contracts" +msgstr "Sözleşmeler" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "Sonraki Fatura Tarihi" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "Gün(ler)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "İndirim (%)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "İndirim 100'den az veya ona eşit olmalıdır" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" +"Üretilen faturalarda uygulanan indirim. 100'den az veya ona eşit olmalıdır" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Ad Görünümü" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +#, fuzzy +msgid "Display Type" +msgstr "Ad Görünümü" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Grupla ..." + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "Grupla ..." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +#, fuzzy +msgid "Invoice Count" +msgstr "Fatura" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +#, fuzzy +msgid "Invoice Date" +msgstr "Sonraki Fatura" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +#, fuzzy +msgid "Invoice Every" +msgstr "Fatura" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +#, fuzzy +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Tekrarlama sıklığı(Gün /Hafta /Ay /Yıl)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Faturalar" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +#, fuzzy +msgid "Invoicing contact" +msgstr "Fatura türü" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +#, fuzzy +msgid "Invoicing offset" +msgstr "Fatura türü" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "Fatura türü" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "Yevmiye" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Sonraki Fatura Tarihi" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Güncelleyen" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "Açıklamalar (fatura satırlarındaki tanımlayıcılar için)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +#, fuzzy +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "Sözleşmeler" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +#, fuzzy +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "Sözleşmeler" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "Ay(lar)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "Ay(ların) Son Günü" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "Sonraki Fatura" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +#, fuzzy +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "Sonraki Fatura" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +#, fuzzy +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "Fatura türü" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +#, fuzzy +msgid "Old Contract" +msgstr "Sözleşme" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "Lütfen '%s' şirketi için bir satış yevmiyesi tanımlayın %s." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "Sonradan Ödemeli" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "Ön Ödemeli" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +#, fuzzy +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "Sözleşmeler" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "Fiyat Listesi" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Ürün" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +#, fuzzy +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "Sözleşmeler" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "Miktar" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "Tekrarlayan Faturalar" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +#, fuzzy +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "Sözleşmeler" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +#, fuzzy +msgid "Renew Every" +msgstr "Tekrarlama Sıklığı" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +#, fuzzy +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Tekrarlama sıklığı(Gün /Hafta /Ay /Yıl)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +#, fuzzy +msgid "Sale Contracts" +msgstr "Sözleşmeler" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Açıklama" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "Otomatik fatura üretimi için Aralık'ı belirtin." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +#, fuzzy +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "Otomatik fatura üretimi için Aralık'ı belirtin." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "Alt Toplam" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +#, fuzzy +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "Sözleşmeler" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +#, fuzzy +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "Sözleşmeler" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, fuzzy, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "Sözleşmeler" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +#, fuzzy +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "Sözleşme" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Birim Fiyat" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Ölçü Birimi" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "Hafta(lar)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "Yıl(lar)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, fuzzy +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "Sözleşmeler" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" + +#~ msgid "Invoice" +#~ msgstr "Fatura" + +#, fuzzy +#~| msgid "Invoice Lines" +#~ msgid "Invoice Line" +#~ msgstr "Fatura Satırları" + +#, fuzzy +#~ msgid "Account Analytic Contract" +#~ msgstr "Analitik Hesap Satırları" + +#~ msgid "Account Analytic Lines" +#~ msgstr "Analitik Hesap Satırları" + +#~ msgid "Generate recurring invoices automatically" +#~ msgstr "Otomatik olarak tekrarlanan faturalar oluştur" + +#~ msgid "You must first select a Customer for Contract %s!" +#~ msgstr "Önce bir Müşteri Sözleşmesi seçmelisiniz %s!" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must first select a Supplier for Contract %s!" +#~ msgstr "Önce bir Müşteri Sözleşmesi seçmelisiniz %s!" + +#~ msgid "account.analytic.invoice.line" +#~ msgstr "account.analytic.invoice.line" + +#~ msgid "⇒ Show recurring invoices" +#~ msgstr "⇒ Tekrarlanan faturaları göster" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/uk.po b/odex25_donation/contract/i18n/uk.po new file mode 100644 index 000000000..cc41e2f4e --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,2364 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/uk/)\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Дата останньої зміни" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Створив" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Створено" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Дата останньої зміни" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Востаннє відредаговано" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Дата останньої зміни" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/vi.po b/odex25_donation/contract/i18n/vi.po new file mode 100644 index 000000000..7d9592ea3 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,2362 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/vi/)\n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Tạo trên" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Tạo trên" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/vi_VN.po b/odex25_donation/contract/i18n/vi_VN.po new file mode 100644 index 000000000..de08c9ccd --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/vi_VN.po @@ -0,0 +1,2364 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (https://www.transifex.com/oca/" +"teams/23907/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "Cập nhật lần cuối vào" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Tạo bởi" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Tạo vào" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +#, fuzzy +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "Cập nhật lần cuối vào" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Cập nhật lần cuối vào" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/zh_CN.po b/odex25_donation/contract/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 000000000..fc8352161 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,2636 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-16 18:31+0000\n" +"Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/" +"zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 3.8\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "${object.company_id.name} 合同(参考 ${object.name or 'n/a'})" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "合同行未取消:%s
- " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "与其原先合同行重叠" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "与接替的合同行重叠" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "合同行取消:%s
- " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" +"合同行{product}\n" +" 已停止:
\n" +" - 结束: {old_end} -- {new_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"合同行 {product}\n" +" 计划继任者:
\n" +" - 开始: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - 结束: {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"计划继任者: {product}\n" +" 更新:
\n" +" - 开始: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - 结束: {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" +"合同行{product}\n" +" 暂停:
\n" +" - 暂停开始: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - 暂停结束: {new_date_end}\n" +" " + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "必须在删除前取消合同行" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "合同行" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "合同模板行" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +#, fuzzy +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "合同模板行" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "合同" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "合同行" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "创建可见性发票" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "创建发票" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +#, fuzzy +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "抽象定期合同行" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "创建发票" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建者" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建时间" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "货币" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "客户" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "客户" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "客户合同" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "结束于" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "开始日期" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "下一个发票的日期" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "天" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "说明" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "折扣(%)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "折扣应小于或等于100" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "在生成的发票中应用的折扣。它应该小于或等于100" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +#, fuzzy +msgid "Display Type" +msgstr "显示名称" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "已完成" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "税科目调整" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "关注者" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "税科目调整" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "关注者(业务伙伴)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "从合同生成定期发票" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "组" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "分组..." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "如果选中,则需要您注意新消息。" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "如果选中,则某些邮件会发送传递错误。" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "如果已标记,将自动将价格表应用于产品。如果没有,您将能够引入手动价格" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "如果在暂停后重新开始,则此字段包含创建的新合同行。" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "进行中" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "进行中" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "发票数量" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +#, fuzzy +msgid "Invoice Date" +msgstr "下一个发票日期" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "发票间隔" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "发票间隔 (天/周/月/年)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "发票" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "发票联系人" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +#, fuzzy +msgid "Invoicing offset" +msgstr "发票类型" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "发票类型" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "是关注者" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "暂停没有结束日期" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "日记账" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "已开票的最后日期" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改时间" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新者" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新时间" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "图例(用于发票行内的标记)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "附件" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "需要手动更新" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +#, fuzzy +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "采购合同" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +#, fuzzy +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "销售合同" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "消息传递错误" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "消息" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "月" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "月底" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "下一个活动截止日期" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "下一个活动摘要" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "下一个活动类型" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "下一张发票" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "下一个发票日期" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +#, fuzzy +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "发票类型" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "行动数量" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "需要操作的消息数" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "发送错误的消息数量" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "未读消息的数量" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "旧合同" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "其他信息" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "合作伙伴" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "付款条款" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "计划开始" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "计划接替允许吗?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "计划接替不允许此行" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "请为定义一个%s日记账,公司 '%s'。" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "后付" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "预付" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "原先合同行" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "价格表" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "产品" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "采购合同" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "数量" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "重新发起" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "重新发起发票" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "参考" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "更新" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "更新合同行" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "更新间隔" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "更新间隔 (天/周/月/年)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "更新类型" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "负责人" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "责任用户" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "销售合同" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "说明" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "通过Email发送" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "序列" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "显示合同时合同行的序列" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "显示此合作伙伴的采购合同" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "显示此合作伙伴的销售合同" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "实际价格" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "指定自动发票生成的间隔。" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "指定自动续订的间隔。" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "状态" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"基于活动的状态\n" +"逾期:已经超过截止日期\n" +"今天:活动日期是今天\n" +"计划:未来的活动。" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "停止日期" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "停止计划继任者" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "停止允许?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "停止不允许此行" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "允许停止/计划接替?" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "此线路不允许停止/计划接替" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "小计" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "接替合同行" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "供应商" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "供应商合同" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "暂停结束日期" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "暂停开始日期" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, fuzzy, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "销售合同" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +#, fuzzy +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "合同行向导" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +#, fuzzy +msgid "Terminated" +msgstr "终止通知日期" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +#, fuzzy +msgid "Termination Comment" +msgstr "终止通知类型" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +#, fuzzy +msgid "Termination Date" +msgstr "终止通知日期" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "终止通知之前" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "终止通知类型" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +#, fuzzy +msgid "Termination Reason" +msgstr "终止通知日期" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "终止通知日期" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "此标志用于区分用户无法提前计划访问器的最终停止和临时停止" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "更新" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "不要取消允许?" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "不要取消" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "此行不允许取消" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "单价" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "计量单位" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "未读消息" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "未读消息计数器" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "即将到来" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "即将到来" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "增值税:" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "验证" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "网站消息" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "网站沟通记录" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "周" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "有运行的合同" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "年" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "您不能延迟至少一次开具发票的合同行。" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "在合同行'%s'开头之前,您不能拥有下一张发票的日期" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "您不能在合同行'%s'的最后一张发票日期之前有结束日期" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "您不能在合同行'%s'的最后一张发票日期之前有结束日期" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "在合同行'%s'的最后一张发票日期之后,您不能拥有开始日期" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "您必须为合同行'%s'提供下一张发票的日期" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "例如 合同XYZ" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +#~ "

A new contract has been created:

\n" +#~ "\n" +#~ "

\n" +#~ "   REFERENCES
\n" +#~ "   Contract: ${object.name}
\n" +#~ " % if object.date_start:\n" +#~ "   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +#~ " % endif\n" +#~ "\n" +#~ " % if object.user_id:\n" +#~ " % if object.user_id.email:\n" +#~ "   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % else:\n" +#~ "   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % endif\n" +#~ "

\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +#~ "

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " ${object." +#~ "company_id.name}

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " \n" +#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()." +#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | " +#~ "safe}\n" +#~ " \n" +#~ " % if object.company_id.phone:\n" +#~ "
\n" +#~ " Phone: ${object.company_id.phone}\n" +#~ "
\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % if object.company_id.website:\n" +#~ "
\n" +#~ " Web: ${object." +#~ "company_id.website}\n" +#~ "
\n" +#~ " %endif\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

你好${object.partner_id.name or ''},

\n" +#~ "

已经创建了一份新合同:

\n" +#~ "\n" +#~ "

\n" +#~ "   参考
\n" +#~ "   合同: ${object.name}
\n" +#~ " % if object.date_start:\n" +#~ "   合同日期开始: ${object.date_start or ''}
\n" +#~ " % endif\n" +#~ "\n" +#~ " % if object.user_id:\n" +#~ " % if object.user_id.email:\n" +#~ "   您的联系人:${object.user_id.name}\n" +#~ " % else:\n" +#~ "   您的联系人:${object.user_id.name}\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % endif\n" +#~ "

\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "

如果您有任何疑问,请随时与我们联系。

\n" +#~ "

感谢您的选择 ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " ${object." +#~ "company_id.name}

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " \n" +#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()." +#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | " +#~ "safe}\n" +#~ " \n" +#~ " % if object.company_id.phone:\n" +#~ "
\n" +#~ " 电话:${object.company_id.phone}\n" +#~ "
\n" +#~ " % endif\n" +#~ " % if object.company_id.website:\n" +#~ "
\n" +#~ " 网址:${object." +#~ "company_id.website}\n" +#~ "
\n" +#~ " %endif\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "#END#: End date\n" +#~ " of\n" +#~ " the\n" +#~ " invoiced period" +#~ msgstr "#结束#: 发票期结束日期" + +#~ msgid "" +#~ "#START#: Start\n" +#~ " date\n" +#~ " of the\n" +#~ " invoiced period" +#~ msgstr "#开始#: 发票期开始日期" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "如果选中,则需要您注意新消息。" + +#~ msgid "Invoice" +#~ msgstr "发票" + +#~ msgid "Invoice Line" +#~ msgstr "发票行" + +#~ msgid "Number of error" +#~ msgstr "错误数量" + +#~ msgid "Overdue" +#~ msgstr "逾期" + +#~ msgid "Planned" +#~ msgstr "计划" + +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "今天" + +#~ msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date" +#~ msgstr "指定处理日期是“从”还是“到”发票日期" + +#~ msgid "Account Analytic Contract" +#~ msgstr "账户分析合同" + +#~ msgid "Account Analytic Lines" +#~ msgstr "账户分析行" + +#~ msgid "Date From" +#~ msgstr "开始于" + +#~ msgid "Date To" +#~ msgstr "日期到" + +#~ msgid "Date from invoiced period" +#~ msgstr "发票开具日期" + +#~ msgid "Date to invoiced period" +#~ msgstr "发票期限的日期" + +#~ msgid "Generate recurring invoices automatically" +#~ msgstr "自动生成定期发票" + +#~ msgid "Partner and dependents" +#~ msgstr "合作伙伴和合作伙伴关联的" + +#~ msgid "Vendor Bills" +#~ msgstr "供应商账单" + +#~ msgid "You must first select a Customer for Contract %s!" +#~ msgstr "您必须先选择合同%s的客户!" + +#~ msgid "You must first select a Supplier for Contract %s!" +#~ msgstr "您必须先选择合同%s的供应商!" + +#~ msgid "" +#~ "You must review start and end dates!\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "您必须查看开始和结束日期!\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "You must supply a customer for the contract '%s'" +#~ msgstr "您必须为合同'%s'提供客户" + +#~ msgid "You must supply a start date for contract '%s'" +#~ msgstr "必须提供合同'%s'的开始日期" + +#~ msgid "account.analytic.invoice.line" +#~ msgstr "account.analytic.invoice.line" + +#~ msgid "⇒ Show recurring invoices" +#~ msgstr "⇒ 显示定期发票" diff --git a/odex25_donation/contract/i18n/zh_TW.po b/odex25_donation/contract/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 000000000..19c0e2d46 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,2363 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/" +"zh_TW/)\n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"\n" +"

Hello

\n" +"

We have modifications on the contract that we want to notify " +"you.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

A new contract has been created:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Your Contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any questions, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo()." +"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template +msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification +msgid "" +"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "%s by contract %s." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +msgid "" +"\n" +" contract to invoice\n" +" \n" +" - " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its predecessor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line and its successor overlapped" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line canceled: %s
- " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" stopped:
\n" +" - End: {old_end} -- {new_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" planned a successor:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" renewed:
\n" +" - Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract line for {product}\n" +" suspended:
\n" +" - Suspension Start: {new_date_start}\n" +"
\n" +" - Suspension End: {new_date_end}\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Contract line must be canceled before delete" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids +msgid "Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids +msgid "Contract lines (fixed)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Contract manually invoiced: Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification +msgid "Contract modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Contract start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids +msgid "Contract template lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract +msgid "Contract: Can Terminate Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_reporting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Contracts to invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view +#, fuzzy +msgid "Create Invoices" +msgstr "建立於" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "Create New Line At Contract Line Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date +msgid "Created on" +msgstr "建立於" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract_lines +msgid "Customer Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_customer_contract_line_report +msgid "Customer Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Date of next invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "" +"Defines when the Note is invoiced:\n" +"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" +"- With next line: If the next line can be invoiced.\n" +"- Custom: Depending on the recurrence to be define." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice +#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice +msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type +msgid "Generation Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew +msgid "" +"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked " +"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end " +"date of the contract by a new subscription period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price +msgid "" +"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " +"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " +"price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "" +"In case of restart after suspension, this field contain the new contract " +"line created." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress +msgid "In-progress" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval +msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id +msgid "Invoicing contact" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "Invoicing offset" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "Invoicing type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note +msgid "Is Recurring Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Is suspension without end date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced +msgid "Last Date Invoiced" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id +msgid "Manual Currency" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "Manual renew needed" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu +msgid "Manually Invoice Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "" +"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of " +"all together for the whole contract." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday +msgid "Month(s) last day" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view +msgid "Next Invoice" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end +msgid "Next Period End" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start +msgid "Next Period Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode +msgid "Note Invoicing Mode" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset +msgid "" +"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid " +"mode) or start date (in pre-paid mode)." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id +msgid "Old Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Plan Start" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed +msgid "Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid +msgid "Post-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid +msgid "Pre-paid" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id +msgid "Predecessor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Price unit" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Purchase Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence +msgid "Recurrence at line level?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin +msgid "Recurrency mixin for contract models" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Recurring Type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew +#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew +msgid "Renew Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew Every" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval +msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Renewal type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required +msgid "Require a termination comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Sale Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly +msgid "Semester(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence +msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the purchase contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the sale contracts for this partner" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price +msgid "Specific Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic renewal." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type +msgid "" +"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end " +"(post-paid) of the period." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +msgid "Stop Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Stop Plan Successor" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed +msgid "Stop allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed +msgid "Stop/Plan successor allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id +msgid "Successor Contract Line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract_lines +msgid "Supplier Contract Lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_supplier_contract_line_report +msgid "Supplier Contract lines" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier +msgid "Supplier Contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension End Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +msgid "Suspension Start Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view +#, python-format +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate +msgid "Terminate Contract Wizard" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment +msgid "Termination Comment" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date +msgid "Termination Date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval +msgid "Termination Notice Before" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type +msgid "Termination Notice type" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id +msgid "Termination Reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date +msgid "Termination notice date" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "This contract was terminated for the reason" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed +msgid "" +"This flag is used to make a difference between a definitive stopand " +"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew +msgid "To renew" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed +msgid "Un-Cancel allowed?" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view +msgid "Un-cancel" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "Un-cancel not allowed for this line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close +msgid "Upcoming Close" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "Update Termination Details" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line +msgid "With next line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line +msgid "With previous line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter +msgid "With running contracts" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to terminate contracts." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " +"line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't have the start date after the date of last invoice for the " +"contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "e.g. Contract XYZ" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "on" +msgstr "" diff --git a/odex25_donation/contract/models/__init__.py b/odex25_donation/contract/models/__init__.py new file mode 100644 index 000000000..d8669b19f --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/models/__init__.py @@ -0,0 +1,16 @@ +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from . import contract_recurrency_mixin # should be first +from . import abstract_contract +from . import abstract_contract_line +from . import contract_template +from . import contract +from . import contract_template_line +from . import contract_line +from . import contract_modification +from . import account_move +from . import res_partner +from . import contract_tag +from . import res_company +from . import res_config_settings +from . import contract_terminate_reason diff --git a/odex25_donation/contract/models/abstract_contract.py b/odex25_donation/contract/models/abstract_contract.py new file mode 100644 index 000000000..46cdc9220 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/models/abstract_contract.py @@ -0,0 +1,89 @@ +# Copyright 2004-2010 OpenERP SA +# Copyright 2014 Angel Moya +# Copyright 2015-2020 Tecnativa - Pedro M. Baeza +# Copyright 2016-2018 Carlos Dauden +# Copyright 2016-2017 LasLabs Inc. +# Copyright 2018 ACSONE SA/NV +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from odoo import api, fields, models + + +class ContractAbstractContract(models.AbstractModel): + _inherit = "contract.recurrency.basic.mixin" + _name = "contract.abstract.contract" + _description = "Abstract Recurring Contract" + + # These fields will not be synced to the contract + NO_SYNC = ["name", "partner_id", "company_id"] + + name = fields.Char(required=True) + # Needed for avoiding errors on several inherited behaviors + partner_id = fields.Many2one( + comodel_name="res.partner", string="Partner", index=True + ) + pricelist_id = fields.Many2one( + comodel_name="product.pricelist", + string="Pricelist", + check_company=True, + domain="[('company_id', '=', company_id)]", + ) + contract_type = fields.Selection( + selection=[("sale", "Customer"), ("purchase", "Supplier")], + default="sale", + index=True, + ) + journal_id = fields.Many2one( + comodel_name="account.journal", + string="Journal", + domain="[('type', '=', contract_type)," "('company_id', '=', company_id)]", + compute="_compute_journal_id", + store=True, + readonly=False, + index=True, + check_company=True, + ) + company_id = fields.Many2one( + "res.company", + string="Company", + required=True, + default=lambda self: self.env.company.id, + ) + line_recurrence = fields.Boolean( + string="Recurrence at line level?", + help="Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead" + " of all together for the whole contract.", + ) + generation_type = fields.Selection( + string="Generation Type", + selection=lambda self: self._selection_generation_type(), + default=lambda self: self._default_generation_type(), + help="Choose the document that will be automatically generated by cron.", + ) + + @api.model + def _selection_generation_type(self): + return [("invoice", "Invoice")] + + @api.model + def _default_generation_type(self): + return "invoice" + + @api.onchange("contract_type") + def _onchange_contract_type(self): + if self.contract_type == "purchase": + self.contract_line_ids.filtered("automatic_price").update( + {"automatic_price": False} + ) + + @api.depends("contract_type", "company_id") + def _compute_journal_id(self): + AccountJournal = self.env["account.journal"] + for contract in self: + domain = [ + ("type", "=", contract.contract_type), + ("company_id", "=", contract.company_id.id), + ] + journal = AccountJournal.search(domain, limit=1) + if journal: + contract.journal_id = journal.id diff --git a/odex25_donation/contract/models/abstract_contract_line.py b/odex25_donation/contract/models/abstract_contract_line.py new file mode 100644 index 000000000..ba84f6f29 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/models/abstract_contract_line.py @@ -0,0 +1,258 @@ +# Copyright 2004-2010 OpenERP SA +# Copyright 2014 Angel Moya +# Copyright 2015 Pedro M. Baeza +# Copyright 2016-2018 Carlos Dauden +# Copyright 2016-2017 LasLabs Inc. +# Copyright 2018 ACSONE SA/NV +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from odoo import api, fields, models +from odoo.exceptions import ValidationError +from odoo.tools.translate import _ + + +class ContractAbstractContractLine(models.AbstractModel): + _inherit = "contract.recurrency.basic.mixin" + _name = "contract.abstract.contract.line" + _description = "Abstract Recurring Contract Line" + + product_id = fields.Many2one("product.product", string="Product") + name = fields.Text(string="Description", required=True) + partner_id = fields.Many2one( + comodel_name="res.partner", related="contract_id.partner_id" + ) + quantity = fields.Float(default=1.0, required=True) + allowed_uom_categ_id = fields.Many2one(related="product_id.uom_id.category_id") + uom_id = fields.Many2one( + "uom.uom", + string="Unit of Measure", + domain="[('category_id', '=?', allowed_uom_categ_id)]", + ) + automatic_price = fields.Boolean( + string="Auto-price?", + help="If this is marked, the price will be obtained automatically " + "applying the pricelist to the product. If not, you will be " + "able to introduce a manual price", + ) + specific_price = fields.Float(string="Specific Price") + price_unit = fields.Float( + string="Unit Price", + compute="_compute_price_unit", + inverse="_inverse_price_unit", + digits="Product Price", + ) + price_subtotal = fields.Float( + compute="_compute_price_subtotal", + digits="Account", + string="Sub Total", + ) + discount = fields.Float( + string="Discount (%)", + digits="Discount", + help="Discount that is applied in generated invoices." + " It should be less or equal to 100", + ) + sequence = fields.Integer( + string="Sequence", + default=10, + help="Sequence of the contract line when displaying contracts", + ) + recurring_rule_type = fields.Selection( + compute="_compute_recurring_rule_type", + store=True, + readonly=False, + required=True, + copy=True, + ) + recurring_invoicing_type = fields.Selection( + compute="_compute_recurring_invoicing_type", + store=True, + readonly=False, + required=True, + copy=True, + ) + recurring_interval = fields.Integer( + compute="_compute_recurring_interval", + store=True, + readonly=False, + required=True, + copy=True, + ) + date_start = fields.Date( + compute="_compute_date_start", + store=True, + readonly=False, + copy=True, + ) + last_date_invoiced = fields.Date(string="Last Date Invoiced") + is_canceled = fields.Boolean(string="Canceled", default=False) + is_auto_renew = fields.Boolean(string="Auto Renew", default=False) + auto_renew_interval = fields.Integer( + default=1, + string="Renew Every", + help="Renew every (Days/Week/Month/Year)", + ) + auto_renew_rule_type = fields.Selection( + [ + ("daily", "Day(s)"), + ("weekly", "Week(s)"), + ("monthly", "Month(s)"), + ("yearly", "Year(s)"), + ], + default="yearly", + string="Renewal type", + help="Specify Interval for automatic renewal.", + ) + termination_notice_interval = fields.Integer( + default=1, string="Termination Notice Before" + ) + termination_notice_rule_type = fields.Selection( + [("daily", "Day(s)"), ("weekly", "Week(s)"), ("monthly", "Month(s)")], + default="monthly", + string="Termination Notice type", + ) + contract_id = fields.Many2one( + string="Contract", + comodel_name="contract.abstract.contract", + required=True, + ondelete="cascade", + ) + display_type = fields.Selection( + selection=[("line_section", "Section"), ("line_note", "Note")], + default=False, + help="Technical field for UX purpose.", + ) + note_invoicing_mode = fields.Selection( + selection=[ + ("with_previous_line", "With previous line"), + ("with_next_line", "With next line"), + ("custom", "Custom"), + ], + default="with_previous_line", + help="Defines when the Note is invoiced:\n" + "- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n" + "- With next line: If the next line can be invoiced.\n" + "- Custom: Depending on the recurrence to be define.", + ) + is_recurring_note = fields.Boolean(compute="_compute_is_recurring_note") + company_id = fields.Many2one(related="contract_id.company_id", store=True) + + def _set_recurrence_field(self, field): + """Helper method for computed methods that gets the equivalent field + in the header. + + We need to re-assign the original value for avoiding a missing error. + """ + for record in self: + if record.contract_id.line_recurrence: + record[field] = record[field] + else: + record[field] = record.contract_id[field] + + @api.depends("contract_id.recurring_rule_type", "contract_id.line_recurrence") + def _compute_recurring_rule_type(self): + self._set_recurrence_field("recurring_rule_type") + + @api.depends("contract_id.recurring_invoicing_type", "contract_id.line_recurrence") + def _compute_recurring_invoicing_type(self): + self._set_recurrence_field("recurring_invoicing_type") + + @api.depends("contract_id.recurring_interval", "contract_id.line_recurrence") + def _compute_recurring_interval(self): + self._set_recurrence_field("recurring_interval") + + @api.depends("contract_id.date_start", "contract_id.line_recurrence") + def _compute_date_start(self): + self._set_recurrence_field("date_start") + + @api.depends("display_type", "note_invoicing_mode") + def _compute_is_recurring_note(self): + for record in self: + record.is_recurring_note = ( + record.display_type == "line_note" + and record.note_invoicing_mode == "custom" + ) + + @api.depends( + "automatic_price", + "specific_price", + "product_id", + "quantity", + "contract_id.pricelist_id", + "contract_id.partner_id", + "uom_id", + ) + def _compute_price_unit(self): + """Get the specific price if no auto-price, and the price obtained + from the pricelist otherwise. + """ + for line in self: + if line.automatic_price: + pricelist = ( + line.contract_id.pricelist_id + or line.contract_id.partner_id.with_company( + line.contract_id.company_id + ).property_product_pricelist + ) + product = line.product_id.with_context( + quantity=line.env.context.get( + "contract_line_qty", + line.quantity, + ), + pricelist=pricelist.id, + partner=line.contract_id.partner_id, + date=line.env.context.get( + "old_date", fields.Date.context_today(line) + ), + uom=line.uom_id.id, + ) + line.price_unit = product.price + else: + line.price_unit = line.specific_price + + # Tip in https://github.com/odoo/odoo/issues/23891#issuecomment-376910788 + @api.onchange("price_unit") + def _inverse_price_unit(self): + """Store the specific price in the no auto-price records.""" + for line in self.filtered(lambda x: not x.automatic_price): + line.specific_price = line.price_unit + + @api.depends("quantity", "price_unit", "discount") + def _compute_price_subtotal(self): + for line in self: + subtotal = line.quantity * line.price_unit + discount = line.discount / 100 + subtotal *= 1 - discount + if line.contract_id.pricelist_id: + cur = line.contract_id.pricelist_id.currency_id + line.price_subtotal = cur.round(subtotal) + else: + line.price_subtotal = subtotal + + @api.constrains("discount") + def _check_discount(self): + for line in self: + if line.discount > 100: + raise ValidationError(_("Discount should be less or equal to 100")) + + @api.onchange("product_id") + def _onchange_product_id(self): + vals = {} + if not self.uom_id or ( + self.product_id.uom_id.category_id.id != self.uom_id.category_id.id + ): + vals["uom_id"] = self.product_id.uom_id + + date = self.recurring_next_date or fields.Date.context_today(self) + partner = self.contract_id.partner_id or self.env.user.partner_id + product = self.product_id.with_context( + lang=partner.lang, + partner=partner.id, + quantity=self.quantity, + date=date, + pricelist=self.contract_id.pricelist_id.id, + uom=self.uom_id.id, + ) + vals["name"] = self.product_id.get_product_multiline_description_sale() + vals["price_unit"] = product.price + self.update(vals) diff --git a/odex25_donation/contract/models/account_move.py b/odex25_donation/contract/models/account_move.py new file mode 100644 index 000000000..6e957f89b --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/models/account_move.py @@ -0,0 +1,21 @@ +# Copyright 2016 Tecnativa - Carlos Dauden +# Copyright 2018 ACSONE SA/NV. +# Copyright 2020 Tecnativa - Pedro M. Baeza +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from odoo import fields, models + + +class AccountMove(models.Model): + _inherit = "account.move" + + # We keep this field for migration purpose + old_contract_id = fields.Many2one("contract.contract") + + +class AccountMoveLine(models.Model): + _inherit = "account.move.line" + + contract_line_id = fields.Many2one( + "contract.line", string="Contract Line", index=True + ) diff --git a/odex25_donation/contract/models/contract.py b/odex25_donation/contract/models/contract.py new file mode 100644 index 000000000..520684ed6 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/models/contract.py @@ -0,0 +1,706 @@ +# Copyright 2004-2010 OpenERP SA +# Copyright 2014 Angel Moya +# Copyright 2015-2020 Tecnativa - Pedro M. Baeza +# Copyright 2016-2018 Tecnativa - Carlos Dauden +# Copyright 2016-2017 LasLabs Inc. +# Copyright 2018 ACSONE SA/NV +# Copyright 2021 Tecnativa - Víctor Martínez +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). +import logging + +from odoo import api, fields, models +from odoo.exceptions import UserError, ValidationError +from odoo.osv import expression +from odoo.tests import Form +from odoo.tools.translate import _ + +_logger = logging.getLogger(__name__) + + +class ContractContract(models.Model): + _name = "contract.contract" + _description = "Contract" + _order = "code, name asc" + _check_company_auto = True + _inherit = [ + "mail.thread", + "mail.activity.mixin", + "contract.abstract.contract", + "contract.recurrency.mixin", + "portal.mixin", + ] + + active = fields.Boolean( + default=True, + ) + code = fields.Char( + string="Reference", + ) + group_id = fields.Many2one( + string="Group", + comodel_name="account.analytic.account", + ondelete="restrict", + check_company=True, + domain="[('company_id', '=', company_id)]", + ) + currency_id = fields.Many2one( + compute="_compute_currency_id", + inverse="_inverse_currency_id", + comodel_name="res.currency", + string="Currency", + ) + manual_currency_id = fields.Many2one( + comodel_name="res.currency", + readonly=True, + ) + contract_template_id = fields.Many2one( + string="Contract Template", comodel_name="contract.template" + ) + contract_line_ids = fields.One2many( + string="Contract lines", + comodel_name="contract.line", + inverse_name="contract_id", + copy=True, + ) + # Trick for being able to have 2 different views for the same o2m + # We need this as one2many widget doesn't allow to define in the view + # the same field 2 times with different views. 2 views are needed because + # one of them must be editable inline and the other not, which can't be + # parametrized through attrs. + contract_line_fixed_ids = fields.One2many( + string="Contract lines (fixed)", + comodel_name="contract.line", + inverse_name="contract_id", + ) + + user_id = fields.Many2one( + comodel_name="res.users", + string="Responsible", + index=True, + default=lambda self: self.env.user, + ) + create_invoice_visibility = fields.Boolean( + compute="_compute_create_invoice_visibility" + ) + date_end = fields.Date(compute="_compute_date_end", store=True, readonly=False) + payment_term_id = fields.Many2one( + comodel_name="account.payment.term", + string="Payment Terms", + index=True, + check_company=True, + domain="['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', '=', company_id)]", + ) + invoice_count = fields.Integer(compute="_compute_invoice_count") + fiscal_position_id = fields.Many2one( + comodel_name="account.fiscal.position", + string="Fiscal Position", + ondelete="restrict", + check_company=True, + domain="[('company_id', '=', company_id)]", + ) + invoice_partner_id = fields.Many2one( + string="Invoicing contact", + comodel_name="res.partner", + ondelete="restrict", + domain="['|', ('id', 'parent_of', partner_id), ('id', 'child_of', partner_id)]", + ) + partner_id = fields.Many2one( + comodel_name="res.partner", inverse="_inverse_partner_id", required=True + ) + + commercial_partner_id = fields.Many2one( + "res.partner", + compute_sudo=True, + related="partner_id.commercial_partner_id", + store=True, + string="Commercial Entity", + index=True, + ) + tag_ids = fields.Many2many(comodel_name="contract.tag", string="Tags") + note = fields.Text(string="Notes") + is_terminated = fields.Boolean(string="Terminated", readonly=True, copy=False) + terminate_reason_id = fields.Many2one( + comodel_name="contract.terminate.reason", + string="Termination Reason", + ondelete="restrict", + readonly=True, + copy=False, + tracking=True, + ) + terminate_comment = fields.Text( + string="Termination Comment", + readonly=True, + copy=False, + tracking=True, + ) + terminate_date = fields.Date( + string="Termination Date", + readonly=True, + copy=False, + tracking=True, + ) + modification_ids = fields.One2many( + comodel_name="contract.modification", + inverse_name="contract_id", + string="Modifications", + ) + + def get_formview_id(self, access_uid=None): + if self.contract_type == "sale": + return self.env.ref("contract.contract_contract_customer_form_view").id + else: + return self.env.ref("contract.contract_contract_supplier_form_view").id + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + records = super().create(vals_list) + records._set_start_contract_modification() + return records + + def write(self, vals): + if "modification_ids" in vals: + res = super( + ContractContract, self.with_context(bypass_modification_send=True) + ).write(vals) + self._modification_mail_send() + else: + res = super(ContractContract, self).write(vals) + return res + + @api.model + def _set_start_contract_modification(self): + subtype_id = self.env.ref("contract.mail_message_subtype_contract_modification") + for record in self: + if record.contract_line_ids: + date_start = min(record.contract_line_ids.mapped("date_start")) + else: + date_start = record.create_date + record.message_subscribe( + partner_ids=[record.partner_id.id], subtype_ids=[subtype_id.id] + ) + record.with_context(skip_modification_mail=True).write( + { + "modification_ids": [ + (0, 0, {"date": date_start, "description": _("Contract start")}) + ] + } + ) + + @api.model + def _modification_mail_send(self): + for record in self: + modification_ids_not_sent = record.modification_ids.filtered( + lambda x: not x.sent + ) + if modification_ids_not_sent: + if not self.env.context.get("skip_modification_mail"): + record.with_context( + default_subtype_id=self.env.ref( + "contract.mail_message_subtype_contract_modification" + ).id, + ).message_post_with_template( + self.env.ref("contract.mail_template_contract_modification").id, + email_layout_xmlid="contract.template_contract_modification", + ) + modification_ids_not_sent.write({"sent": True}) + + def _compute_access_url(self): + for record in self: + record.access_url = "/my/contracts/{}".format(record.id) + + def action_preview(self): + """Invoked when 'Preview' button in contract form view is clicked.""" + self.ensure_one() + return { + "type": "ir.actions.act_url", + "target": "self", + "url": self.get_portal_url(), + } + + def _inverse_partner_id(self): + for rec in self: + if not rec.invoice_partner_id: + rec.invoice_partner_id = rec.partner_id.address_get(["invoice"])[ + "invoice" + ] + + def _get_related_invoices(self): + self.ensure_one() + + invoices = ( + self.env["account.move.line"] + .search( + [ + ( + "contract_line_id", + "in", + self.contract_line_ids.ids, + ) + ] + ) + .mapped("move_id") + ) + # we are forced to always search for this for not losing possible <=v11 + # generated invoices + invoices |= self.env["account.move"].search([("old_contract_id", "=", self.id)]) + return invoices + + def _get_computed_currency(self): + """Helper method for returning the theoretical computed currency.""" + self.ensure_one() + currency = self.env["res.currency"] + if any(self.contract_line_ids.mapped("automatic_price")): + # Use pricelist currency + currency = ( + self.pricelist_id.currency_id + or self.partner_id.with_company( + self.company_id + ).property_product_pricelist.currency_id + ) + return currency or self.journal_id.currency_id or self.company_id.currency_id + + @api.depends( + "manual_currency_id", + "pricelist_id", + "partner_id", + "journal_id", + "company_id", + ) + def _compute_currency_id(self): + for rec in self: + if rec.manual_currency_id: + rec.currency_id = rec.manual_currency_id + else: + rec.currency_id = rec._get_computed_currency() + + def _inverse_currency_id(self): + """If the currency is different from the computed one, then save it + in the manual field. + """ + for rec in self: + if rec._get_computed_currency() != rec.currency_id: + rec.manual_currency_id = rec.currency_id + else: + rec.manual_currency_id = False + + def _compute_invoice_count(self): + for rec in self: + rec.invoice_count = len(rec._get_related_invoices()) + + def action_show_invoices(self): + self.ensure_one() + tree_view = self.env.ref("account.view_invoice_tree", raise_if_not_found=False) + form_view = self.env.ref("account.view_move_form", raise_if_not_found=False) + ctx = dict(self.env.context) + if ctx.get("default_contract_type"): + ctx["default_move_type"] = ( + "out_invoice" + if ctx.get("default_contract_type") == "sale" + else "in_invoice" + ) + action = { + "type": "ir.actions.act_window", + "name": "Invoices", + "res_model": "account.move", + "view_mode": "tree,kanban,form,calendar,pivot,graph,activity", + "domain": [("id", "in", self._get_related_invoices().ids)], + "context": ctx, + } + if tree_view and form_view: + action["views"] = [(tree_view.id, "tree"), (form_view.id, "form")] + return action + + @api.depends("contract_line_ids.date_end") + def _compute_date_end(self): + for contract in self: + contract.date_end = False + date_end = contract.contract_line_ids.mapped("date_end") + if date_end and all(date_end): + contract.date_end = max(date_end) + + @api.depends( + "contract_line_ids.recurring_next_date", + "contract_line_ids.is_canceled", + ) + def _compute_recurring_next_date(self): + # Compute the recurring_next_date on the contract based on the one + # defined on line level. + for contract in self: + recurring_next_date = contract.contract_line_ids.filtered( + lambda l: ( + l.recurring_next_date + and not l.is_canceled + and (not l.display_type or l.is_recurring_note) + ) + ).mapped("recurring_next_date") + # Take the earliest or set it as False if contract is stopped + # (no recurring_next_date). + contract.recurring_next_date = ( + min(recurring_next_date) if recurring_next_date else False + ) + + @api.depends("contract_line_ids.create_invoice_visibility") + def _compute_create_invoice_visibility(self): + for contract in self: + contract.create_invoice_visibility = any( + contract.contract_line_ids.mapped("create_invoice_visibility") + ) + + @api.onchange("contract_template_id") + def _onchange_contract_template_id(self): + """Update the contract fields with that of the template. + + Take special consideration with the `contract_line_ids`, + which must be created using the data from the contract lines. Cascade + deletion ensures that any errant lines that are created are also + deleted. + """ + contract_template_id = self.contract_template_id + if not contract_template_id: + return + for field_name, field in contract_template_id._fields.items(): + if field.name == "contract_line_ids": + lines = self._convert_contract_lines(contract_template_id) + self.contract_line_ids += lines + elif not any( + ( + field.compute, + field.related, + field.automatic, + field.readonly, + field.company_dependent, + field.name in self.NO_SYNC, + ) + ): + if self.contract_template_id[field_name]: + self[field_name] = self.contract_template_id[field_name] + + @api.onchange("partner_id", "company_id") + def _onchange_partner_id(self): + partner = ( + self.partner_id + if not self.company_id + else self.partner_id.with_company(self.company_id) + ) + self.pricelist_id = partner.property_product_pricelist.id + self.fiscal_position_id = partner.env[ + "account.fiscal.position" + ].get_fiscal_position(partner.id) + if self.contract_type == "purchase": + self.payment_term_id = partner.property_supplier_payment_term_id + else: + self.payment_term_id = partner.property_payment_term_id + self.invoice_partner_id = self.partner_id.address_get(["invoice"])["invoice"] + + def _convert_contract_lines(self, contract): + self.ensure_one() + new_lines = self.env["contract.line"] + contract_line_model = self.env["contract.line"] + for contract_line in contract.contract_line_ids: + vals = contract_line._convert_to_write(contract_line.read()[0]) + # Remove template link field + vals.pop("contract_template_id", False) + vals["date_start"] = fields.Date.context_today(contract_line) + vals["recurring_next_date"] = fields.Date.context_today(contract_line) + new_lines += contract_line_model.new(vals) + new_lines._onchange_is_auto_renew() + return new_lines + + def _prepare_invoice(self, date_invoice, journal=None): + """Prepare in a Form the values for the generated invoice record. + + :return: A tuple with the vals dictionary and the Form with the + preloaded values for being used in lines. + """ + self.ensure_one() + if not journal: + journal = ( + self.journal_id + if self.journal_id.type == self.contract_type + else self.env["account.journal"].search( + [ + ("type", "=", self.contract_type), + ("company_id", "=", self.company_id.id), + ], + limit=1, + ) + ) + if not journal: + raise ValidationError( + _("Please define a %s journal for the company '%s'.") + % (self.contract_type, self.company_id.name or "") + ) + invoice_type = "out_invoice" + if self.contract_type == "purchase": + invoice_type = "in_invoice" + move_form = Form( + self.env["account.move"] + .with_company(self.company_id) + .with_context(default_move_type=invoice_type, default_name="/"), + view="contract.view_account_move_contract_helper_form", + ) + move_form.partner_id = self.invoice_partner_id + move_form.journal_id = journal + move_form.currency_id = self.currency_id + move_form.invoice_date = date_invoice + if self.payment_term_id: + move_form.invoice_payment_term_id = self.payment_term_id + if self.fiscal_position_id: + move_form.fiscal_position_id = self.fiscal_position_id + if invoice_type == "out_invoice" and self.user_id: + move_form.invoice_user_id = self.user_id + invoice_vals = move_form._values_to_save(all_fields=True) + invoice_vals.update( + { + "ref": self.code, + "date": date_invoice, + "invoice_origin": self.name, + } + ) + return invoice_vals, move_form + + def action_contract_send(self): + self.ensure_one() + template = self.env.ref("contract.email_contract_template", False) + compose_form = self.env.ref("mail.email_compose_message_wizard_form") + ctx = dict( + default_model="contract.contract", + default_res_id=self.id, + default_use_template=bool(template), + default_template_id=template and template.id or False, + default_composition_mode="comment", + ) + return { + "name": _("Compose Email"), + "type": "ir.actions.act_window", + "view_mode": "form", + "res_model": "mail.compose.message", + "views": [(compose_form.id, "form")], + "view_id": compose_form.id, + "target": "new", + "context": ctx, + } + + @api.model + def _get_contracts_to_invoice_domain(self, date_ref=None): + """ + This method builds the domain to use to find all + contracts (contract.contract) to invoice. + :param date_ref: optional reference date to use instead of today + :return: list (domain) usable on contract.contract + """ + domain = [] + if not date_ref: + date_ref = fields.Date.context_today(self) + domain.extend([("recurring_next_date", "<=", date_ref)]) + return domain + + def _get_lines_to_invoice(self, date_ref): + """ + This method fetches and returns the lines to invoice on the contract + (self), based on the given date. + :param date_ref: date used as reference date to find lines to invoice + :return: contract lines (contract.line recordset) + """ + self.ensure_one() + + def can_be_invoiced(contract_line): + return ( + not contract_line.is_canceled + and contract_line.recurring_next_date + and contract_line.recurring_next_date <= date_ref + ) + + lines2invoice = previous = self.env["contract.line"] + current_section = current_note = False + for line in self.contract_line_ids: + if line.display_type == "line_section": + current_section = line + elif line.display_type == "line_note" and not line.is_recurring_note: + if line.note_invoicing_mode == "with_previous_line": + if previous in lines2invoice: + lines2invoice |= line + current_note = False + elif line.note_invoicing_mode == "with_next_line": + current_note = line + elif line.is_recurring_note or not line.display_type: + if can_be_invoiced(line): + if current_section: + lines2invoice |= current_section + current_section = False + if current_note: + lines2invoice |= current_note + lines2invoice |= line + current_note = False + previous = line + return lines2invoice.sorted() + + def _prepare_recurring_invoices_values(self, date_ref=False): + """ + This method builds the list of invoices values to create, based on + the lines to invoice of the contracts in self. + !!! The date of next invoice (recurring_next_date) is updated here !!! + :return: list of dictionaries (invoices values) + """ + invoices_values = [] + for contract in self: + if not date_ref: + date_ref = contract.recurring_next_date + if not date_ref: + # this use case is possible when recurring_create_invoice is + # called for a finished contract + continue + contract_lines = contract._get_lines_to_invoice(date_ref) + if not contract_lines: + continue + invoice_vals, move_form = contract._prepare_invoice(date_ref) + invoice_vals["invoice_line_ids"] = [] + for line in contract_lines: + invoice_line_vals = line._prepare_invoice_line(move_form=move_form) + if invoice_line_vals: + # Allow extension modules to return an empty dictionary for + # nullifying line. We should then cleanup certain values. + del invoice_line_vals["company_id"] + del invoice_line_vals["company_currency_id"] + invoice_vals["invoice_line_ids"].append((0, 0, invoice_line_vals)) + invoices_values.append(invoice_vals) + # Force the recomputation of journal items + del invoice_vals["line_ids"] + contract_lines._update_recurring_next_date() + return invoices_values + + def recurring_create_invoice(self): + """ + This method triggers the creation of the next invoices of the contracts + even if their next invoicing date is in the future. + """ + invoices = self._recurring_create_invoice() + for invoice in invoices: + self.message_post( + body=_( + "Contract manually invoiced: " + 'Invoice' + "" + ) + % (invoice._name, invoice.id) + ) + return invoices + + @api.model + def _invoice_followers(self, invoices): + invoice_create_subtype = self.env.ref( + "contract.mail_message_subtype_invoice_created" + ) + for item in self: + partner_ids = item.message_follower_ids.filtered( + lambda x: invoice_create_subtype in x.subtype_ids + ).mapped("partner_id") + if partner_ids: + (invoices & item._get_related_invoices()).message_subscribe( + partner_ids=partner_ids.ids + ) + + @api.model + def _add_contract_origin(self, invoices): + for item in self: + for move in invoices & item._get_related_invoices(): + move.message_post( + body=( + _("%s by contract %s.") + % ( + move._creation_message(), + "%s" + % (item.id, item.display_name), + ) + ) + ) + + def _recurring_create_invoice(self, date_ref=False): + invoices_values = self._prepare_recurring_invoices_values(date_ref) + moves = self.env["account.move"].create(invoices_values) + self._add_contract_origin(moves) + self._invoice_followers(moves) + self._compute_recurring_next_date() + return moves + + @api.model + def _get_recurring_create_func(self, create_type="invoice"): + """ + Allows to retrieve the recurring create function depending + on generate_type attribute + """ + if create_type == "invoice": + return self.__class__._recurring_create_invoice + + @api.model + def _cron_recurring_create(self, date_ref=False, create_type="invoice"): + """ + The cron function in order to create recurrent documents + from contracts. + """ + _recurring_create_func = self._get_recurring_create_func( + create_type=create_type + ) + if not date_ref: + date_ref = fields.Date.context_today(self) + domain = self._get_contracts_to_invoice_domain(date_ref) + domain = expression.AND( + [ + domain, + [("generation_type", "=", create_type)], + ] + ) + contracts = self.search(domain) + companies = set(contracts.mapped("company_id")) + # Invoice by companies, so assignation emails get correct context + for company in companies: + contracts_to_invoice = contracts.filtered( + lambda c: c.company_id == company + and (not c.date_end or c.recurring_next_date <= c.date_end) + ).with_company(company) + _recurring_create_func(contracts_to_invoice, date_ref) + return True + + @api.model + def cron_recurring_create_invoice(self, date_ref=None): + return self._cron_recurring_create(date_ref, create_type="invoice") + + def action_terminate_contract(self): + self.ensure_one() + context = {"default_contract_id": self.id} + return { + "type": "ir.actions.act_window", + "name": _("Terminate Contract"), + "res_model": "contract.contract.terminate", + "view_mode": "form", + "target": "new", + "context": context, + } + + def _terminate_contract( + self, terminate_reason_id, terminate_comment, terminate_date + ): + self.ensure_one() + if not self.env.user.has_group("contract.can_terminate_contract"): + raise UserError(_("You are not allowed to terminate contracts.")) + self.contract_line_ids.filtered("is_stop_allowed").stop(terminate_date) + self.write( + { + "is_terminated": True, + "terminate_reason_id": terminate_reason_id.id, + "terminate_comment": terminate_comment, + "terminate_date": terminate_date, + } + ) + return True + + def action_cancel_contract_termination(self): + self.ensure_one() + self.write( + { + "is_terminated": False, + "terminate_reason_id": False, + "terminate_comment": False, + "terminate_date": False, + } + ) diff --git a/odex25_donation/contract/models/contract_line.py b/odex25_donation/contract/models/contract_line.py new file mode 100644 index 000000000..d32051be0 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/models/contract_line.py @@ -0,0 +1,1139 @@ +# Copyright 2017 LasLabs Inc. +# Copyright 2018 ACSONE SA/NV. +# Copyright 2020 Tecnativa - Pedro M. Baeza +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from datetime import timedelta + +from dateutil.relativedelta import relativedelta + +from odoo import _, api, fields, models +from odoo.exceptions import ValidationError + +from .contract_line_constraints import get_allowed + + +class ContractLine(models.Model): + _name = "contract.line" + _description = "Contract Line" + _check_company_auto = True + _inherit = [ + "contract.abstract.contract.line", + "contract.recurrency.mixin", + ] + _order = "sequence,id" + + sequence = fields.Integer( + string="Sequence", + ) + contract_id = fields.Many2one( + comodel_name="contract.contract", + string="Contract", + required=True, + index=True, + auto_join=True, + ondelete="cascade", + ) + analytic_account_id = fields.Many2one( + string="Analytic account", + comodel_name="account.analytic.account", + check_company=True, + domain="['|', ('company_id', '=', company_id), ('company_id', '=', False)]", + ) + analytic_tag_ids = fields.Many2many( + comodel_name="account.analytic.tag", + string="Analytic Tags", + check_company=True, + domain="['|', ('company_id', '=', company_id), ('company_id', '=', False)]", + ) + date_start = fields.Date(required=True) + date_end = fields.Date(compute="_compute_date_end", store=True, readonly=False) + termination_notice_date = fields.Date( + string="Termination notice date", + compute="_compute_termination_notice_date", + store=True, + copy=False, + ) + create_invoice_visibility = fields.Boolean( + compute="_compute_create_invoice_visibility" + ) + successor_contract_line_id = fields.Many2one( + comodel_name="contract.line", + string="Successor Contract Line", + required=False, + readonly=True, + index=True, + copy=False, + check_company=True, + help="In case of restart after suspension, this field contain the new " + "contract line created.", + ) + predecessor_contract_line_id = fields.Many2one( + comodel_name="contract.line", + string="Predecessor Contract Line", + required=False, + readonly=True, + index=True, + copy=False, + check_company=True, + help="Contract Line origin of this one.", + ) + manual_renew_needed = fields.Boolean( + string="Manual renew needed", + default=False, + help="This flag is used to make a difference between a definitive stop" + "and temporary one for which a user is not able to plan a" + "successor in advance", + ) + is_plan_successor_allowed = fields.Boolean( + string="Plan successor allowed?", compute="_compute_allowed" + ) + is_stop_plan_successor_allowed = fields.Boolean( + string="Stop/Plan successor allowed?", compute="_compute_allowed" + ) + is_stop_allowed = fields.Boolean(string="Stop allowed?", compute="_compute_allowed") + is_cancel_allowed = fields.Boolean( + string="Cancel allowed?", compute="_compute_allowed" + ) + is_un_cancel_allowed = fields.Boolean( + string="Un-Cancel allowed?", compute="_compute_allowed" + ) + state = fields.Selection( + string="State", + selection=[ + ("upcoming", "Upcoming"), + ("in-progress", "In-progress"), + ("to-renew", "To renew"), + ("upcoming-close", "Upcoming Close"), + ("closed", "Closed"), + ("canceled", "Canceled"), + ], + compute="_compute_state", + search="_search_state", + ) + active = fields.Boolean( + string="Active", + related="contract_id.active", + store=True, + readonly=True, + default=True, + ) + + def _compute_display_name(self): + for rec in self: + rec.display_name = "%s - %s" % (rec.date_start, rec.name) + + @api.depends( + "last_date_invoiced", "date_start", "date_end", "contract_id.last_date_invoiced" + ) + def _compute_next_period_date_start(self): + """Rectify next period date start if another line in the contract has been + already invoiced previously when the recurrence is by contract. + """ + rest = self.filtered(lambda x: x.contract_id.line_recurrence) + for rec in self - rest: + lines = rec.contract_id.contract_line_ids + if not rec.last_date_invoiced and any(lines.mapped("last_date_invoiced")): + next_period_date_start = max( + lines.filtered("last_date_invoiced").mapped("last_date_invoiced") + ) + relativedelta(days=1) + if rec.date_end and next_period_date_start > rec.date_end: + next_period_date_start = False + rec.next_period_date_start = next_period_date_start + else: + rest |= rec + super(ContractLine, rest)._compute_next_period_date_start() + + @api.depends("contract_id.date_end", "contract_id.line_recurrence") + def _compute_date_end(self): + self._set_recurrence_field("date_end") + + @api.depends( + "date_end", + "termination_notice_rule_type", + "termination_notice_interval", + ) + def _compute_termination_notice_date(self): + for rec in self: + if rec.date_end: + rec.termination_notice_date = rec.date_end - self.get_relative_delta( + rec.termination_notice_rule_type, + rec.termination_notice_interval, + ) + else: + rec.termination_notice_date = False + + @api.depends("is_canceled", "date_start", "date_end", "is_auto_renew") + def _compute_state(self): + today = fields.Date.context_today(self) + for rec in self: + rec.state = False + if rec.display_type: + continue + if rec.is_canceled: + rec.state = "canceled" + continue + + if rec.date_start and rec.date_start > today: + # Before period + rec.state = "upcoming" + continue + if ( + rec.date_start + and rec.date_start <= today + and (not rec.date_end or rec.date_end >= today) + ): + # In period + if ( + rec.termination_notice_date + and rec.termination_notice_date < today + and not rec.is_auto_renew + and not rec.manual_renew_needed + ): + rec.state = "upcoming-close" + else: + rec.state = "in-progress" + continue + if rec.date_end and rec.date_end < today: + # After + if ( + rec.manual_renew_needed + and not rec.successor_contract_line_id + or rec.is_auto_renew + ): + rec.state = "to-renew" + else: + rec.state = "closed" + + @api.model + def _get_state_domain(self, state): + today = fields.Date.context_today(self) + if state == "upcoming": + return [ + "&", + ("display_type", "=", False), + "&", + ("date_start", ">", today), + ("is_canceled", "=", False), + ] + if state == "in-progress": + return [ + "&", + ("display_type", "=", False), + "&", + "&", + "&", + ("date_start", "<=", today), + ("is_canceled", "=", False), + "|", + ("date_end", ">=", today), + ("date_end", "=", False), + "|", + ("is_auto_renew", "=", True), + "&", + ("is_auto_renew", "=", False), + "|", + ("termination_notice_date", "=", False), + ("termination_notice_date", ">", today), + ] + if state == "to-renew": + return [ + "&", + ("display_type", "=", False), + "&", + "&", + ("is_canceled", "=", False), + ("date_end", "<", today), + "|", + "&", + ("manual_renew_needed", "=", True), + ("successor_contract_line_id", "=", False), + ("is_auto_renew", "=", True), + ] + if state == "upcoming-close": + return [ + "&", + ("display_type", "=", False), + "&", + "&", + "&", + "&", + "&", + ("date_start", "<=", today), + ("is_auto_renew", "=", False), + ("manual_renew_needed", "=", False), + ("is_canceled", "=", False), + ("termination_notice_date", "<", today), + ("date_end", ">=", today), + ] + if state == "closed": + return [ + "&", + ("display_type", "=", False), + "&", + "&", + "&", + ("is_canceled", "=", False), + ("date_end", "<", today), + ("is_auto_renew", "=", False), + "|", + "&", + ("manual_renew_needed", "=", True), + ("successor_contract_line_id", "!=", False), + ("manual_renew_needed", "=", False), + ] + if state == "canceled": + return ["&", ("display_type", "=", False), ("is_canceled", "=", True)] + if not state: + return [("display_type", "!=", False)] + + @api.model + def _search_state(self, operator, value): + states = [ + "upcoming", + "in-progress", + "to-renew", + "upcoming-close", + "closed", + "canceled", + False, + ] + if operator == "=": + return self._get_state_domain(value) + if operator == "!=": + domain = [] + for state in states: + if state != value: + if domain: + domain.insert(0, "|") + domain.extend(self._get_state_domain(state)) + return domain + if operator == "in": + domain = [] + for state in value: + if domain: + domain.insert(0, "|") + domain.extend(self._get_state_domain(state)) + return domain + + if operator == "not in": + if set(value) == set(states): + return [("id", "=", False)] + return self._search_state( + "in", [state for state in states if state not in value] + ) + + @api.depends( + "date_start", + "date_end", + "last_date_invoiced", + "is_auto_renew", + "successor_contract_line_id", + "predecessor_contract_line_id", + "is_canceled", + "contract_id.is_terminated", + ) + def _compute_allowed(self): + for rec in self: + rec.update( + { + "is_plan_successor_allowed": False, + "is_stop_plan_successor_allowed": False, + "is_stop_allowed": False, + "is_cancel_allowed": False, + "is_un_cancel_allowed": False, + } + ) + if rec.contract_id.is_terminated: + continue + if rec.date_start: + allowed = get_allowed( + rec.date_start, + rec.date_end, + rec.last_date_invoiced, + rec.is_auto_renew, + rec.successor_contract_line_id, + rec.predecessor_contract_line_id, + rec.is_canceled, + ) + if allowed: + rec.update( + { + "is_plan_successor_allowed": allowed.plan_successor, + "is_stop_plan_successor_allowed": ( + allowed.stop_plan_successor + ), + "is_stop_allowed": allowed.stop, + "is_cancel_allowed": allowed.cancel, + "is_un_cancel_allowed": allowed.uncancel, + } + ) + + @api.constrains("is_auto_renew", "successor_contract_line_id", "date_end") + def _check_allowed(self): + """ + logical impossible combination: + * a line with is_auto_renew True should have date_end and + couldn't have successor_contract_line_id + * a line without date_end can't have successor_contract_line_id + + """ + for rec in self: + if rec.is_auto_renew: + if rec.successor_contract_line_id: + raise ValidationError( + _( + "A contract line with a successor " + "can't be set to auto-renew" + ) + ) + if not rec.date_end: + raise ValidationError(_("An auto-renew line must have a end date")) + else: + if not rec.date_end and rec.successor_contract_line_id: + raise ValidationError( + _("A contract line with a successor " "must have a end date") + ) + + @api.constrains("successor_contract_line_id", "date_end") + def _check_overlap_successor(self): + for rec in self: + if rec.date_end and rec.successor_contract_line_id: + if rec.date_end >= rec.successor_contract_line_id.date_start: + raise ValidationError( + _("Contract line and its successor overlapped") + ) + + @api.constrains("predecessor_contract_line_id", "date_start") + def _check_overlap_predecessor(self): + for rec in self: + if ( + rec.predecessor_contract_line_id + and rec.predecessor_contract_line_id.date_end + ): + if rec.date_start <= rec.predecessor_contract_line_id.date_end: + raise ValidationError( + _("Contract line and its predecessor overlapped") + ) + + @api.model + def _compute_first_recurring_next_date( + self, + date_start, + recurring_invoicing_type, + recurring_rule_type, + recurring_interval, + ): + # deprecated method for backward compatibility + return self.get_next_invoice_date( + date_start, + recurring_invoicing_type, + self._get_default_recurring_invoicing_offset( + recurring_invoicing_type, recurring_rule_type + ), + recurring_rule_type, + recurring_interval, + max_date_end=False, + ) + + @api.model + def _get_first_date_end( + self, date_start, auto_renew_rule_type, auto_renew_interval + ): + return ( + date_start + + self.get_relative_delta(auto_renew_rule_type, auto_renew_interval) + - relativedelta(days=1) + ) + + @api.onchange( + "date_start", + "is_auto_renew", + "auto_renew_rule_type", + "auto_renew_interval", + ) + def _onchange_is_auto_renew(self): + """Date end should be auto-computed if a contract line is set to + auto_renew""" + for rec in self.filtered("is_auto_renew"): + if rec.date_start: + rec.date_end = self._get_first_date_end( + rec.date_start, + rec.auto_renew_rule_type, + rec.auto_renew_interval, + ) + + @api.constrains("is_canceled", "is_auto_renew") + def _check_auto_renew_canceled_lines(self): + for rec in self: + if rec.is_canceled and rec.is_auto_renew: + raise ValidationError( + _("A canceled contract line can't be set to auto-renew") + ) + + @api.constrains("recurring_next_date", "date_start") + def _check_recurring_next_date_start_date(self): + for line in self: + if line.display_type == "line_section" or not line.recurring_next_date: + continue + if line.date_start and line.recurring_next_date: + if line.date_start > line.recurring_next_date: + raise ValidationError( + _( + "You can't have a date of next invoice anterior " + "to the start of the contract line '%s'" + ) + % line.name + ) + + @api.constrains( + "date_start", "date_end", "last_date_invoiced", "recurring_next_date" + ) + def _check_last_date_invoiced(self): + for rec in self.filtered("last_date_invoiced"): + if rec.date_end and rec.date_end < rec.last_date_invoiced: + raise ValidationError( + _( + "You can't have the end date before the date of last " + "invoice for the contract line '%s'" + ) + % rec.name + ) + if not rec.contract_id.line_recurrence: + continue + if rec.date_start and rec.date_start > rec.last_date_invoiced: + raise ValidationError( + _( + "You can't have the start date after the date of last " + "invoice for the contract line '%s'" + ) + % rec.name + ) + if ( + rec.recurring_next_date + and rec.recurring_next_date <= rec.last_date_invoiced + ): + raise ValidationError( + _( + "You can't have the next invoice date before the date " + "of last invoice for the contract line '%s'" + ) + % rec.name + ) + + @api.constrains("recurring_next_date") + def _check_recurring_next_date_recurring_invoices(self): + for rec in self: + if not rec.recurring_next_date and ( + not rec.date_end + or not rec.last_date_invoiced + or rec.last_date_invoiced < rec.date_end + ): + raise ValidationError( + _( + "You must supply a date of next invoice for contract " + "line '%s'" + ) + % rec.name + ) + + @api.constrains("date_start", "date_end") + def _check_start_end_dates(self): + for line in self.filtered("date_end"): + if line.date_start and line.date_end: + if line.date_start > line.date_end: + raise ValidationError( + _( + "Contract line '%s' start date can't be later than" + " end date" + ) + % line.name + ) + + @api.depends( + "display_type", + "is_recurring_note", + "recurring_next_date", + "date_start", + "date_end", + ) + def _compute_create_invoice_visibility(self): + # TODO: depending on the lines, and their order, some sections + # have no meaning in certain invoices + today = fields.Date.context_today(self) + for rec in self: + if ( + (not rec.display_type or rec.is_recurring_note) + and rec.date_start + and today >= rec.date_start + ): + rec.create_invoice_visibility = bool(rec.recurring_next_date) + else: + rec.create_invoice_visibility = False + + def _prepare_invoice_line(self, move_form): + self.ensure_one() + dates = self._get_period_to_invoice( + self.last_date_invoiced, self.recurring_next_date + ) + line_form = move_form.invoice_line_ids.new() + line_form.display_type = self.display_type + line_form.product_id = self.product_id + invoice_line_vals = line_form._values_to_save(all_fields=True) + name = self._insert_markers(dates[0], dates[1]) + invoice_line_vals.update( + { + "account_id": invoice_line_vals["account_id"] + if "account_id" in invoice_line_vals and not self.display_type + else False, + "quantity": self._get_quantity_to_invoice(*dates), + "product_uom_id": self.uom_id.id, + "discount": self.discount, + "contract_line_id": self.id, + "sequence": self.sequence, + "name": name, + "analytic_account_id": self.analytic_account_id.id, + "analytic_tag_ids": [(6, 0, self.analytic_tag_ids.ids)], + "price_unit": self.price_unit, + } + ) + return invoice_line_vals + + def _get_period_to_invoice( + self, last_date_invoiced, recurring_next_date, stop_at_date_end=True + ): + # TODO this method can now be removed, since + # TODO self.next_period_date_start/end have the same values + self.ensure_one() + if not recurring_next_date: + return False, False, False + first_date_invoiced = ( + last_date_invoiced + relativedelta(days=1) + if last_date_invoiced + else self.date_start + ) + last_date_invoiced = self.get_next_period_date_end( + first_date_invoiced, + self.recurring_rule_type, + self.recurring_interval, + max_date_end=(self.date_end if stop_at_date_end else False), + next_invoice_date=recurring_next_date, + recurring_invoicing_type=self.recurring_invoicing_type, + recurring_invoicing_offset=self.recurring_invoicing_offset, + ) + return first_date_invoiced, last_date_invoiced, recurring_next_date + + def _translate_marker_month_name(self, month_name): + months = { + "01": _("January"), + "02": _("February"), + "03": _("March"), + "04": _("April"), + "05": _("May"), + "06": _("June"), + "07": _("July"), + "08": _("August"), + "09": _("September"), + "10": _("October"), + "11": _("November"), + "12": _("December"), + } + return months[month_name] + + def _insert_markers(self, first_date_invoiced, last_date_invoiced): + self.ensure_one() + lang_obj = self.env["res.lang"] + lang = lang_obj.search([("code", "=", self.contract_id.partner_id.lang)]) + date_format = lang.date_format or "%m/%d/%Y" + name = self.name + name = name.replace("#START#", first_date_invoiced.strftime(date_format)) + name = name.replace("#END#", last_date_invoiced.strftime(date_format)) + name = name.replace("#INVOICEMONTHNUMBER#", first_date_invoiced.strftime("%m")) + name = name.replace("#INVOICEYEAR#", first_date_invoiced.strftime("%Y")) + name = name.replace( + "#INVOICEMONTHNAME#", + self.with_context(lang=lang.code)._translate_marker_month_name( + first_date_invoiced.strftime("%m") + ), + ) + return name + + def _update_recurring_next_date(self): + # FIXME: Change method name according to real updated field + # e.g.: _update_last_date_invoiced() + for rec in self: + last_date_invoiced = rec.next_period_date_end + rec.write( + { + "last_date_invoiced": last_date_invoiced, + } + ) + + def _delay(self, delay_delta): + """ + Delay a contract line + :param delay_delta: delay relative delta + :return: delayed contract line + """ + for rec in self: + if rec.last_date_invoiced: + raise ValidationError( + _("You can't delay a contract line " "invoiced at least one time.") + ) + new_date_start = rec.date_start + delay_delta + if rec.date_end: + new_date_end = rec.date_end + delay_delta + else: + new_date_end = False + new_recurring_next_date = self.get_next_invoice_date( + new_date_start, + rec.recurring_invoicing_type, + rec.recurring_invoicing_offset, + rec.recurring_rule_type, + rec.recurring_interval, + max_date_end=new_date_end, + ) + rec.write( + { + "date_start": new_date_start, + "date_end": new_date_end, + "recurring_next_date": new_recurring_next_date, + } + ) + + def _prepare_value_for_stop(self, date_end, manual_renew_needed): + self.ensure_one() + return { + "date_end": date_end, + "is_auto_renew": False, + "manual_renew_needed": manual_renew_needed, + } + + def _prepare_value_for_contract_stop(self, date_end): + self.ensure_one() + return {"date_end": date_end} + + def stop(self, date_end, manual_renew_needed=False, post_message=True): + """ + Put date_end on contract line + We don't consider contract lines that end's before the new end date + :param date_end: new date end for contract line + :return: True + """ + if not all(self.mapped("is_stop_allowed")): + raise ValidationError(_("Stop not allowed for this line")) + for rec in self: + if date_end < rec.date_start: + rec.cancel() + else: + if not rec.date_end or rec.date_end > date_end: + old_date_end = rec.date_end + rec.write( + rec._prepare_value_for_stop(date_end, manual_renew_needed) + ) + if not rec.contract_id.line_recurrence: + # FIXME: This should not happen. As recurring_next_date + # is computed on contract from lines ones, the only + # write({"date_end"}) on lines should be sufficent + # The set_recurrence_field() on date_end should be + # suppressed. + rec.contract_id.write( + rec._prepare_value_for_contract_stop(date_end) + ) + if post_message: + msg = _( + """Contract line for {product} + stopped:
+ - End: {old_end} -- {new_end} + """.format( + product=rec.name, + old_end=old_date_end, + new_end=rec.date_end, + ) + ) + rec.contract_id.message_post(body=msg) + else: + rec.write( + { + "is_auto_renew": False, + "manual_renew_needed": manual_renew_needed, + } + ) + return True + + def _prepare_value_for_plan_successor( + self, date_start, date_end, is_auto_renew, recurring_next_date=False + ): + self.ensure_one() + if not recurring_next_date: + recurring_next_date = self.get_next_invoice_date( + date_start, + self.recurring_invoicing_type, + self.recurring_invoicing_offset, + self.recurring_rule_type, + self.recurring_interval, + max_date_end=date_end, + ) + new_vals = self.read()[0] + new_vals.pop("id", None) + new_vals.pop("last_date_invoiced", None) + values = self._convert_to_write(new_vals) + values["date_start"] = date_start + values["date_end"] = date_end + values["recurring_next_date"] = recurring_next_date + values["is_auto_renew"] = is_auto_renew + values["predecessor_contract_line_id"] = self.id + return values + + def plan_successor( + self, + date_start, + date_end, + is_auto_renew, + recurring_next_date=False, + post_message=True, + ): + """ + Create a copy of a contract line in a new interval + :param date_start: date_start for the successor_contract_line + :param date_end: date_end for the successor_contract_line + :param is_auto_renew: is_auto_renew option for successor_contract_line + :param recurring_next_date: recurring_next_date for the + successor_contract_line + :return: successor_contract_line + """ + contract_line = self.env["contract.line"] + for rec in self: + if not rec.is_plan_successor_allowed: + raise ValidationError(_("Plan successor not allowed for this line")) + rec.is_auto_renew = False + new_line = self.create( + rec._prepare_value_for_plan_successor( + date_start, date_end, is_auto_renew, recurring_next_date + ) + ) + rec.successor_contract_line_id = new_line + contract_line |= new_line + if post_message: + msg = _( + """Contract line for {product} + planned a successor:
+ - Start: {new_date_start} +
+ - End: {new_date_end} + """.format( + product=rec.name, + new_date_start=new_line.date_start, + new_date_end=new_line.date_end, + ) + ) + rec.contract_id.message_post(body=msg) + return contract_line + + def stop_plan_successor(self, date_start, date_end, is_auto_renew): + """ + Stop a contract line for a defined period and start it later + Cases to consider: + * contract line end's before the suspension period: + -> apply stop + * contract line start before the suspension period and end in it + -> apply stop at suspension start date + -> apply plan successor: + - date_start: suspension.date_end + - date_end: date_end + (contract_line.date_end + - suspension.date_start) + * contract line start before the suspension period and end after it + -> apply stop at suspension start date + -> apply plan successor: + - date_start: suspension.date_end + - date_end: date_end + (suspension.date_end + - suspension.date_start) + * contract line start and end's in the suspension period + -> apply delay + - delay: suspension.date_end - contract_line.date_start + * contract line start in the suspension period and end after it + -> apply delay + - delay: suspension.date_end - contract_line.date_start + * contract line start and end after the suspension period + -> apply delay + - delay: suspension.date_end - suspension.start_date + :param date_start: suspension start date + :param date_end: suspension end date + :param is_auto_renew: is the new line is set to auto_renew + :return: created contract line + """ + if not all(self.mapped("is_stop_plan_successor_allowed")): + raise ValidationError(_("Stop/Plan successor not allowed for this line")) + contract_line = self.env["contract.line"] + for rec in self: + if rec.date_start >= date_start: + if rec.date_start < date_end: + delay = (date_end - rec.date_start) + timedelta(days=1) + else: + delay = (date_end - date_start) + timedelta(days=1) + rec._delay(delay) + contract_line |= rec + else: + if rec.date_end and rec.date_end < date_start: + rec.stop(date_start, post_message=False) + elif ( + rec.date_end + and rec.date_end > date_start + and rec.date_end < date_end + ): + new_date_start = date_end + relativedelta(days=1) + new_date_end = ( + date_end + (rec.date_end - date_start) + relativedelta(days=1) + ) + rec.stop( + date_start - relativedelta(days=1), + manual_renew_needed=True, + post_message=False, + ) + contract_line |= rec.plan_successor( + new_date_start, + new_date_end, + is_auto_renew, + post_message=False, + ) + else: + new_date_start = date_end + relativedelta(days=1) + if rec.date_end: + new_date_end = ( + rec.date_end + + (date_end - date_start) + + relativedelta(days=1) + ) + else: + new_date_end = rec.date_end + + rec.stop( + date_start - relativedelta(days=1), + manual_renew_needed=True, + post_message=False, + ) + contract_line |= rec.plan_successor( + new_date_start, + new_date_end, + is_auto_renew, + post_message=False, + ) + msg = _( + """Contract line for {product} + suspended:
+ - Suspension Start: {new_date_start} +
+ - Suspension End: {new_date_end} + """.format( + product=rec.name, + new_date_start=date_start, + new_date_end=date_end, + ) + ) + rec.contract_id.message_post(body=msg) + return contract_line + + def cancel(self): + if not all(self.mapped("is_cancel_allowed")): + raise ValidationError(_("Cancel not allowed for this line")) + for contract in self.mapped("contract_id"): + lines = self.filtered(lambda l, c=contract: l.contract_id == c) + msg = _( + """Contract line canceled: %s""" + % "
- ".join( + ["%s" % name for name in lines.mapped("name")] + ) + ) + contract.message_post(body=msg) + self.mapped("predecessor_contract_line_id").write( + {"successor_contract_line_id": False} + ) + return self.write({"is_canceled": True, "is_auto_renew": False}) + + def uncancel(self, recurring_next_date): + if not all(self.mapped("is_un_cancel_allowed")): + raise ValidationError(_("Un-cancel not allowed for this line")) + for contract in self.mapped("contract_id"): + lines = self.filtered(lambda l, c=contract: l.contract_id == c) + msg = _( + """Contract line Un-canceled: %s""" + % "
- ".join( + ["%s" % name for name in lines.mapped("name")] + ) + ) + contract.message_post(body=msg) + for rec in self: + if rec.predecessor_contract_line_id: + predecessor_contract_line = rec.predecessor_contract_line_id + assert not predecessor_contract_line.successor_contract_line_id + predecessor_contract_line.successor_contract_line_id = rec + rec.is_canceled = False + rec.recurring_next_date = recurring_next_date + return True + + def action_uncancel(self): + self.ensure_one() + context = { + "default_contract_line_id": self.id, + "default_recurring_next_date": fields.Date.context_today(self), + } + context.update(self.env.context) + view_id = self.env.ref("contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view").id + return { + "type": "ir.actions.act_window", + "name": "Un-Cancel Contract Line", + "res_model": "contract.line.wizard", + "view_mode": "form", + "views": [(view_id, "form")], + "target": "new", + "context": context, + } + + def action_plan_successor(self): + self.ensure_one() + context = { + "default_contract_line_id": self.id, + "default_is_auto_renew": self.is_auto_renew, + } + context.update(self.env.context) + view_id = self.env.ref( + "contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view" + ).id + return { + "type": "ir.actions.act_window", + "name": "Plan contract line successor", + "res_model": "contract.line.wizard", + "view_mode": "form", + "views": [(view_id, "form")], + "target": "new", + "context": context, + } + + def action_stop(self): + self.ensure_one() + context = { + "default_contract_line_id": self.id, + "default_date_end": self.date_end, + } + context.update(self.env.context) + view_id = self.env.ref("contract.contract_line_wizard_stop_form_view").id + return { + "type": "ir.actions.act_window", + "name": "Terminate contract line", + "res_model": "contract.line.wizard", + "view_mode": "form", + "views": [(view_id, "form")], + "target": "new", + "context": context, + } + + def action_stop_plan_successor(self): + self.ensure_one() + context = { + "default_contract_line_id": self.id, + "default_is_auto_renew": self.is_auto_renew, + } + context.update(self.env.context) + view_id = self.env.ref( + "contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view" + ).id + return { + "type": "ir.actions.act_window", + "name": "Suspend contract line", + "res_model": "contract.line.wizard", + "view_mode": "form", + "views": [(view_id, "form")], + "target": "new", + "context": context, + } + + def _get_renewal_new_date_end(self): + self.ensure_one() + date_start = self.date_end + relativedelta(days=1) + date_end = self._get_first_date_end( + date_start, self.auto_renew_rule_type, self.auto_renew_interval + ) + return date_end + + def _renew_create_line(self, date_end): + self.ensure_one() + date_start = self.date_end + relativedelta(days=1) + is_auto_renew = self.is_auto_renew + self.stop(self.date_end, post_message=False) + new_line = self.plan_successor( + date_start, date_end, is_auto_renew, post_message=False + ) + return new_line + + def _renew_extend_line(self, date_end): + self.ensure_one() + self.date_end = date_end + return self + + def renew(self): + res = self.env["contract.line"] + for rec in self: + company = rec.contract_id.company_id + date_end = rec._get_renewal_new_date_end() + date_start = rec.date_end + relativedelta(days=1) + if company.create_new_line_at_contract_line_renew: + new_line = rec._renew_create_line(date_end) + else: + new_line = rec._renew_extend_line(date_end) + res |= new_line + msg = _( + """Contract line for {product} + renewed:
+ - Start: {new_date_start} +
+ - End: {new_date_end} + """.format( + product=rec.name, + new_date_start=date_start, + new_date_end=date_end, + ) + ) + rec.contract_id.message_post(body=msg) + return res + + @api.model + def _contract_line_to_renew_domain(self): + return [ + ("contract_id.is_terminated", "=", False), + ("is_auto_renew", "=", True), + ("is_canceled", "=", False), + ("termination_notice_date", "<=", fields.Date.context_today(self)), + ] + + @api.model + def cron_renew_contract_line(self): + domain = self._contract_line_to_renew_domain() + to_renew = self.search(domain) + to_renew.renew() + + @api.model + def fields_view_get( + self, view_id=None, view_type="form", toolbar=False, submenu=False + ): + default_contract_type = self.env.context.get("default_contract_type") + if view_type == "tree" and default_contract_type == "purchase": + view_id = self.env.ref("contract.contract_line_supplier_tree_view").id + if view_type == "form": + if default_contract_type == "purchase": + view_id = self.env.ref("contract.contract_line_supplier_form_view").id + elif default_contract_type == "sale": + view_id = self.env.ref("contract.contract_line_customer_form_view").id + return super().fields_view_get(view_id, view_type, toolbar, submenu) + + def unlink(self): + """stop unlink uncnacled lines""" + for record in self: + if not (record.is_canceled or record.display_type): + raise ValidationError(_("Contract line must be canceled before delete")) + return super().unlink() + + def _get_quantity_to_invoice( + self, period_first_date, period_last_date, invoice_date + ): + self.ensure_one() + return self.quantity if not self.display_type else 0.0 diff --git a/odex25_donation/contract/models/contract_line_constraints.py b/odex25_donation/contract/models/contract_line_constraints.py new file mode 100644 index 000000000..eeaba307b --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/models/contract_line_constraints.py @@ -0,0 +1,429 @@ +# Copyright 2018 ACSONE SA/NV. +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +import itertools +from collections import namedtuple + +from odoo.fields import Date + +Criteria = namedtuple( + "Criteria", + [ + "when", # Contract line relatively to today (BEFORE, IN, AFTER) + "has_date_end", # Is date_end set on contract line (bool) + "has_last_date_invoiced", # Is last_date_invoiced set on contract line + "is_auto_renew", # Is is_auto_renew set on contract line (bool) + "has_successor", # Is contract line has_successor (bool) + "predecessor_has_successor", + # Is contract line predecessor has successor (bool) + # In almost of the cases + # contract_line.predecessor.successor == contract_line + # But at cancel action, + # contract_line.predecessor.successor == False + # This is to permit plan_successor on predecessor + # If contract_line.predecessor.successor != False + # and contract_line is canceled, we don't allow uncancel + # else we re-link contract_line and its predecessor + "canceled", # Is contract line canceled (bool) + ], +) +Allowed = namedtuple( + "Allowed", + ["plan_successor", "stop_plan_successor", "stop", "cancel", "uncancel"], +) + + +def _expand_none(criteria): + variations = [] + for attribute, value in criteria._asdict().items(): + if value is None: + if attribute == "when": + variations.append(["BEFORE", "IN", "AFTER"]) + else: + variations.append([True, False]) + else: + variations.append([value]) + return itertools.product(*variations) + + +def _add(matrix, criteria, allowed): + """Expand None values to True/False combination""" + for c in _expand_none(criteria): + matrix[c] = allowed + + +CRITERIA_ALLOWED_DICT = { + Criteria( + when="BEFORE", + has_date_end=True, + has_last_date_invoiced=False, + is_auto_renew=True, + has_successor=False, + predecessor_has_successor=None, + canceled=False, + ): Allowed( + plan_successor=False, + stop_plan_successor=True, + stop=True, + cancel=True, + uncancel=False, + ), + Criteria( + when="BEFORE", + has_date_end=True, + has_last_date_invoiced=False, + is_auto_renew=False, + has_successor=True, + predecessor_has_successor=None, + canceled=False, + ): Allowed( + plan_successor=False, + stop_plan_successor=False, + stop=True, + cancel=True, + uncancel=False, + ), + Criteria( + when="BEFORE", + has_date_end=True, + has_last_date_invoiced=False, + is_auto_renew=False, + has_successor=False, + predecessor_has_successor=None, + canceled=False, + ): Allowed( + plan_successor=True, + stop_plan_successor=True, + stop=True, + cancel=True, + uncancel=False, + ), + Criteria( + when="BEFORE", + has_date_end=False, + has_last_date_invoiced=False, + is_auto_renew=False, + has_successor=False, + predecessor_has_successor=None, + canceled=False, + ): Allowed( + plan_successor=False, + stop_plan_successor=True, + stop=True, + cancel=True, + uncancel=False, + ), + Criteria( + when="IN", + has_date_end=True, + has_last_date_invoiced=False, + is_auto_renew=True, + has_successor=False, + predecessor_has_successor=None, + canceled=False, + ): Allowed( + plan_successor=False, + stop_plan_successor=True, + stop=True, + cancel=True, + uncancel=False, + ), + Criteria( + when="IN", + has_date_end=True, + has_last_date_invoiced=False, + is_auto_renew=False, + has_successor=True, + predecessor_has_successor=None, + canceled=False, + ): Allowed( + plan_successor=False, + stop_plan_successor=False, + stop=True, + cancel=True, + uncancel=False, + ), + Criteria( + when="IN", + has_date_end=True, + has_last_date_invoiced=False, + is_auto_renew=False, + has_successor=False, + predecessor_has_successor=None, + canceled=False, + ): Allowed( + plan_successor=True, + stop_plan_successor=True, + stop=True, + cancel=True, + uncancel=False, + ), + Criteria( + when="IN", + has_date_end=False, + has_last_date_invoiced=False, + is_auto_renew=False, + has_successor=False, + predecessor_has_successor=None, + canceled=False, + ): Allowed( + plan_successor=False, + stop_plan_successor=True, + stop=True, + cancel=True, + uncancel=False, + ), + Criteria( + when="BEFORE", + has_date_end=True, + has_last_date_invoiced=True, + is_auto_renew=True, + has_successor=False, + predecessor_has_successor=None, + canceled=False, + ): Allowed( + plan_successor=False, + stop_plan_successor=True, + stop=True, + cancel=False, + uncancel=False, + ), + Criteria( + when="BEFORE", + has_date_end=True, + has_last_date_invoiced=True, + is_auto_renew=False, + has_successor=True, + predecessor_has_successor=None, + canceled=False, + ): Allowed( + plan_successor=False, + stop_plan_successor=False, + stop=True, + cancel=False, + uncancel=False, + ), + Criteria( + when="BEFORE", + has_date_end=True, + has_last_date_invoiced=True, + is_auto_renew=False, + has_successor=False, + predecessor_has_successor=None, + canceled=False, + ): Allowed( + plan_successor=True, + stop_plan_successor=True, + stop=True, + cancel=False, + uncancel=False, + ), + Criteria( + when="BEFORE", + has_date_end=False, + has_last_date_invoiced=True, + is_auto_renew=False, + has_successor=False, + predecessor_has_successor=None, + canceled=False, + ): Allowed( + plan_successor=False, + stop_plan_successor=True, + stop=True, + cancel=False, + uncancel=False, + ), + Criteria( + when="IN", + has_date_end=True, + has_last_date_invoiced=True, + is_auto_renew=True, + has_successor=False, + predecessor_has_successor=None, + canceled=False, + ): Allowed( + plan_successor=False, + stop_plan_successor=True, + stop=True, + cancel=False, + uncancel=False, + ), + Criteria( + when="IN", + has_date_end=True, + has_last_date_invoiced=True, + is_auto_renew=False, + has_successor=True, + predecessor_has_successor=None, + canceled=False, + ): Allowed( + plan_successor=False, + stop_plan_successor=False, + stop=True, + cancel=False, + uncancel=False, + ), + Criteria( + when="IN", + has_date_end=True, + has_last_date_invoiced=True, + is_auto_renew=False, + has_successor=False, + predecessor_has_successor=None, + canceled=False, + ): Allowed( + plan_successor=True, + stop_plan_successor=True, + stop=True, + cancel=False, + uncancel=False, + ), + Criteria( + when="IN", + has_date_end=False, + has_last_date_invoiced=True, + is_auto_renew=False, + has_successor=False, + predecessor_has_successor=None, + canceled=False, + ): Allowed( + plan_successor=False, + stop_plan_successor=True, + stop=True, + cancel=False, + uncancel=False, + ), + Criteria( + when="AFTER", + has_date_end=True, + has_last_date_invoiced=None, + is_auto_renew=True, + has_successor=False, + predecessor_has_successor=None, + canceled=False, + ): Allowed( + plan_successor=False, + stop_plan_successor=False, + stop=True, + cancel=False, + uncancel=False, + ), + Criteria( + when="AFTER", + has_date_end=True, + has_last_date_invoiced=None, + is_auto_renew=False, + has_successor=True, + predecessor_has_successor=None, + canceled=False, + ): Allowed( + plan_successor=False, + stop_plan_successor=False, + stop=False, + cancel=False, + uncancel=False, + ), + Criteria( + when="AFTER", + has_date_end=True, + has_last_date_invoiced=None, + is_auto_renew=False, + has_successor=False, + predecessor_has_successor=None, + canceled=False, + ): Allowed( + plan_successor=True, + stop_plan_successor=False, + stop=True, + cancel=False, + uncancel=False, + ), + Criteria( + when=None, + has_date_end=None, + has_last_date_invoiced=None, + is_auto_renew=None, + has_successor=None, + predecessor_has_successor=False, + canceled=True, + ): Allowed( + plan_successor=False, + stop_plan_successor=False, + stop=False, + cancel=False, + uncancel=True, + ), + Criteria( + when=None, + has_date_end=None, + has_last_date_invoiced=None, + is_auto_renew=None, + has_successor=None, + predecessor_has_successor=True, + canceled=True, + ): Allowed( + plan_successor=False, + stop_plan_successor=False, + stop=False, + cancel=False, + uncancel=False, + ), +} +criteria_allowed_dict = {} + +for c in CRITERIA_ALLOWED_DICT: + _add(criteria_allowed_dict, c, CRITERIA_ALLOWED_DICT[c]) + + +def compute_when(date_start, date_end): + today = Date.today() + if today < date_start: + return "BEFORE" + if date_end and today > date_end: + return "AFTER" + return "IN" + + +def compute_criteria( + date_start, + date_end, + has_last_date_invoiced, + is_auto_renew, + successor_contract_line_id, + predecessor_contract_line_id, + is_canceled, +): + return Criteria( + when=compute_when(date_start, date_end), + has_date_end=bool(date_end), + has_last_date_invoiced=bool(has_last_date_invoiced), + is_auto_renew=is_auto_renew, + has_successor=bool(successor_contract_line_id), + predecessor_has_successor=bool( + predecessor_contract_line_id.successor_contract_line_id + ), + canceled=is_canceled, + ) + + +def get_allowed( + date_start, + date_end, + has_last_date_invoiced, + is_auto_renew, + successor_contract_line_id, + predecessor_contract_line_id, + is_canceled, +): + criteria = compute_criteria( + date_start, + date_end, + has_last_date_invoiced, + is_auto_renew, + successor_contract_line_id, + predecessor_contract_line_id, + is_canceled, + ) + if criteria in criteria_allowed_dict: + return criteria_allowed_dict[criteria] + return False diff --git a/odex25_donation/contract/models/contract_modification.py b/odex25_donation/contract/models/contract_modification.py new file mode 100644 index 000000000..4446b422b --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/models/contract_modification.py @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright 2020 Tecnativa - Víctor Martínez +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from odoo import api, fields, models + + +class ContractModification(models.Model): + + _name = "contract.modification" + _description = "Contract Modification" + _order = "date desc" + + date = fields.Date(required=True, string="Date") + description = fields.Text(required=True, string="Description") + contract_id = fields.Many2one( + string="Contract", + comodel_name="contract.contract", + required=True, + ondelete="cascade", + index=True, + ) + sent = fields.Boolean( + string="Sent", + default=False, + ) + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + records = super().create(vals_list) + if not self.env.context.get("bypass_modification_send"): + records.check_modification_ids_need_sent() + return records + + def write(self, vals): + res = super().write(vals) + if not self.env.context.get("bypass_modification_send"): + self.check_modification_ids_need_sent() + return res + + def check_modification_ids_need_sent(self): + self.mapped("contract_id")._modification_mail_send() diff --git a/odex25_donation/contract/models/contract_recurrency_mixin.py b/odex25_donation/contract/models/contract_recurrency_mixin.py new file mode 100644 index 000000000..2d00680fd --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/models/contract_recurrency_mixin.py @@ -0,0 +1,241 @@ +# Copyright 2018 ACSONE SA/NV. +# Copyright 2020 Tecnativa - Pedro M. Baeza +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from dateutil.relativedelta import relativedelta + +from odoo import api, fields, models + + +class ContractRecurrencyBasicMixin(models.AbstractModel): + _name = "contract.recurrency.basic.mixin" + _description = "Basic recurrency mixin for abstract contract models" + + recurring_rule_type = fields.Selection( + [ + ("daily", "Day(s)"), + ("weekly", "Week(s)"), + ("monthly", "Month(s)"), + ("monthlylastday", "Month(s) last day"), + ("quarterly", "Quarter(s)"), + ("semesterly", "Semester(s)"), + ("yearly", "Year(s)"), + ], + default="monthly", + string="Recurrence", + help="Specify Interval for automatic invoice generation.", + ) + recurring_invoicing_type = fields.Selection( + [("pre-paid", "Pre-paid"), ("post-paid", "Post-paid")], + default="pre-paid", + string="Invoicing type", + help=( + "Specify if the invoice must be generated at the beginning " + "(pre-paid) or end (post-paid) of the period." + ), + ) + recurring_invoicing_offset = fields.Integer( + compute="_compute_recurring_invoicing_offset", + string="Invoicing offset", + help=( + "Number of days to offset the invoice from the period end " + "date (in post-paid mode) or start date (in pre-paid mode)." + ), + ) + recurring_interval = fields.Integer( + default=1, + string="Invoice Every", + help="Invoice every (Days/Week/Month/Year)", + ) + date_start = fields.Date(string="Date Start") + recurring_next_date = fields.Date(string="Date of Next Invoice") + + @api.depends("recurring_invoicing_type", "recurring_rule_type") + def _compute_recurring_invoicing_offset(self): + for rec in self: + method = self._get_default_recurring_invoicing_offset + rec.recurring_invoicing_offset = method( + rec.recurring_invoicing_type, rec.recurring_rule_type + ) + + @api.model + def _get_default_recurring_invoicing_offset( + self, recurring_invoicing_type, recurring_rule_type + ): + if ( + recurring_invoicing_type == "pre-paid" + or recurring_rule_type == "monthlylastday" + ): + return 0 + else: + return 1 + + +class ContractRecurrencyMixin(models.AbstractModel): + _inherit = "contract.recurrency.basic.mixin" + _name = "contract.recurrency.mixin" + _description = "Recurrency mixin for contract models" + + date_start = fields.Date(default=lambda self: fields.Date.context_today(self)) + recurring_next_date = fields.Date( + compute="_compute_recurring_next_date", store=True, readonly=False, copy=True + ) + date_end = fields.Date(string="Date End", index=True) + next_period_date_start = fields.Date( + string="Next Period Start", + compute="_compute_next_period_date_start", + ) + next_period_date_end = fields.Date( + string="Next Period End", + compute="_compute_next_period_date_end", + ) + last_date_invoiced = fields.Date( + string="Last Date Invoiced", readonly=True, copy=False + ) + + @api.depends("next_period_date_start") + def _compute_recurring_next_date(self): + for rec in self: + rec.recurring_next_date = self.get_next_invoice_date( + rec.next_period_date_start, + rec.recurring_invoicing_type, + rec.recurring_invoicing_offset, + rec.recurring_rule_type, + rec.recurring_interval, + max_date_end=rec.date_end, + ) + + @api.depends("last_date_invoiced", "date_start", "date_end") + def _compute_next_period_date_start(self): + for rec in self: + if rec.last_date_invoiced: + next_period_date_start = rec.last_date_invoiced + relativedelta(days=1) + else: + next_period_date_start = rec.date_start + if ( + rec.date_end + and next_period_date_start + and next_period_date_start > rec.date_end + ): + next_period_date_start = False + rec.next_period_date_start = next_period_date_start + + @api.depends( + "next_period_date_start", + "recurring_invoicing_type", + "recurring_invoicing_offset", + "recurring_rule_type", + "recurring_interval", + "date_end", + "recurring_next_date", + ) + def _compute_next_period_date_end(self): + for rec in self: + rec.next_period_date_end = self.get_next_period_date_end( + rec.next_period_date_start, + rec.recurring_rule_type, + rec.recurring_interval, + max_date_end=rec.date_end, + next_invoice_date=rec.recurring_next_date, + recurring_invoicing_type=rec.recurring_invoicing_type, + recurring_invoicing_offset=rec.recurring_invoicing_offset, + ) + + @api.model + def get_relative_delta(self, recurring_rule_type, interval): + """Return a relativedelta for one period. + + When added to the first day of the period, + it gives the first day of the next period. + """ + if recurring_rule_type == "daily": + return relativedelta(days=interval) + elif recurring_rule_type == "weekly": + return relativedelta(weeks=interval) + elif recurring_rule_type == "monthly": + return relativedelta(months=interval) + elif recurring_rule_type == "monthlylastday": + return relativedelta(months=interval, day=1) + elif recurring_rule_type == "quarterly": + return relativedelta(months=3 * interval) + elif recurring_rule_type == "semesterly": + return relativedelta(months=6 * interval) + else: + return relativedelta(years=interval) + + @api.model + def get_next_period_date_end( + self, + next_period_date_start, + recurring_rule_type, + recurring_interval, + max_date_end, + next_invoice_date=False, + recurring_invoicing_type=False, + recurring_invoicing_offset=False, + ): + """Compute the end date for the next period. + + The next period normally depends on recurrence options only. + It is however possible to provide it a next invoice date, in + which case this method can adjust the next period based on that + too. In that scenario it required the invoicing type and offset + arguments. + """ + if not next_period_date_start: + return False + if max_date_end and next_period_date_start > max_date_end: + # start is past max date end: there is no next period + return False + if not next_invoice_date: + # regular algorithm + next_period_date_end = ( + next_period_date_start + + self.get_relative_delta(recurring_rule_type, recurring_interval) + - relativedelta(days=1) + ) + else: + # special algorithm when the next invoice date is forced + if recurring_invoicing_type == "pre-paid": + next_period_date_end = ( + next_invoice_date + - relativedelta(days=recurring_invoicing_offset) + + self.get_relative_delta(recurring_rule_type, recurring_interval) + - relativedelta(days=1) + ) + else: # post-paid + next_period_date_end = next_invoice_date - relativedelta( + days=recurring_invoicing_offset + ) + if max_date_end and next_period_date_end > max_date_end: + # end date is past max_date_end: trim it + next_period_date_end = max_date_end + return next_period_date_end + + @api.model + def get_next_invoice_date( + self, + next_period_date_start, + recurring_invoicing_type, + recurring_invoicing_offset, + recurring_rule_type, + recurring_interval, + max_date_end, + ): + next_period_date_end = self.get_next_period_date_end( + next_period_date_start, + recurring_rule_type, + recurring_interval, + max_date_end=max_date_end, + ) + if not next_period_date_end: + return False + if recurring_invoicing_type == "pre-paid": + recurring_next_date = next_period_date_start + relativedelta( + days=recurring_invoicing_offset + ) + else: # post-paid + recurring_next_date = next_period_date_end + relativedelta( + days=recurring_invoicing_offset + ) + return recurring_next_date diff --git a/odex25_donation/contract/models/contract_tag.py b/odex25_donation/contract/models/contract_tag.py new file mode 100644 index 000000000..d1cd4feaa --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/models/contract_tag.py @@ -0,0 +1,18 @@ +# Copyright 2019 ACSONE SA/NV +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from odoo import fields, models + + +class ContractTag(models.Model): + + _name = "contract.tag" + _description = "Contract Tag" + + name = fields.Char(required=True) + company_id = fields.Many2one( + "res.company", + string="Company", + default=lambda self: self.env.company.id, + ) + color = fields.Integer("Color Index", default=0) diff --git a/odex25_donation/contract/models/contract_template.py b/odex25_donation/contract/models/contract_template.py new file mode 100644 index 000000000..ec2aec826 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/models/contract_template.py @@ -0,0 +1,22 @@ +# Copyright 2004-2010 OpenERP SA +# Copyright 2014 Angel Moya +# Copyright 2015 Pedro M. Baeza +# Copyright 2016-2018 Carlos Dauden +# Copyright 2016-2017 LasLabs Inc. +# Copyright 2018 ACSONE SA/NV +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from odoo import fields, models + + +class ContractTemplate(models.Model): + _name = "contract.template" + _inherit = "contract.abstract.contract" + _description = "Contract Template" + + contract_line_ids = fields.One2many( + comodel_name="contract.template.line", + inverse_name="contract_id", + copy=True, + string="Contract template lines", + ) diff --git a/odex25_donation/contract/models/contract_template_line.py b/odex25_donation/contract/models/contract_template_line.py new file mode 100644 index 000000000..9860f1c1a --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/models/contract_template_line.py @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright 2004-2010 OpenERP SA +# Copyright 2014 Angel Moya +# Copyright 2015 Pedro M. Baeza +# Copyright 2016-2018 Carlos Dauden +# Copyright 2016-2017 LasLabs Inc. +# Copyright 2018 ACSONE SA/NV +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from odoo import fields, models + + +class ContractTemplateLine(models.Model): + _name = "contract.template.line" + _inherit = "contract.abstract.contract.line" + _description = "Contract Template Line" + _order = "sequence,id" + + contract_id = fields.Many2one( + string="Contract", + comodel_name="contract.template", + required=True, + ondelete="cascade", + ) diff --git a/odex25_donation/contract/models/contract_terminate_reason.py b/odex25_donation/contract/models/contract_terminate_reason.py new file mode 100644 index 000000000..f5ec8b507 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/models/contract_terminate_reason.py @@ -0,0 +1,15 @@ +# Copyright 2020 ACSONE SA/NV +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from odoo import fields, models + + +class ContractTerminateReason(models.Model): + + _name = "contract.terminate.reason" + _description = "Contract Termination Reason" + + name = fields.Char(required=True) + terminate_comment_required = fields.Boolean( + string="Require a termination comment", default=True + ) diff --git a/odex25_donation/contract/models/res_company.py b/odex25_donation/contract/models/res_company.py new file mode 100644 index 000000000..c43e504ab --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/models/res_company.py @@ -0,0 +1,17 @@ +# Copyright 2019 ACSONE SA/NV +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from odoo import fields, models + + +class ResCompany(models.Model): + + _inherit = "res.company" + + create_new_line_at_contract_line_renew = fields.Boolean( + string="Create New Line At Contract Line Renew", + help="If checked, a new line will be generated at contract line renew " + "and linked to the original one as successor. The default " + "behavior is to extend the end date of the contract by a new " + "subscription period", + ) diff --git a/odex25_donation/contract/models/res_config_settings.py b/odex25_donation/contract/models/res_config_settings.py new file mode 100644 index 000000000..00a784ed6 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/models/res_config_settings.py @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2019 ACSONE SA/NV +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from odoo import fields, models + + +class ResConfigSettings(models.TransientModel): + + _inherit = "res.config.settings" + + create_new_line_at_contract_line_renew = fields.Boolean( + related="company_id.create_new_line_at_contract_line_renew", + readonly=False, + string="Create New Line At Contract Line Renew", + help="If checked, a new line will be generated at contract line renew " + "and linked to the original one as successor. The default " + "behavior is to extend the end date of the contract by a new " + "subscription period", + ) diff --git a/odex25_donation/contract/models/res_partner.py b/odex25_donation/contract/models/res_partner.py new file mode 100644 index 000000000..a9b471ebe --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/models/res_partner.py @@ -0,0 +1,79 @@ +# Copyright 2017 Carlos Dauden +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from ast import literal_eval + +from odoo import fields, models + + +class ResPartner(models.Model): + _inherit = "res.partner" + + sale_contract_count = fields.Integer( + string="Sale Contracts", + compute="_compute_contract_count", + ) + purchase_contract_count = fields.Integer( + string="Purchase Contracts", + compute="_compute_contract_count", + ) + contract_ids = fields.One2many( + comodel_name="contract.contract", + inverse_name="partner_id", + string="Contracts", + ) + + def _get_partner_contract_domain(self): + return [("partner_id", "child_of", self.ids)] + + def _compute_contract_count(self): + contract_model = self.env["contract.contract"] + fetch_data = contract_model.read_group( + self._get_partner_contract_domain(), + ["partner_id", "contract_type"], + ["partner_id", "contract_type"], + lazy=False, + ) + result = [ + [data["partner_id"][0], data["contract_type"], data["__count"]] + for data in fetch_data + ] + for partner in self: + partner_child_ids = partner.child_ids.ids + partner.ids + partner.sale_contract_count = sum( + [r[2] for r in result if r[0] in partner_child_ids and r[1] == "sale"] + ) + partner.purchase_contract_count = sum( + [ + r[2] + for r in result + if r[0] in partner_child_ids and r[1] == "purchase" + ] + ) + + def act_show_contract(self): + """This opens contract view + @return: the contract view + """ + self.ensure_one() + contract_type = self._context.get("contract_type") + + res = self._get_act_window_contract_xml(contract_type) + action_context = {k: v for k, v in self.env.context.items() if k != "group_by"} + action_context["default_partner_id"] = self.id + action_context["default_pricelist_id"] = self.property_product_pricelist.id + res["context"] = action_context + res["domain"] = ( + literal_eval(res["domain"]) + self._get_partner_contract_domain() + ) + return res + + def _get_act_window_contract_xml(self, contract_type): + if contract_type == "purchase": + return self.env["ir.actions.act_window"]._for_xml_id( + "contract.action_supplier_contract" + ) + else: + return self.env["ir.actions.act_window"]._for_xml_id( + "contract.action_customer_contract" + ) diff --git a/odex25_donation/contract/readme/CONFIGURE.rst b/odex25_donation/contract/readme/CONFIGURE.rst new file mode 100644 index 000000000..abb4f81db --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/readme/CONFIGURE.rst @@ -0,0 +1,4 @@ +To view discount field in contract line, you need to set *Discount on lines* in +user access rights. + +Contracts can be viewed on the portal (list and detail) if the user logged into the portal is a follower of the contract. diff --git a/odex25_donation/contract/readme/CONTRIBUTORS.rst b/odex25_donation/contract/readme/CONTRIBUTORS.rst new file mode 100644 index 000000000..1d303c64d --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/readme/CONTRIBUTORS.rst @@ -0,0 +1,17 @@ +* Angel Moya +* Dave Lasley +* Miquel Raïch +* Souheil Bejaoui +* Thomas Binsfeld +* Guillaume Vandamme +* Raphaël Reverdy + +* `Tecnativa `_: + + * Pedro M. Baeza + * Carlos Dauden + * Vicent Cubells + * Rafael Blasco + * Víctor Martínez +* Iván Antón +* Eric Antones diff --git a/odex25_donation/contract/readme/DESCRIPTION.rst b/odex25_donation/contract/readme/DESCRIPTION.rst new file mode 100644 index 000000000..0957068f4 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/readme/DESCRIPTION.rst @@ -0,0 +1,6 @@ +This module enables contracts management with recurring +invoicing functions. Also you can print and send by email contract report. + +It works for customer contract and supplier contracts. + +Contracts are shown in portal. diff --git a/odex25_donation/contract/readme/ROADMAP.rst b/odex25_donation/contract/readme/ROADMAP.rst new file mode 100644 index 000000000..0e42fcb53 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/readme/ROADMAP.rst @@ -0,0 +1,2 @@ +* Recover states and others functional fields in Contracts. +* Add recurrence flag at template level. diff --git a/odex25_donation/contract/readme/USAGE.rst b/odex25_donation/contract/readme/USAGE.rst new file mode 100644 index 000000000..072e87e68 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/readme/USAGE.rst @@ -0,0 +1,31 @@ +#. Contracts are in Invoicing -> Customers -> Customer and Invoicing -> Vendors -> Supplier Contracts +#. When creating a contract, fill fields for selecting the invoicing parameters: + + * a journal + * a price list (optional) + +#. And add the lines to be invoiced with: + + * the product with a description, a quantity and a price + * the recurrence parameters: interval (days, weeks, months, months last day or years), + start date, date of next invoice (automatically computed, can be modified) and end date (optional) + * auto-price, for having a price automatically obtained from the price list + * #START# - #END# or #INVOICEMONTHNAME# in the description field to display + the start/end date or the start month of the invoiced period in the invoice line description + * pre-paid (invoice at period start) or post-paid (invoice at start of next period) + +#. The "Generate Recurring Invoices from Contracts" cron runs daily to generate the invoices. + If you are in debug mode, you can click on the invoice creation button. +#. The *Show recurring invoices* shortcut on contracts shows all invoices created from the + contract. +#. The contract report can be printed from the Print menu +#. The contract can be sent by email with the *Send by Email* button +#. Contract templates can be created from the Configuration -> Contracts -> Contract Templates menu. + They allow to define default journal, price list and lines when creating a contract. + To use it, just select the template on the contract and fields will be filled automatically. + +* Contracts appear in portal to following users in every contract: + +.. image:: ../static/src/screenshots/portal-my.png +.. image:: ../static/src/screenshots/portal-list.png +.. image:: ../static/src/screenshots/portal-detail.png diff --git a/odex25_donation/contract/report/contract_views.xml b/odex25_donation/contract/report/contract_views.xml new file mode 100644 index 000000000..0cfef5eac --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/report/contract_views.xml @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + Contract + contract.contract + qweb-pdf + contract.report_contract_document + contract.report_contract + + report + + + diff --git a/odex25_donation/contract/report/report_contract.xml b/odex25_donation/contract/report/report_contract.xml new file mode 100644 index 000000000..2954ce5c8 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/report/report_contract.xml @@ -0,0 +1,210 @@ + + + + diff --git a/odex25_donation/contract/security/contract_security.xml b/odex25_donation/contract/security/contract_security.xml new file mode 100644 index 000000000..d4769b3c5 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/security/contract_security.xml @@ -0,0 +1,55 @@ + + + + Contract contract multi-company + + + ['|',('company_id','=',False),('company_id','in',company_ids)] + + + Contract contract portal + + [('message_partner_ids', 'in', [user.partner_id.id])] + + + + Contract line multi-company + + + ['|',('company_id','=',False),('company_id','in',company_ids)] + + + Contract template multi-company + + + ['|',('company_id','=',False),('company_id','in',company_ids)] + + + Contract template line multi-company + + + ['|',('company_id','=',False),('company_id','in',company_ids)] + + + + See All Contracts + + [(1,'=',1)] + + + diff --git a/odex25_donation/contract/security/contract_tag.xml b/odex25_donation/contract/security/contract_tag.xml new file mode 100644 index 000000000..1462c6842 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/security/contract_tag.xml @@ -0,0 +1,21 @@ + + + + + contract.tag access + + + + + + + + + Contract tag multi-company + + ['|',('company_id','=',False),('company_id','in',company_ids)] + + diff --git a/odex25_donation/contract/security/contract_terminate_reason.xml b/odex25_donation/contract/security/contract_terminate_reason.xml new file mode 100644 index 000000000..5da45af92 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/security/contract_terminate_reason.xml @@ -0,0 +1,23 @@ + + + + + contract.terminate.reason access manager + + + + + + + + + contract.terminate.reason access user + + + + + + + + diff --git a/odex25_donation/contract/security/groups.xml b/odex25_donation/contract/security/groups.xml new file mode 100644 index 000000000..428a1b783 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/security/groups.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + Contract: Can Terminate Contracts + + + diff --git a/odex25_donation/contract/security/ir.model.access.csv b/odex25_donation/contract/security/ir.model.access.csv new file mode 100644 index 000000000..63b7beaf7 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/security/ir.model.access.csv @@ -0,0 +1,16 @@ +"id","name","model_id:id","group_id:id","perm_read","perm_write","perm_create","perm_unlink" +"contract_template_manager","Recurring manager","model_contract_template","account.group_account_manager",1,1,1,1 +"contract_template_user","Recurring user","model_contract_template","account.group_account_invoice",1,0,0,0 +"contract_manager","Recurring manager","model_contract_contract","account.group_account_manager",1,1,1,1 +"contract_user","Recurring user","model_contract_contract","account.group_account_invoice",1,0,0,0 +"contract_portal","Recurring portal","model_contract_contract","base.group_portal",1,0,0,0 +"contract_line_manager","Recurring manager","model_contract_line","account.group_account_manager",1,1,1,1 +"contract_line_user","Recurring user","model_contract_line","account.group_account_invoice",1,0,0,0 +"contract_line_portal","Recurring portal","model_contract_line","base.group_portal",1,0,0,0 +"contract_template_line_manager","Recurring manager","model_contract_template_line","account.group_account_manager",1,1,1,1 +"contract_template_line_user","Recurring user","model_contract_template_line","account.group_account_invoice",1,0,0,0 +"contract_modification_user","Contract modifications - User","model_contract_modification","account.group_account_invoice",1,1,1,1 +"contract_modification_portal","Contract modifications - Portal","model_contract_modification","base.group_portal",1,0,0,0 +"contract_line_wizard","contract_line_wizard","model_contract_line_wizard","account.group_account_manager",1,1,1,1 +"contract_manually_create_invoice_wizard","contract_manually_create_invoice_wizard","model_contract_manually_create_invoice","account.group_account_invoice",1,1,1,1 +"contract_contract_terminate_wizard","contract_contract_terminate_wizard","model_contract_contract_terminate","contract.can_terminate_contract",1,1,1,1 diff --git a/odex25_donation/contract/static/description/icon.png b/odex25_donation/contract/static/description/icon.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3a0328b516c4980e8e44cdb63fd945757ddd132d GIT binary patch literal 9455 zcmW++2RxMjAAjx~&dlBk9S+%}OXg)AGE&Cb*&}d0jUxM@u(PQx^-s)697TX`ehR4?GS^qbkof1cslKgkU)h65qZ9Oc=ml_0temigYLJfnz{IDzUf>bGs4N!v3=Z3jMq&A#7%rM5eQ#dc?k~! zVpnB`o+K7|Al`Q_U;eD$B zfJtP*jH`siUq~{KE)`jP2|#TUEFGRryE2`i0**z#*^6~AI|YzIWy$Cu#CSLW3q=GA z6`?GZymC;dCPk~rBS%eCb`5OLr;RUZ;D`}um=H)BfVIq%7VhiMr)_#G0N#zrNH|__ zc+blN2UAB0=617@>_u;MPHN;P;N#YoE=)R#i$k_`UAA>WWCcEVMh~L_ zj--gtp&|K1#58Yz*AHCTMziU1Jzt_jG0I@qAOHsk$2}yTmVkBp_eHuY$A9)>P6o~I z%aQ?!(GqeQ-Y+b0I(m9pwgi(IIZZzsbMv+9w{PFtd_<_(LA~0H(xz{=FhLB@(1&qHA5EJw1>>=%q2f&^X>IQ{!GJ4e9U z&KlB)z(84HmNgm2hg2C0>WM{E(DdPr+EeU_N@57;PC2&DmGFW_9kP&%?X4}+xWi)( z;)z%wI5>D4a*5XwD)P--sPkoY(a~WBw;E~AW`Yue4kFa^LM3X`8x|}ZUeMnqr}>kH zG%WWW>3ml$Yez?i%)2pbKPI7?5o?hydokgQyZsNEr{a|mLdt;X2TX(#B1j35xPnPW z*bMSSOauW>o;*=kO8ojw91VX!qoOQb)zHJ!odWB}d+*K?#sY_jqPdg{Sm2HdYzdEx zOGVPhVRTGPtv0o}RfVP;Nd(|CB)I;*t&QO8h zFfekr30S!-LHmV_Su-W+rEwYXJ^;6&3|L$mMC8*bQptyOo9;>Qb9Q9`ySe3%V$A*9 zeKEe+b0{#KWGp$F+tga)0RtI)nhMa-K@JS}2krK~n8vJ=Ngm?R!9G<~RyuU0d?nz# z-5EK$o(!F?hmX*2Yt6+coY`6jGbb7tF#6nHA zuKk=GGJ;ZwON1iAfG$E#Y7MnZVmrY|j0eVI(DN_MNFJmyZ|;w4tf@=CCDZ#5N_0K= z$;R~bbk?}TpfDjfB&aiQ$VA}s?P}xPERJG{kxk5~R`iRS(SK5d+Xs9swCozZISbnS zk!)I0>t=A<-^z(cmSFz3=jZ23u13X><0b)P)^1T_))Kr`e!-pb#q&J*Q`p+B6la%C zuVl&0duN<;uOsB3%T9Fp8t{ED108<+W(nOZd?gDnfNBC3>M8WE61$So|P zVvqH0SNtDTcsUdzaMDpT=Ty0pDHHNL@Z0w$Y`XO z2M-_r1S+GaH%pz#Uy0*w$Vdl=X=rQXEzO}d6J^R6zjM1u&c9vYLvLp?W7w(?np9x1 zE_0JSAJCPB%i7p*Wvg)pn5T`8k3-uR?*NT|J`eS#_#54p>!p(mLDvmc-3o0mX*mp_ zN*AeS<>#^-{S%W<*mz^!X$w_2dHWpcJ6^j64qFBft-o}o_Vx80o0>}Du;>kLts;$8 zC`7q$QI(dKYG`Wa8#wl@V4jVWBRGQ@1dr-hstpQL)Tl+aqVpGpbSfN>5i&QMXfiZ> zaA?T1VGe?rpQ@;+pkrVdd{klI&jVS@I5_iz!=UMpTsa~mBga?1r}aRBm1WS;TT*s0f0lY=JBl66Upy)-k4J}lh=P^8(SXk~0xW=T9v*B|gzIhN z>qsO7dFd~mgxAy4V?&)=5ieYq?zi?ZEoj)&2o)RLy=@hbCRcfT5jigwtQGE{L*8<@Yd{zg;CsL5mvzfDY}P-wos_6PfprFVaeqNE%h zKZhLtcQld;ZD+>=nqN~>GvROfueSzJD&BE*}XfU|H&(FssBqY=hPCt`d zH?@s2>I(|;fcW&YM6#V#!kUIP8$Nkdh0A(bEVj``-AAyYgwY~jB zT|I7Bf@%;7aL7Wf4dZ%VqF$eiaC38OV6oy3Z#TER2G+fOCd9Iaoy6aLYbPTN{XRPz z;U!V|vBf%H!}52L2gH_+j;`bTcQRXB+y9onc^wLm5wi3-Be}U>k_u>2Eg$=k!(l@I zcCg+flakT2Nej3i0yn+g+}%NYb?ta;R?(g5SnwsQ49U8Wng8d|{B+lyRcEDvR3+`O{zfmrmvFrL6acVP%yG98X zo&+VBg@px@i)%o?dG(`T;n*$S5*rnyiR#=wW}}GsAcfyQpE|>a{=$Hjg=-*_K;UtD z#z-)AXwSRY?OPefw^iI+ z)AXz#PfEjlwTes|_{sB?4(O@fg0AJ^g8gP}ex9Ucf*@_^J(s_5jJV}c)s$`Myn|Kd z$6>}#q^n{4vN@+Os$m7KV+`}c%4)4pv@06af4-x5#wj!KKb%caK{A&Y#Rfs z-po?Dcb1({W=6FKIUirH&(yg=*6aLCekcKwyfK^JN5{wcA3nhO(o}SK#!CINhI`-I z1)6&n7O&ZmyFMuNwvEic#IiOAwNkR=u5it{B9n2sAJV5pNhar=j5`*N!Na;c7g!l$ z3aYBqUkqqTJ=Re-;)s!EOeij=7SQZ3Hq}ZRds%IM*PtM$wV z@;rlc*NRK7i3y5BETSKuumEN`Xu_8GP1Ri=OKQ$@I^ko8>H6)4rjiG5{VBM>B|%`&&s^)jS|-_95&yc=GqjNo{zFkw%%HHhS~e=s zD#sfS+-?*t|J!+ozP6KvtOl!R)@@-z24}`9{QaVLD^9VCSR2b`b!KC#o;Ki<+wXB6 zx3&O0LOWcg4&rv4QG0)4yb}7BFSEg~=IR5#ZRj8kg}dS7_V&^%#Do==#`u zpy6{ox?jWuR(;pg+f@mT>#HGWHAJRRDDDv~@(IDw&R>9643kK#HN`!1vBJHnC+RM&yIh8{gG2q zA%e*U3|N0XSRa~oX-3EAneep)@{h2vvd3Xvy$7og(sayr@95+e6~Xvi1tUqnIxoIH zVWo*OwYElb#uyW{Imam6f2rGbjR!Y3`#gPqkv57dB6K^wRGxc9B(t|aYDGS=m$&S!NmCtrMMaUg(c zc2qC=2Z`EEFMW-me5B)24AqF*bV5Dr-M5ig(l-WPS%CgaPzs6p_gnCIvTJ=Y<6!gT zVt@AfYCzjjsMEGi=rDQHo0yc;HqoRNnNFeWZgcm?f;cp(6CNylj36DoL(?TS7eU#+ z7&mfr#y))+CJOXQKUMZ7QIdS9@#-}7y2K1{8)cCt0~-X0O!O?Qx#E4Og+;A2SjalQ zs7r?qn0H044=sDN$SRG$arw~n=+T_DNdSrarmu)V6@|?1-ZB#hRn`uilTGPJ@fqEy zGt(f0B+^JDP&f=r{#Y_wi#AVDf-y!RIXU^0jXsFpf>=Ji*TeqSY!H~AMbJdCGLhC) zn7Rx+sXw6uYj;WRYrLd^5IZq@6JI1C^YkgnedZEYy<&4(z%Q$5yv#Boo{AH8n$a zhb4Y3PWdr269&?V%uI$xMcUrMzl=;w<_nm*qr=c3Rl@i5wWB;e-`t7D&c-mcQl7x! zZWB`UGcw=Y2=}~wzrfLx=uet<;m3~=8I~ZRuzvMQUQdr+yTV|ATf1Uuomr__nDf=X zZ3WYJtHp_ri(}SQAPjv+Y+0=fH4krOP@S&=zZ-t1jW1o@}z;xk8 z(Nz1co&El^HK^NrhVHa-_;&88vTU>_J33=%{if;BEY*J#1n59=07jrGQ#IP>@u#3A z;!q+E1Rj3ZJ+!4bq9F8PXJ@yMgZL;>&gYA0%_Kbi8?S=XGM~dnQZQ!yBSgcZhY96H zrWnU;k)qy`rX&&xlDyA%(a1Hhi5CWkmg(`Gb%m(HKi-7Z!LKGRP_B8@`7&hdDy5n= z`OIxqxiVfX@OX1p(mQu>0Ai*v_cTMiw4qRt3~NBvr9oBy0)r>w3p~V0SCm=An6@3n)>@z!|o-$HvDK z|3D2ZMJkLE5loMKl6R^ez@Zz%S$&mbeoqH5`Bb){Ei21q&VP)hWS2tjShfFtGE+$z zzCR$P#uktu+#!w)cX!lWN1XU%K-r=s{|j?)Akf@q#3b#{6cZCuJ~gCxuMXRmI$nGtnH+-h z+GEi!*X=AP<|fG`1>MBdTb?28JYc=fGvAi2I<$B(rs$;eoJCyR6_bc~p!XR@O-+sD z=eH`-ye})I5ic1eL~TDmtfJ|8`0VJ*Yr=hNCd)G1p2MMz4C3^Mj?7;!w|Ly%JqmuW zlIEW^Ft%z?*|fpXda>Jr^1noFZEwFgVV%|*XhH@acv8rdGxeEX{M$(vG{Zw+x(ei@ zmfXb22}8-?Fi`vo-YVrTH*C?a8%M=Hv9MqVH7H^J$KsD?>!SFZ;ZsvnHr_gn=7acz z#W?0eCdVhVMWN12VV^$>WlQ?f;P^{(&pYTops|btm6aj>_Uz+hqpGwB)vWp0Cf5y< zft8-je~nn?W11plq}N)4A{l8I7$!ks_x$PXW-2XaRFswX_BnF{R#6YIwMhAgd5F9X zGmwdadS6(a^fjHtXg8=l?Rc0Sm%hk6E9!5cLVloEy4eh(=FwgP`)~I^5~pBEWo+F6 zSf2ncyMurJN91#cJTy_u8Y}@%!bq1RkGC~-bV@SXRd4F{R-*V`bS+6;W5vZ(&+I<9$;-V|eNfLa5n-6% z2(}&uGRF;p92eS*sE*oR$@pexaqr*meB)VhmIg@h{uzkk$9~qh#cHhw#>O%)b@+(| z^IQgqzuj~Sk(J;swEM-3TrJAPCq9k^^^`q{IItKBRXYe}e0Tdr=Huf7da3$l4PdpwWDop%^}n;dD#K4s#DYA8SHZ z&1!riV4W4R7R#C))JH1~axJ)RYnM$$lIR%6fIVA@zV{XVyx}C+a-Dt8Y9M)^KU0+H zR4IUb2CJ{Hg>CuaXtD50jB(_Tcx=Z$^WYu2u5kubqmwp%drJ6 z?Fo40g!Qd<-l=TQxqHEOuPX0;^z7iX?Ke^a%XT<13TA^5`4Xcw6D@Ur&VT&CUe0d} z1GjOVF1^L@>O)l@?bD~$wzgf(nxX1OGD8fEV?TdJcZc2KoUe|oP1#=$$7ee|xbY)A zDZq+cuTpc(fFdj^=!;{k03C69lMQ(|>uhRfRu%+!k&YOi-3|1QKB z z?n?eq1XP>p-IM$Z^C;2L3itnbJZAip*Zo0aw2bs8@(s^~*8T9go!%dHcAz2lM;`yp zD=7&xjFV$S&5uDaiScyD?B-i1ze`+CoRtz`Wn+Zl&#s4&}MO{@N!ufrzjG$B79)Y2d3tBk&)TxUTw@QS0TEL_?njX|@vq?Uz(nBFK5Pq7*xj#u*R&i|?7+6# z+|r_n#SW&LXhtheZdah{ZVoqwyT{D>MC3nkFF#N)xLi{p7J1jXlmVeb;cP5?e(=f# zuT7fvjSbjS781v?7{)-X3*?>tq?)Yd)~|1{BDS(pqC zC}~H#WXlkUW*H5CDOo<)#x7%RY)A;ShGhI5s*#cRDA8YgqG(HeKDx+#(ZQ?386dv! zlXCO)w91~Vw4AmOcATuV653fa9R$fyK8ul%rG z-wfS zihugoZyr38Im?Zuh6@RcF~t1anQu7>#lPpb#}4cOA!EM11`%f*07RqOVkmX{p~KJ9 z^zP;K#|)$`^Rb{rnHGH{~>1(fawV0*Z#)}M`m8-?ZJV<+e}s9wE# z)l&az?w^5{)`S(%MRzxdNqrs1n*-=jS^_jqE*5XDrA0+VE`5^*p3CuM<&dZEeCjoz zR;uu_H9ZPZV|fQq`Cyw4nscrVwi!fE6ciMmX$!_hN7uF;jjKG)d2@aC4ropY)8etW=xJvni)8eHi`H$%#zn^WJ5NLc-rqk|u&&4Z6fD_m&JfSI1Bvb?b<*n&sfl0^t z=HnmRl`XrFvMKB%9}>PaA`m-fK6a0(8=qPkWS5bb4=v?XcWi&hRY?O5HdulRi4?fN zlsJ*N-0Qw+Yic@s0(2uy%F@ib;GjXt01Fmx5XbRo6+n|pP(&nodMoap^z{~q ziEeaUT@Mxe3vJSfI6?uLND(CNr=#^W<1b}jzW58bIfyWTDle$mmS(|x-0|2UlX+9k zQ^EX7Nw}?EzVoBfT(-LT|=9N@^hcn-_p&sqG z&*oVs2JSU+N4ZD`FhCAWaS;>|wH2G*Id|?pa#@>tyxX`+4HyIArWDvVrX)2WAOQff z0qyHu&-S@i^MS-+j--!pr4fPBj~_8({~e1bfcl0wI1kaoN>mJL6KUPQm5N7lB(ui1 zE-o%kq)&djzWJ}ob<-GfDlkB;F31j-VHKvQUGQ3sp`CwyGJk_i!y^sD0fqC@$9|jO zOqN!r!8-p==F@ZVP=U$qSpY(gQ0)59P1&t@y?5rvg<}E+GB}26NYPp4f2YFQrQtot5mn3wu_qprZ=>Ig-$ zbW26Ws~IgY>}^5w`vTB(G`PTZaDiGBo5o(tp)qli|NeV( z@H_=R8V39rt5J5YB2Ky?4eJJ#b`_iBe2ot~6%7mLt5t8Vwi^Jy7|jWXqa3amOIoRb zOr}WVFP--DsS`1WpN%~)t3R!arKF^Q$e12KEqU36AWwnCBICpH4XCsfnyrHr>$I$4 z!DpKX$OKLWarN7nv@!uIA+~RNO)l$$w}p(;b>mx8pwYvu;dD_unryX_NhT8*Tj>BTrTTL&!?O+%Rv;b?B??gSzdp?6Uug9{ zd@V08Z$BdI?fpoCS$)t4mg4rT8Q_I}h`0d-vYZ^|dOB*Q^S|xqTV*vIg?@fVFSmMpaw0qtTRbx} z({Pg?#{2`sc9)M5N$*N|4;^t$+QP?#mov zGVC@I*lBVrOU-%2y!7%)fAKjpEFsgQc4{amtiHb95KQEwvf<(3T<9-Zm$xIew#P22 zc2Ix|App^>v6(3L_MCU0d3W##AB0M~3D00EWoKZqsJYT(#@w$Y_H7G22M~ApVFTRHMI_3be)Lkn#0F*V8Pq zc}`Cjy$bE;FJ6H7p=0y#R>`}-m4(0F>%@P|?7fx{=R^uFdISRnZ2W_xQhD{YuR3t< z{6yxu=4~JkeA;|(J6_nv#>Nvs&FuLA&PW^he@t(UwFFE8)|a!R{`E`K`i^ZnyE4$k z;(749Ix|oi$c3QbEJ3b~D_kQsPz~fIUKym($a_7dJ?o+40*OLl^{=&oq$<#Q(yyrp z{J-FAniyAw9tPbe&IhQ|a`DqFTVQGQ&Gq3!C2==4x{6EJwiPZ8zub-iXoUtkJiG{} zPaR&}_fn8_z~(=;5lD-aPWD3z8PZS@AaUiomF!G8I}Mf>e~0g#BelA-5#`cj;O5>N Xviia!U7SGha1wx#SCgwmn*{w2TRX*I literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/odex25_donation/contract/static/description/index.html b/odex25_donation/contract/static/description/index.html new file mode 100644 index 000000000..051f39ee8 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/static/description/index.html @@ -0,0 +1,504 @@ + + + + + +Recurring - Contracts Management + + + +
+

Recurring - Contracts Management

+ + +

Production/Stable License: AGPL-3 OCA/contract Translate me on Weblate Try me on Runboat

+

This module enables contracts management with recurring +invoicing functions. Also you can print and send by email contract report.

+

It works for customer contract and supplier contracts.

+

Contracts are shown in portal.

+

Table of contents

+ +
+

Configuration

+

To view discount field in contract line, you need to set Discount on lines in +user access rights.

+

Contracts can be viewed on the portal (list and detail) if the user logged into the portal is a follower of the contract.

+
+
+

Usage

+
    +
  1. Contracts are in Invoicing -> Customers -> Customer and Invoicing -> Vendors -> Supplier Contracts
  2. +
  3. When creating a contract, fill fields for selecting the invoicing parameters:
      +
    • a journal
    • +
    • a price list (optional)
    • +
    +
  4. +
  5. And add the lines to be invoiced with:
      +
    • the product with a description, a quantity and a price
    • +
    • the recurrence parameters: interval (days, weeks, months, months last day or years), +start date, date of next invoice (automatically computed, can be modified) and end date (optional)
    • +
    • auto-price, for having a price automatically obtained from the price list
    • +
    • #START# - #END# or #INVOICEMONTHNAME# in the description field to display +the start/end date or the start month of the invoiced period in the invoice line description
    • +
    • pre-paid (invoice at period start) or post-paid (invoice at start of next period)
    • +
    +
  6. +
  7. The “Generate Recurring Invoices from Contracts” cron runs daily to generate the invoices. +If you are in debug mode, you can click on the invoice creation button.
  8. +
  9. The Show recurring invoices shortcut on contracts shows all invoices created from the +contract.
  10. +
  11. The contract report can be printed from the Print menu
  12. +
  13. The contract can be sent by email with the Send by Email button
  14. +
  15. Contract templates can be created from the Configuration -> Contracts -> Contract Templates menu. +They allow to define default journal, price list and lines when creating a contract. +To use it, just select the template on the contract and fields will be filled automatically.
  16. +
+
    +
  • Contracts appear in portal to following users in every contract:
  • +
+https://raw.githubusercontent.com/OCA/contract/14.0/contract/static/src/screenshots/portal-my.png +https://raw.githubusercontent.com/OCA/contract/14.0/contract/static/src/screenshots/portal-list.png +https://raw.githubusercontent.com/OCA/contract/14.0/contract/static/src/screenshots/portal-detail.png +
+
+

Known issues / Roadmap

+
    +
  • Recover states and others functional fields in Contracts.
  • +
  • Add recurrence flag at template level.
  • +
+
+
+

Bug Tracker

+

Bugs are tracked on GitHub Issues. +In case of trouble, please check there if your issue has already been reported. +If you spotted it first, help us to smash it by providing a detailed and welcomed +feedback.

+

Do not contact contributors directly about support or help with technical issues.

+
+
+

Credits

+
+

Authors

+
    +
  • Tecnativa
  • +
  • ACSONE SA/NV
  • +
+
+
+

Contributors

+ +
+
+

Maintainers

+

This module is maintained by the OCA.

+Odoo Community Association +

OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose +mission is to support the collaborative development of Odoo features and +promote its widespread use.

+

This module is part of the OCA/contract project on GitHub.

+

You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute.

+
+
+
+ + diff --git a/odex25_donation/contract/static/src/js/contract_portal_tour.js b/odex25_donation/contract/static/src/js/contract_portal_tour.js new file mode 100644 index 000000000..72bcbd1dd --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/static/src/js/contract_portal_tour.js @@ -0,0 +1,23 @@ +odoo.define("contract.tour", function (require) { + "use strict"; + + var tour = require("web_tour.tour"); + + tour.register( + "contract_portal_tour", + { + test: true, + url: "/my", + }, + [ + { + content: "Go /my/contracts url", + trigger: 'a[href*="/my/contracts"]', + }, + { + content: "Go to Contract item", + trigger: ".tr_contract_link:eq(0)", + }, + ] + ); +}); diff --git a/odex25_donation/contract/static/src/js/section_and_note_fields_backend.js b/odex25_donation/contract/static/src/js/section_and_note_fields_backend.js new file mode 100644 index 000000000..3d2e25460 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/static/src/js/section_and_note_fields_backend.js @@ -0,0 +1,39 @@ +/* Copyright 2020 Tecnativa - Ernesto Tejeda + * License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl.html). + */ +/* + If in the sub-tree view where the sections and notes are to be used +there are fields that have defined in the XML attrs = {'invisible': ....} +and this condition is met, then an extra space appears in the rows +corresponding to the sections and lines. + This js was written to deal with that problem, but a solution based on +this can be applied directly to Odoo*/ +odoo.define("contract.section_and_note_backend", function (require) { + "use strict"; + + require("account.section_and_note_backend"); + var fieldRegistry = require("web.field_registry"); + var section_and_note_one2many = fieldRegistry.get("section_and_note_one2many"); + + section_and_note_one2many.include({ + _getRenderer: function () { + var result = this._super.apply(this, arguments); + if (this.view.arch.tag === "tree") { + result.include({ + _renderBodyCell: function (record) { + var $cell = this._super.apply(this, arguments); + + var isSection = record.data.display_type === "line_section"; + var isNote = record.data.display_type === "line_note"; + + if (isSection || isNote) { + $cell.removeClass("o_invisible_modifier"); + } + return $cell; + }, + }); + } + return result; + }, + }); +}); diff --git a/odex25_donation/contract/static/src/screenshots/portal-detail.png b/odex25_donation/contract/static/src/screenshots/portal-detail.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..57ddc9104125cf587218d2957849c66d48eeffd9 GIT binary patch literal 113399 zcmce-byStz*EWhMsg#J)At0f2H;S}$cS)yohZ54=-OZM65RmTflJ4&M*8bu9p6`z{ z#yie9-#Ly4-48qNbUnH5Hy5y{p>bAB2Z*;_Ei3 zx)|J;u}OPHbkTNFzBA~auxP$lj`XY-R=UiC09q2 zgnzSLV>%bLW(OLZ?!GqQXjNaf*lVUrWrgNgHE|PBrkb5L5Uq~h#Xjl(bfEM~bD<*? z#oRZR#jSLnqcFLgsD4!am;ARuiN?6Yrj-^is?j|~M+JAEi?b$9NXKgmLN!O5!vxw> z^wM)Aj-s?>Z#M{&c2?XG`_B!zs57X3{*jV%2xqY!;F6h43;G;;vOr2-a7tk1dLXTndJP-*9?eb-W_eac`JiFT0JXDHc%&OLf$4?)ug!iynv>1E-PA5&9u=tl;?@gh&ZIAdZC^= zl3L(>V>E@lFuw6BNoEk|%%%XvGSf+vib1mZdH(y73Xul|MZ3b{CR;xV%Do2tSPh3+ zw;hrRNzSV-s@xR&>tQ7bPviBl>2l2B}K11e3CMq23*%&$f(HvRuZo#VfE=b(jTC&c`Ge8I_+1x+eAF{SRQc=a@fp! zEOQu^xH#_@F1jyQW>;rq?GX2VD$kcf(B{gf%Q=e{6GROf(K~Zt=_~#chvroSe}bSf z1tT1WTbmWD%41>sKKtZG@q#XSvAWJ8y?JH7qm{I7k~$Mr6M z{cz=%ULl%qrhip9<&cIB%rR_Wq4HxGsMPzCMkWz)$M2N9BD=((fA+d;k&uC8Rx@9( z`^6ZHxw32seFrjR{tyf2saR`pnVXJg8m=ZZqqZ>qDP z#t;~`b>`-@Lpwp~Zae7<6CXQbtjt(@3$N`s#y_k~P9Ejq_eIU2UEh}Vo~fo?emQ5JO=w!J zdabsjP9FN1C-3FSTN{xma(dmLXGU4t6Jy=Sk~g-fnM2fFa1uWaH1uP5EG?Y~ zIl38`-c}9L)z{FuY4f~Pja^rnI_3=3=a;C`7SU2M3^gF(v!SCv7xY4w@OtHi5V!U9 zT`Q69XD8mbdT8YeM$(>cunN3VKCfRfK4CtuRUS(DG0ClF@5Fp7^v%o9uA-*Oia2Cx zD~L&)JU*gy!>B_Nyc#4bimRCsnFQ?E6>Jf)6UKi>VB^3V5QzJlQr6DAk+PP zqLQ^)*(EE~6}6N|3ES%{7E>Zm++}Dc(b=7jabR!7FVs|D7t3}yNpM#x%V?tEl|dP} zjhQ(UwuE$=%vt3yB6}KCb6VltH;&%0Moqbf5bZC!s8sy5)!+_Z*6eu>ADU3Uw4~xl zULA^BOOBy9v4Zy{?TGm+gq{fRTt|bd#+awI=$qUP;oIuJM&Tjx@iVjALNmIB3PZha z)vAAy0*z#=QG+5Qdgwwz$G(msXuNJZ6(#Dk9h1$Qf8vSwyd#i=0f9K=X!_k5*2^dP z1F)e@e;9Q%?Cbn+W;dQ-dcBDxqPIemA!+=5k9woybI#rOyF@SYEd~=-2NyQ%chp7& zuAft{(VtB4Okt#ZqZ)t3VfLiKR}@TmQLgbNYxZ;CsT?}4V-baJt%1A%N^MKJ+gv4j z;M5yNixtvO_Aj2knEy&hsQHY^39UGtkt9OaA`T`w(2@UTq+m)&^}&vvv^-(A+k^Wj z_zMhN?IT56HcJ25cdy_y8HG0WQ-&<>ym_1CJA>4h6rOho1jOXmLcF8=52>+KYN37KJ)6UqD4Twc_(blDMR%ddudiB5Kr7tgle z`KugilK#N`{Cf){N0_Qh9~S+N{ryo9KK&c44hOOp8VQ@uLjUN_Hp@sjH!4)dD#_g9f-NO}%W3tFtd$1ZankygUj^uHER z@_EiM(Q}|!OfnN~7jbJo_43OY@dxidT5T>`vH`re(Pm=wHAoIprC$n;%@p#wYhVy} zJ7CN@xp|x@Ig3RmOh`YgQ>8EExDkK1itDm_+LNY`+c2psjf#S_+EVMUYuMkVdf1Od zEE3%xGaL!)gy~Eyh>YWT`6gx^!AfYw|3j}*-`m7Ff0(^_SY$n}u%5x(%PEVd7?vS^&bBDLx50%w$pC=dmgw=y|e*+|If40Xn$%^+NpQv?<4Ij>X83wH@`cZf_Da;}s_>I)OgDtT|CU5vmU(Sw za%ZR!fBwmqrf7fI#gBgAOrzU`j0W#nIaU#;x|;{X*s=Lcfb2>BdBQR_#z!nBI2(>9 zU6Pg?=?x(;PH=rmr0ImDLtplz%|aMQr<|6iUQJ@Xi2lv+nfOQQ7V_V4=f;ob=!Hx6 z_^m?zpVc%oS5$}@e3@(r!DfpZj1^GW|Mu?NYtZ zjyCjT&Q?^Ter-__?fw!=^W^+Ql+&=~_>PkD`qvR_Zr_(ve!F)f4Bsw$e&LC=r|Y)l zs~Fbnx93t_Km%A{_v414()|sqM2^*Yydx+`d*NPY)=sO)DxB#R7(7> zyq}2d_$^{5-?ATqTGF04^r!SQR=&aR6QPD9`j)<~*S)Z1 z-)6~1G;=s~M7`k-=6ezT!aXJCv~K6j>w575NyIaxg?K4^IFXrXeD#Fh^I=7Rs63oB zQ*c$pJHm`h%v3A&;gDVXex~J4CX_Gkw;NmAqU4hMjVp$jV;}sY{ITeIzEbk@XW3T2 zxhIRaE6XbVSRV|C$85gO7{qy}@p|!c_08b@h2H=i( zUzrHngPEWA#OWemClg}CB}${k1%>nF`Ek6MYDvr$`Z@8nd1!^%g#NXN$ZwV)l3jls zbD^Qdkhj4NmP7{B^qylRYS)a~9v@({B{Y64m47lx#(<}UiF<+Lox5lL!p|zGC9XO( z=WTHGyfAS!8t)WNOu#a+_IwjrQ}&Hj&#+LER~4q5 z77i1k3g}VxR-fbZz^K;#}6# zv5!m2uS!&wh~rOT1JGY&TU;s?S*7FhQ*E-QsA4Bl4%mN_=S0NcH8e*gL<-uvX@A-# zOne}S9pBS^4(CX}tcPGM?eLT51&a4TmPp!X13`~!p=A>GU1e0hPt)sXK)8Uo~DVSHwG)F4}|zgkLn(VzOo%9ZPez|X;b+5~z<`HOB+k)Ll4fg zsIgVeYEMO{pxE=2KhaGOT1p9K4pouXAf2hx+k6@k@F7m8&i$53x`fPrcOqe{){SGV z)=MS6Y(4OqwG>nC(OuD|rJ^?qs_KZ51joBUsu%UM-Bibidy;Ci14v<>y+yrwi`5(t zZ6T?%b5dOH7B&ysGQv*v7|s6Lu@9N}SEF9r=>fG52;PalG0sLQUw~NwuPZM6 z8T<N$Y=4{B|1PlIx^?BLmuG_}gsgkn%A1)8 zGWouFkq$hS*l$0wa_8Rc%B$67b9{5Rp7g2FB6X0Wd6DQCyW^+>n}X|JzJzOx0oKdY zl{XdqZN{pmJjoNq&|16CPmF$i@$_+l?D1i3!&Xl}kt#oDBj&~-6*;@PE1TUTLGadu zuoY>K#YMI)BT_Y-T)FD_K{~M0;k!Bvixf>oCJDH6r9X+R+;%kb5P1DMx@|=f3f_U* zQQ(iSc-OK~9#-bEA`3k16VY@8?-qsNba-zeEYq4NI+Qky9f+tj0yu4X>o2l7Z73%R zEV6f{-wR1?U<(oBBR>0DsVaax_!w4CX%w}YSL*X`#D1}ktt|+s$XYxzUG|MxmN!fp z&}L>QeqkrsGMWXqvccU2O>pb70_qYm}wymhP;ile3f&BgFnzDqFEQah)mZf7x z{4mks{T$LQNUW%_G6j&51*TsTv)iJwR50^mN)nrKH(Pxlwkr7cZvj@xvh29{MLxKy zxLDrlv^EEL=)NzTP%9H`@_Hu(pm&W*zKKtXjba!iePGT$p45T8>>cBl>X0`nK@WB8 zU|>8)&AXO2rDJLl=q^wx8X|2~V_nefM4i|ra$Ajqn4`39DQ`S*Ta0R4f_yPK{V*rQ z7*p9=C?9V_vYNy%vqd8C6VgP`??K(tE|3YXt~KIYesyT;(yf!y0=-sswRovW)w-v) z`wtvr46W00iV+;SR{L0wpFl4!fGq6y5*?mR2)P}+T)L10WED4IXx8YgYxk5XQ`8+F zxQlAs3tNY5qV4?#ULan7kR!vZ>p#vnartxgM)L|v8xu0H$a%V%o-l? zN|6{}vOVu8>2dX*%jnkZxch|B9fr7gcnUHyB-OL?2d-`&s1ETihY{A*v&9h+FUKb* z#W@Ls-o1Ng(h-DHru?CiT4>L{9+ilNsUYNbi^oJDm;W@dDJeE#X_>BpzbqqR{Bn~X$~VYn7k`$vw>JVcM{S(5k0 z5AiKeHMFrQN5yAPOGzOd9~T(x4CS5!1`??4nPFDqkqzrEDN z`uUy~?Pj+FF%D#bQ}we*IK67p~V97mlx3#UvkxVWa8Ii55tnA)7E2ykg*qJCEMPZv8 zGTpi>(WsZ#&@lInudS_3U@?ussX%4HX4#jk0fp5&_hVzM8kX(y%qo!%F6eXQSipb#=Z`ms5cURut-d<#dg_+q1yaSiXAV^kD&X3!&c@cv3UJ(FY(ufl;if=YgO({{9On-bt zL`GH?S*<#)f|62UZmzJ3iV8Gqsw@{va&mGsUBYm6G>Flq-P{^g)zrudw2(D5G-z^1 z^SdJ{(3Clh>AzQfTj?-9-<^iOOPw}WRaLdZ>BJzIfJ-r=!gP{WK|vv&WM?f_tE5z~ zGofXkKRU97M00UyB#)j)2J5TUFQaEZPieB*_5}`)+^W$LHLv;NmfWO*Z`g+#8Dk1A zP)Jao(u}h4T2`tem^Zw_Z#qYj4|ei-83cboCH}7$eBYa|S0W%F0I?j+5DbLpHrSh~ z1d)rF-J2*gxz~blWCCasl{Ggn29HVW=S%+n)xElN=fFo@TU*=ec@Np0 zY+tx!R8Ukb0Et^%TpSP_tYB|nB@{|nTvJn{>80!7P+d@1*iTGHLn8qYZv8I5q$H+y zEn;v(4iv3WFs}Z-+sxdYnSD4B*yOspI(cd7w2%qi)jbsN+<(o!$hwSQUvt#GR zg5qKYC#PDl##dNa*-1(G!9;wTsD5qg&P4b@xGe|i0)Fx;DpY~(8Q{5OhXp4@jV0u zn^(`;fwiY#E~d*N3*RWJ;s$AtZP}WD7@AmGDhUYuz;W(qZ>Qqp(~4EM_P4gSUOjTO zJzV-&tWqu{97@RYLrjmVDl4q@qo@JBV;c(FX1rmF47dwuRyv=VOz+t<6$J(dj{|tq z*7U>JzH;RSpkdsfz`|*@#NWJj3gB9`#wtDMOMC{{a)2M8`Rp8Z62*eBi-`rircuob zq-&ab;T}t)mJ<+w3QS?Fl?CRrsiWSGS-!gy3^zI4rs;0X$g0 zDpo86o1NXzz)iquD*|pZdfa5(?P5L`Y}E+|KtiLt>$911!%$FsDqAMp7fvVZ#`|-% zKVp0@%-;(BD-rm})Kmz_K>}_^>Bx5y+h+>{$z0KKaZ_|ZrU1+oDHg5|Bo{(2dUkde zk)=?mNX5pcbh6$bN#@k3xi?kXW=72mu(&^-DOYPsRb9O(BjYWI9yD1Jm<%N$X;u08 zqH5I^3VM2(FJHc7HXOhY#%A~%RZ?GHuZDm|I5w`NRov)uQSj@R)o-f`(6{i|EaXAq zjEs)5K%3|R5r_3>I5;@fU)o-*mJ3AyR>?ufzrVc_laLti2*$Hp?ZV(lmXrXr0+T|L znXg{A9a$oUTLtso7imMoT*YG5Yz~|CJWx&`ZU!D{OM^)wIy&hKjw`{KgiPi$%x=ri zwXi1+hQfBtgF8eb;OA{dKxYThbH3int+d^eWx`M9u*qpU&8DM5M>LwPGN-1co#+ZD zJsXF(E078WZDIw$J@Ae7h=z7%0@T|&?xj#cm~TY5U8HBTyQkX=RJY zCa57#nXw8A3i>E;7<-SgCQ1m0;155iYe)m1m2d;W)dN5R+U8a;+rp5`L8Bpjt`|Q) z_=WS$UbTX%Dm7%%bU_Y?9zdOnwVE}-GwTtzOFKm+B@@SMy_I%5igvcPaU{7Ij#X7v zCLs5ri?ZFFDs`WIiVaA{B2~=Df252jrl_Q(qNZkw{r=qajvcsb9+z{Y^}hH&cC#ULrrIN86iNwB(P(q#p!xSeWfGN0a7D)icPUma}^XuxaLFVM;i9|3v9e;&x zxgRQltf8SHL=RfZU%Ou_$jcl3`H6x23|6&NR}i9?kdRQ}a$(VUIwEe(j*rWr>)q4S zbNV-sZoB=B7J#f^Xc3i^&^BIg7p}WSX3f_-6sD(t963^0s&_b;cn@jF0R15tpFgny3GchRuRSf`CUQMm={M_Drwn_rZ#5nCtAU$&V z4oq)JgI-vC`HI+NnVg(_eB}y_VOe>(e)%-B^=elbWD!w~=5-*5Y6VDdzzMoGPN;Z! zH8X`n6|Jqy>gwwiR8;aiI)p$agO(}I!NE~?*!q0UzFq+|697~v@%n~_?*S4h7Ak=3 z1wCP>Qp@a+E}2HHDlaSRGe|tiTsiPIz;UA|cN73k0AU}SpD%X1Ij4I6Ui@TZ@INJ@ zGwWcf@E`8#iFxGQ2<4J7pgKUTsL06$M~?19<}IoX`r^_7N&Cpxtla{Og@v^RI9>vm zLrJZKu8d4Lh_Y=bfkT`^3Ml_EIVqlTQ>6OQt+Bo8MGIDMz>Q{_J(^#CP$m|I7D9A# za`CK1y#&}0u!hM9a&c(cxt$ei5ggkcEHtVC?i3IbGLa=3c{;##kOy+jW@CUQbQ%ya zAnlvZiY=*VX(b~-^UGc9jlJMneA9d>SpIPwND635Q_;~$Y26>kf~3E=zwG2IsHvIS z-C+uo$rRcW*Sd}%GX}`zyqWG-;qh=E##FL3nkz2bj65=m6(lBrC>)H=IELPvcgg$- z;EQk%=y8)J8l3jKaVi?hva--rgeE;}VzCkoUQg2ZM0A|!1Q{6_Xtse(7@wJ;2F)5U zTn*b{K|p(U#&vkn5%bE*M%3^3t=Rj>mynQixuRkaNscCL*&S|?D))7j? zx5WLUzTB_Xq|#)j!np3Z=Y4com^OU!vb+>-?__Y}C*Xnrz6{+CpXYBtp^Iullt8~4 z0`M_DF_AMcAPIKI7`)fS!h#jgNae$8eFKB-x}6fH2kWu%@vY2IUfFNoN>y0Q)E5Em zgBIoqhZMl-SPlDlke~elV*uztUWID0rJlX8sI58f{ z5_NvKy8zj!&1x`HX&QTcast*$pVjzTTudw~C1t_%$_3D-rsHVH>GlA$Los1TXN`@? zLmS=5QBVKOjH<@BcC1F+H^I0pVxYeWG_BXwaYFm%a;r~7R$d;ZL=w9Uc%rd&7=(Ro zVukOQOgCL;0#E+MNR=m!5=(Vo@%!i_mFf(Cn*=n=(Ii0+! zYQprd?ax6by~et^P*d>QA4v@H*f<;zvtY)Arxk#cX=0=sTvYAOdBEszy` z{4M~!6WG6H0RPL3H4(}-PX_t4fGPvIrwn1h!^Q1$Ns5ch1N7b$z-!sG89-QE9_I>Z zG87b0gRQQtsK{$~M(#EO!;KH{ z$>80qqJyR!Hyo!ZG5{u`5sD@1`O)u{&bjQWO1_*2r zZ2P1F7tbkgSgja8^+meLfGPm;NucC4%7RcD5S97^?IK$@yvK@yT9&mEmM-GLEZZ!A~-0PF(L7u6wm%H#mz+8eY8Lxl-LDT>y`DYmW9{*&Tw zCxJSt(C>W>O;(@_pjozjd=UAK9e;a&pEsKWr?%H_QiE+t9UoPAYUA|E70UAfI>pdx z%+P3q5+lt{EKd+k;5E;y_R=y)J)pcepy+;-{r6F{9btXkm2 zq@*SRgTU?0|Ft?!p#m0P>QOl8}o9 zj|Vp(=C^@Bi)vezHZaHmZP!p*5d4h5DuI1L#w z;sR(zz@<;FgYM+?^z{0N294&v+UhMfx>N(b2EW_4P|Y#gO)V5`vEL$*1s{=`YB^8} zyre`nOGUu7fo1@;%zM2_3d*H>;{^C~)GRCtP{sHVe4_^1c=dvFueyCR2og}g-9=wm z)@cY9OMd4GvEV8K7A3-|S?mIpP-@i!MSmp3#hKpgOI7*sTj{-j?AKm>2`u73B>`5e zL(|QAzWRZNh9$OjFo{DBG}rfvMbbc*0akXpo@fabv%oCV)+-x#}gBZ&=8wWmH-7E18i67_wNDRj9W&|HRos-(8IwzjvoWucl<7dRaz$E)4eoXG(20zyNT z)YKAz4m;nQ%>`5m5DzinAgtdPbSOu_zX%hkt&VW^@o!0Gp%(1~V10Y*O2F%?40`0v z`Q9jK=TX2^0aO!u)4)*yr2%%MZZjhgScjlxl?-PJ7Xld#Wo*uks*TQ-6D1mjKyBJc z$uuuoE;#5>xdW*Q)nh=0b??~&#r#={_bLmRXsc(=c0g;KEI_4Et2Yv;W;7~v)>i8R zq5oLxzqQ{@phdpIw~ql&7xM&vgs;^(Bt-- zsI0Sdoki{1>+(!D%GY$79}33{SWGA4ZbCu`c~mDgUCgH@Cl?kMh*DCA3{6z;Jt(di$JY{rbt`6`Vt7#PW7Do2{lXO(Hsc?qx<6(J<86O z4ZOO45a)qz2G$0YQd9yq_)n)d-R#SmneC=sOduu)(_ajw3pnrBZj6nNk^-MA(XvTJ zF6Rrwdo3-;WjN4aPF2^5@X>R#vyB%ToK!1}!kr#wXJ^muZw^cWtpqkj?6?U_wfs+j zS^Wl32L<3YFrNXAI~b4U$$-n77#k1QA2byLIS#<*j2eTjLjn+hzIdie$0ObLKYx;J zpL;Fspt2w${HFpDg#oDm83`oT%^sWybCl$lFZjn-ZoH`gAXaTTu`n@hgdqLEn*u(A zzrR04|H#|nUr~Q?`rU&LhY(AFg~JTwubsVp0T2&L^lus#vzZT5A_1od=`jHiw9kq$ z$yZt^FE%Nu2;?s{IwBcl|36ciQ7ySUVYa+}Vg;^EPFqi*E| z*oq~s+{MjZ-ELX$s&y^!k@5jQEO&wunz5;=Jb>W9L1^#nOzfRr0WCIU|A&u!HdWQ0euQj1IaNq?Zlr38qou;pspN15Z9dp`3w% zK}?23fXq^Pra#JT0KrONPoyD4E|Ry`YR33{n0sD3L&!FOm!yHb_b%r$xq zrF6zxz^VhV!Pq84x)~)ompupImW1RZXld(5%g-`98lZj5jdA7g->8_F3CoAErJY}@ z#s4fgfHgphK~W$fp#a!7poq_r4}ye*!Q=+q@F<|lpjk(OF~!`RI+SK*X147TrY0u7 zPwdZ$iFr-HW#89O($LVLIXU4V={9-?KnC#f9^hshltbNYaB~KfyH@P0K)@*}<$};d zy>p9d5HLaDUq}O^^XfxT4pgOrOM;mslzvvjiG2A2<&>=EGg)YSw?i+q4?udlKUn`g zas-xm7NF3T)z!U^^9-og>*`|PDrW*Mi320(k*qJ-vS(Y3AtFju?Q+yGGDJyN9AFDg zy%Cc(2-5j*K(u+;w1WH5#Hz;ByXFT&YkgDt8hTGXP|Tgs%a}ckS8l+@1_70gwW{&e_=+EVTfzMrf-684R@x_Zv9Gl0NT(Ddhnj~_+hoY^yQT0U(cFJB42FH)_f?3m>iEL^tjv|+Ue?6?VJ2wx`%@;Pb?{0@{Tr|boKy&C?T!clFw5^ zd`9;XZH@E$d;Q?agv3N>BV%D>>jm*STy6s+jM#pI$j%jpR6k%4u69SV==Vf@Jg~I- z#iP8*J>?J(@Nbl!groz8pIDjczRE&~INL`Z?TcjpbrwK~AKT)DJo7L8*e}+(wd)@= z*?iMrK-~&Z7jV~I7gKLYy1XH7`U$@cC_FhJ+dwgZ3DNukFYs1D9Fjfmub`kPD=Q0c z{&wxm83Dx3>b>)%GMX#hczCQC#_k{>4U0Xr8 zYBF!SOWLqA4+v8z66Dx*%&iceGB^Mgg}UV#8J|Ee2Dq*W#!5g-u~^Kp1M!K9>kO}S z>#NFuJ8<&9P0aH!ihRm~39XgJ!z}UZjp3t7&xh^IOVR2R( z4EA|+gV#knQnS5c@6nhSr1y)DlHX!K9!mHf|N6M>dWn23-P?g;Hqj<+r42>shV=l6 z9Gm65fESV?xc8Vr}iP{;{`U$r%|ic z87o*F(r1t04&y7(wVa26o-$C-VRilh#^n}a)Kt4XLTvLzD3uAL z*rb4ptn%pc5K1XWmkBu%O44tiIRh!)zNq>b-WP$;qX&4TDC7;#v#BdBm9CjEz({TZ z4xwTBnfG#^ao)0NjY83~JR+KY;`gP1Md_4OjH*XA4bw(mWOe$rRYP`x4I3r*Dgxt^ zFJmrrZZ9Cd!qkG2B56pBZ-HoH%U_8~Fn!d<*~d%< zz&yZ@O9+e!tuQmJ3Ygj&_m?<)>Z?ui^t?GKL>sGE5cMUO;g`WDj2--&KBI@|sO0XR zT=n&IOH(5T4~cU&f+?fdqIAfGb0gqoz}6#y^KOyI{e(gioW?YVJ_4rpc9w0^FMsD@ zqu5D8ljny_W^2@cjkDYKqTUM!d(uY{OX51SU8L{J;B1$jfxFQQvZ|l*8};r2Q}@a! zUPq_qc?-0wD-`{Bml{AE1MJc^g#Y`PK?{`0%>BzLm~h|o#m7*?ynXp^$_eB7^E3Nn z3}A@gVuUKo5&a_| zPIH8i1htv3(F(7x1~2gkF3X%DgLI*EX-R#|g2Eh#kE9pI6A`rTR|IR)k_HLfyv+?w zh={`TgsHNTm`>OK0!b#CFN$RCLQ0HZsazCbJ>~TGzn_pXH1@f|K@;ZTCHk+%0TTyU z2e;-T4$)*!@xMAn_y2!;Ea`td!E}@B_T3%sv|7M#Y-BW(>s=~cZhwxJ`64xB5dvA0 zl6AK}4jY^wp3cUyY=+Re?u)f|wx^76JFqfuHufNo+uBnvEDy~UnQ3qt6q&t#zF1a% z$o+Vmo{?AbN+I@6jn`WpD9%}V(sV?eX$K`&(kQgC3tY143JTE$`@8JfCzi7+X#qXk za;Sd^XVtO}AZo=zvEr$s5|N_@qeRH|TNHScy^!C(7Gnue&aRhzD^2#dcu5DBzXY@4 z4`ybTi+eb4bL{acGwz zJ&^6U2SRzVs~A|#=kuN3Xj+MFOsOjsZlLW>qUH1tNvu%BL9~+Dg!txuDfWts+qF5Z z_?|5=*Qw8_D&-QU9t3d*GO;XJaif8e$KM}*ET$b}I;o4xW!6_upSYVoUOb7EH+tDf zM=#U8$|>{1>#aottvql6rNVmQi@^qdslD04oP9Znc2QoDtealsdS8OO*oM>IA<0@t z`&REt$A$AT!x3rRMA*pFdqN!#mhll&H5)$IE zWQ}q%v{JtzfsEyLE0;)RDj%GGS;eAOSBOLqPHW_y$c@^n-G8Q`d#|8ZExr;NQCU>+ zIh7zf*Hk!EroJ;%35`frNA5>P5vzpM;85^N$NL!rrcT?NyK9#%9rMD%NWqbypfB^x z?%y+tCO&pXW;OQrL!TP2uZzOMEW{hYgHYw?8}2z3&DRL}iT9F=CRXiBi>mlo)E@;# zWbqTH_0QTDSV@%v&izgjJGYlMp2F`gvKe+wxS+yfRFS~cSV7D>f;QeEy<;_a%&RSX zrY@6zk06_6dMBAUvzP`OjXTB|dh$JPJyXLDhT>8#nO z-ZrmN@QgOrz0s}EA|(t`t1=ytm5g#Gpjpvmydx>We4+<64JE^>?*~Mpe>kNej1*g(FUMVxxN|+Im(Mvx^ zhysz%{s25llf}*;(OT!sg;NbW-4+8IwI~gmq|!C9Xhsc12o|W zw$aA-&P*&6LlT_p&ISvWjKwwfR9pzZm6nQq5eXw}@AyN>K{f1pFdeHkx?|apnY8;Q zcmOZ|f={)OoUTc?$>Y!}pV0MG^sHu{)8p^6%4&zr7U5L+Bd@lAkN{aR*$iNlW#D%{ zm{reS?LCs%L$rOl$iqvlq0|8ToizajJ5k9J+OED4NVR!1+Y(#o*3s4JZ1U_`zkg(O zY*?BSDv_+5L-oD+fKNcFk2@7`9l4MLZ99wEl1Gx}-J3ZZ3Bd-vxODI7{Fp(;V(+js zoH1YLbo*?c$=sK0%M_Dh3t?ws(+hm!wn8e?(+TBzjZm#ByAI7 z&>!am5ub^1{Bau0<7iC0$sI!8`b*^CpMkMt=0(La1x%{VNlZ#ArKLoJ-T4o*8fkhw zJYxPK6E4Ek6@{fArD*HaH*)bI*A2Enm^YbZvyM-^;9O8!)9(om9JO2@h$Wj(;FEDE zz7r`dptc+CTt16;Cw$WvSMW_w*tFlbKY{nmwLh6hE<(QIz|;QKtF4;{SHI)V;Apa7 zA}%2h=WC8=qWqD#hVYpN^VpG5+0%!ndj-*vwOHDr2cGjF``53xsuC@Rpf8Y7&I%{B zKD{dB>$ODvPfB~*{Lam>u1N3A*3Ztavupjl_NRR-y;Y;}`>^&PA*G^*QtW;*uRx-S zsqLY%xU$~fOrz4Uj7&n5hlz{VHE&94n+exeDV}La58mNU&e7GnDQlo0n^cz)cq3}H zyEO_E6JwvYe1uRtMPB->-3UXOu5Lg0|8>KS%~J6<@5i^~6%73X5)xL=iBfG=IyYtk zBr+iR8vx4;Ga}+FvG#<8npbD2lu=JlVPktFaZP{w(D7^dX|7M;X?dF1G}9e7yqt7} zQn#po&lf2JOk4Y6GvQ}3=6L3uwNX**zjL*{mFWIHpCD)>U3*KG) zA7*CqvP5Ts{d2xcFdZM8FNSy=E{KL|*;J@1h4hS;4Qk|Og~q!1nVeK5Cvdss6ivwW z`X;m1e~3_Zc9wKDOD+@#_Z(l^SolTw4*}#)kwYyr1Bd?aLDei07FcAFYw;uAyS>AY z(;r@Eb0k|kxv(ji0A9~VAzJsr;SbW_U2(VE*vbirI_#arBx-VMLcvaF$mqCJraqEQ zO4}JXyiHNI0!^{`b@k${RPzO}Ajw5j>vhAq2_c$l_f_}T*T})$c=>Q|`X`c9M)gaT zFD3rzLey({^Q5>}SlKzeSP?RciA}6Wj!)C7se2SA$Mu`uTwXFQ8<}zDwCQ8jovjG* zI>N~c-WU_36>E#v$)#%4iMVG}jC^mo zf#U!&aovMKGFLZAQgq}wvgK*_IAdG0zcgAj2m_L?B`=V8n*3#OJJb? zb+hHW#*DIBX2-roF(ut-A-SLJN)1xuIW|vxRNhK(O4Y=8{sPOTW)|qZ<5Tm+&4iqJ z0q6FO4q2bj-ngdq#Pa-dU?3J8hgAoxeJy zS4~XjgDCEUGhtj4MgCM&hG$NH+S|dg&b+J&^%^_np7vJ>YN%K1G(1E?hq!gP)nAQ^xbJlroUaiHH}4Nzw7? z-BkJ4^Cbic2{AdHv>Mz?-?Xq@Qcx@KM@a>JuJvTnN0J%pjBlUulv;*T&&;01k1^}F z|JiPVdw%wNV6V=6?Wj>xn1XDxCGZXP%?j$p)8Grba)TX*di%{zyovbn(&sk9n<>Uj z1KTH7Q+sv0e`~Le=HHnwG>Jc4{PqAnRK~&M#{TZ?4C}g$R7xa5S5MdWY%SJ!?B~kz z28~v&riYuG&;4!R$+5>=g~?1*_w}*eWZZ^kgH=;Z!)by0)$GIg{KKh)L=t_-BJpE& zJpBF;931S$#G$PgtEMNsmJ}W6c74@M&C04+?Rxb*ckNa~6QVlL)AQ3me4f!!#v*qz zleJoHYXF;2^HzPcdJM0 zypRyP3(Ed2`BTyLZ|_otU4(Os6a)YAqB^1wBqv+f^N2}`;s1IP1&-{3r(R>}T z2+p#A15!$fC?g97@46q7HN)$hRYQ;%zQ_06ayK+6g%6t9qYbS4`7Z3P$ zd?F3AHKYH_LGT2J-xkVQ&sC6wjawhNF3ge{>3@Aw#cCp{zi6mu@BcrA_&n$Svd+YjpB@QKx&pmV=61+Hf5najz}gERlb$&x^u`$8}t+t!=r z+e-W0IXj_}l`o->A@{WD<-iG<7$4sW=i|w#7?bBYyG%Wer`kw7kVs&bL3=oOpzK*5 zT9M)S-Ou1jaBKN+ z(r7;Gu({RDT?kIzfkB*UtM}3MOffhvp`7R0OGD1>&q0XZFTIWV0*W*c)Y zQgO;WJ}u^I(xFxHxD4krURkFB=6)>M-C-vmn72j|-p)S-$EAkRJZzg)Rn_bk8!tB5 z9`3lJqhdCjA5N66ch>@eae6k{+*q(?*^qx6fDEQ5JGY{dwv!i4nI{xd+YTDwG|rfw z6mPKx9Gr>e!O#>#rriz=+m5(agJ#5Oa{a!HxM?9c-Ua=fafq8-x2UM|?y#TKmOJEj zNr0zuRfT1Y4ZoR9iZ63AhITZ$+Cxss)xOkeZa@Rh`L;V(p#q#Ucw)RBWL&pXzqnQX zurr*=;(R(7YC0Q2V8Stx5uPcuT{ozaIcsqTEZK}tgpVg0VA#WL81d(8%lRX0hkb0| zdDbt`ZiURv_j>wzn6+HowixgJ^0^oP`SaP${^%{RjNNLSEB9}@n>T;A2wb;Z9599! z7Zr`{&kNRV`0*)%uVK(?(rcAi#PX^(D)L=z4MrtJWx<_nP=Q0yPNc%1oF&0w?4JH^ z8M7}zyXPy_?pjCg1jYHo)y*!|x4fxBtLq6jX$v=*H)qSjg)C=Ga<-$vS~B1}Dqzg) zR=ijvI>>vHW$-1{V8F0 zpLi%)%SO;@Rfs_EMENY7)qJ6#nft89i3UqJWOH4uIo%>wJn#*jtg1->tL1dgBHv}$ zM3EZAFvayl*3n}%c}8+jv<+YTu3-77d~7k)0`oX9{blngDJYomxSzC)4i7JBZn^}= z|H{Zj`EFb0udnwUwvQ-MC%#{uI4i`9$(pGbX}aFi8AN7ZD7vQ+-EX=#9?$Hk(gXfg zzh*FR-`fxF|01uXM3e7oxDhuwc5(-wH&seW<4WajHd|-#b1EOt*u}9GoCASzXCe+{B>F5wqhv0A8c%{8wF3q2c*{1gFF6iv&z+w<_RjiMceXwx5#Sg@>1Sj_V$QlKLZJHeNa(Eh67iF?*4>9y(>X9hKK>`T`*(Y3(ig%1Ayx8` z7JU-RB(T1=9vL5x-)9W87Ok|JxN<6*f8+OoulI_7mn8MBJFmskx-RsJb<7`{4*UrN znN(EQQ0>TY43L6j`5|6y&HHYeMO~((eJ&*NaWv96A{T$YwG!#>HDfHTx3y9XHillP z$s-okL@uL^?~{^dXXjNtaq`$s&iYRzulwgpY?c!7;S;(NI6Ug~wX`c_Z{Dmt zEPh-2GZ26OK0Yavw5geuqK1Zfo<3+KLyCVNsN;E7lxN|Q6nZ^z3BSSaxn14O1&3PH&h6FU zEZvtRa(+f$ndc1stI2!&^a%xKC)S6i(tVoKm&^FPQQ;x}_2KqqX=&4LJRn2gJWLm~ z-uVl)EB%(wQ8Yj{o7!tlc_W%zT7dmu@lmEU-H*x%PwVW&^q8$MJN$zX`C&DA^^%8| zXLZwQdftlVUnBHuh5)SP+Sc5j%&s-=v@uY*T|K>hdEcrky|B<$(|#7Z0K%B0jf@ZI zlU&s;LtBM;;q7}u#TcZ|<_L31_YzXXa<}X&MRYyDkyQ-$?vd1R@pyRuz+Z3Jc>1ZiKXV_{*5+XVvJq&Paa+=w6RU!EA&vMZ)pos~q;47YX_ zVy+Kav6E_oTJdt(3!ySyzD_YX%y%HzJ;GVHeVlCnpR)LadnM=FwFt591#f@?1qB7* z)-x?Ip%?;MgSE-y>ETa&(?j6Qk&=xga-rgd^5w&m2zlVs)o{cPzQJjxkuEP6_?ewI z99O*l+h(6Ynt)tXBL$t(Rn=@bXE+^$ZL7HRB6ZMAsmiOi=Aaquyx&c`zctBO20rer zW!Q>KTgZ7OzhrwP>+B4zxTKhoiAxc5<^Q-cP~B{MERR=r3Usz%f^R+sLfx`=22S-M(4pVS9;(1$z+x!YHE ze#KoysUv^iz&Se>c#^GS! z>oN-z9di5>|C-8GfohHl2nphE`Wb&pFDT%!rb9P}t{zYxkYTsJqs*TBgL`>}gY&Ly z%)#i5Jve~oXw9F=7c2gkaXbK0MRo_c)b}PZK+YOL)7;#=wnS<*fK!90*0Q@Q^+H4< zPiqgGi#lOv+~~S67i$?(;&nDtUD`Peq6~*t#CeE}%nMp+FSk{fmzSOQG!M(!ew?km z-eee=vbwUWxeW0u``trXro2=gws%QZ`9Z>d`7UdFgXL00Af_hG=u7P*-)!2_*j>VpmyHZ%^OTtkNG( zW(!#&{LT$ z$tXW_7gbhKW@=d#UKLG2gSeb3X$D#{9#?y)adg}c#kq0)=P&4&Yn!0u{I3>ZbLbB) zHOPz5g>ym0raU+ZL03^hp)Y@GJ8n!J==k72U7K&HfUyP54{csg_Cx|1xDRaCBzW_I z(ZTeM4Q5*RDn9eF`G0f3nf}oK-NP^VcJ@c)+y9`(2YCN)Sko)7qbNr7H~$HhyVS>Lj@`Z0mlFN>3(>4 z>i_)kfB*FV@oL0&xS=|2k9I&mlnp;Q_YX?>%M<5+cWY5rSC=Zj)SRi9<6GWc34UyVq%^tDba{jI5eAZ7U;}A9Qvi%8govu5YG^SC_aPy zrad)O?0E!Ta3tA%TwL5!w)OsOdbHFq5WVqQj&+8LU3S*{pr2k<-c)6dvK^ihEH+at zGQuKhYSm{aIzS14uZx?DoC1RH_M&O%=w6rG(k^u+iL07CLUEe#WSVra}@6`OXJNk2Ne6Yk!z_12I@l}KRzolANOn2;uNmcs;)r!rB)f@ zagKxXB|g4m?>0n1zN;~P2jiVFPJGY@caXAO*u z><&gas+b8t_au=M$0ObIM`!WpAU_#436IH4*8VZ_rs|*i-@>|`uHSle@-`>E{pk3Z zo&12t9rv*BKGA!?aD9aAH#AkZ1QP0j*pXi>$isXudkU2xNh*T^O>jV z`ybJABzLuZip-XJ`GPvvlx%anc(=*Jcw?eCzWV$~_i#TIny-^iwqz6T6XS}HWhs)0 zg*|@kE%wHKZ6#0$L6is5XQJ%dNbJq=NI|2?Gpu`rgo@clFL^CSpJ-`O49?A&Oy^o; zJs9AVxlUV;uA zkDXOVU^tfV)(cP1YaMTL(_XHtESqP-X8l?Gp+P4}$aYHMJ^R#(?S7eZj)HF#OI(rV zCE8HVwD(|7s0~|k~B_s7zG zb_1HnuAb;7ePy^2V&`9HW*(S33LS@dcqd0+&5dpw7VONR>Jz&xTgxXHa+BDUUwKJY z)DE_P3>EvPInIlcmY%40Afo@`<^IC_d?Utu(ySj0fZ3^Q3=NNq^NWstlU0_d@9*e- zdTI<#9uGf)$aPr?u$(&MmfLd9@ao8Sk@KVNFK<9#c`tHZoXnH+7_RIBKX?hZ{n9lM;`oFA}SYq z_&(^9su_hP=94W#+rg~{oHoZRVH0l0CKneMCziW-Mx6;=iH%#|-VU>(JbV7!7K%bY zw8fH?vxoOO?bvjR#>*}1iYNG%D8N6Bl)d9R7CVs25=@YzCm$=FPpXu74c0ed$+usl z`4~>{@dVE&PmlAj8t1L}QZjOAGgs)8y7L)b138NE{*+b8A>?CWNn!QX$0FX1vyYTL z(`5<{)WfVG(tD9nMm%i{W6fP^*(6Fi~;wQV!tg5=+`}hkRR%)=SmzuV% zggGgI8`|63ciCvmgdUx;Nz0ZA#Dnn?EBahhWr{K@Opm;+m#<&rhKlTRgCA${_-@Hp zib>o_UOMd;-Q4hV&`hLlG&7036*SiGz&hoH&)7G|N~lDreb6agss=EQ?2x}co)U>e zJDhLpVVi;SP5o6R;j!`8#hQU!WqhCd$D8UrhdM|%U;cW_HH3hGz}3~%FHwKwm6Q}a z6;-_TPcE?kk3IBSXI=zCO!C^%K@K$W126V*T35LMp=9?|gf#+8>Oh zzzT7#u&_|A*cD4$T)Z>p?Ed@r?>`fHq9;}!JfNZq!y@H#Y0p(i=bUDX3(d=8L#cLk zY+be2wqubGj;c=2klIz+~Ru`WlojzwQk;tB$ zpyps=Qxi=Ti?+Cw)GavFE#u?yvHdl44Mm>VblyrOxyIbK7%^QtOT`pZk)ZkTd@2kor;P~#Pu_1$)V?7c$3r)@$|-x8+Y%{Y{%lP{r%pUXLmm|E-qR!(5*JV3$zf%ws)%_38_K?j20bH2rf&=F?eljv}9C zOT%O>)JykhB(9-pxM6V_bsMb@S)}I{7zL9gCHwe%K;icgME8d1Q=rr9^tr|uGv{q_ znqn(m^vS}@9s##-jx~})LvhH*iVd$Co|6f<9{kepu+@e=&f!;p2-%)! z8%=h&yIT*t3VjrPa)~L>U7mhqHCck(b{LtWm9Ymdp_wp3bg`IkN^d!LQZ|_*XqC(8 zb)J@H&B=!1Lu%@7K`=>$SFcbWOG!y(dDPd_)?0ddzNg>0%m&-O_NS{uA8gZjlkE}n z0nIcc?3qJ3m^swNJ^(Yl3OV~VsxKcG1&7Yyi7ayYL0z(O})gV`+U2` zp}X#)ayx2el>iqv?9OU?cjC^`QHD|Q+Ar1exJ4$FLf0;J!QWPr*4ENwJagT;nAMw6 zMcr5!81qQSbDy{#=LJEy^~3ktQ7p^zxAE1=OgMl~IjuUROJ z^VT;zm?jv#vC(fnQWn=voQZ0ecJ0H8qctA>#^*gRymXI~sv&Y#XgS;mX!p2{ao?COW4a>e z;BF>^wpZhdTg%=oJ^qh-q#fT#t#tm(h@;S49jQ#3GfEeZSs=v9J(lGFZ66f%h#0bI z7lezr9qVzE^i;~2sQtE34BwfAgW4LJ{D4j{E@s69CTP`@TGjaMIw@jY^kylp{!*`A zlBeG$g!oiGp&S%6pFxU#eP?amYSy;g1Th}8|2&95pPMK!Fof=*aKdq`*B=;XvsK2N*nfK zv%#iSTbq*|+;0Y9X^hH@(Vc^<+wyyD5%#OS@pW~NVJz62ieKw!`PRL9NYntsrFM^x zjXSLDo;h5x{K!!+zJua+yqOBYrhIcKo>*wf(o-E2jZANBluNaqNlGFEHi`shZR)^; zqL*@Yg#*!F1j&*|rT1G)N{N2DUX_e&dzLySHhM>j)%TC@&h!J7e2a0?Kl11 z${PuD%=EXb;|2C>3?WXs3wcqYT9t(`Ov^6*2}`wKAM}^NA`SoYMM}Yzv)FWKVTp>5 zW9MxBWF_^`BrL-gjJ%K?)~9;}&CgGiV_T+k| zd@`Ld^Jj?uA{xj0dGxS0L#fekwNYa*ox| z*dQe%V+0HK(bq4EF&n&a)p2*c(x+gEr`5lv^KrGcwJBU@M0?2OVK_$$g6Gn@auWOs zVSJZFaT$Mxhlnp-Flm_k9u07&ji$wWGne`<2ear18&Ykz)8`UX0%Y3Slt|z>Ref&K zm&U=B>G3jgthn1vYr_ivIC+(a32947&!2tdx(FG+b~2MHzjJtKcs8uvS0u>?ZMABp zo~VG?4pt|F-c7p)CMQ$kOz`oePs_`A z21dpdfYVj`OY2FO^GP0`DkVdkIyxGbSl&uYzf5#e$g>A*bgC`92NJ$b@8$4Z7rkD5#m`}^78L+-0X zVig-3`_bP&k*jURnjhMqVb!BP6(J83zP#9rbrqJ_i_sej{e6(B@vqaKQ_dHE`}Vje z<)xP-lonQ3iI=OV>( zop9j;ShFfv^C~eh;zt7bQAm6rTWU=Scp*v?Wu6E+7>kx?Ksow zyajV(?1Ru*>GERh)A9r0QKfQ$a0oTmczD?0*SwRb^6QAVhx*F9m?p)no4?PUOe zD;VEItW?NDs-wDXFblq0U%+WA!PXpiav z%{@ESTl9E}4_IIbhncnD=CkH!ckiE4qYcM5@tMdSXInk2c^!mkFYeLK4>35Gv^YADrJV)Ifvxk2f0#dk*gR?wl zcBaRxT_I*@Yq!tuyuvO}F7TMvBMb>UacL#l^x-I%?=L9=j*Pl0{0w!2Cr_WWYYOq1 zPkijS+{W~E-HaqWoB8bC3y8X|5)#+9cLm z>we?h&9jFPD!x7i8*5SdrSTj#Jc8b%y-xh;iR0B1KdkDmBE(9;y!**6{j#vribZK( zzPLwA^$s4)iCP@<^bk2;>b#7)M91D)m=C?a)5nz8o3D!+9wA?7dPtJwI>$jW5ZbzE z%VE|n?0KyK&FU>p(f z`Ln?Um;CPT$H17bC57r&IFzCdgo-swe`gy3(e@+aJP%f;x{AEU4r0?X(s8x(D5hoO zu;Q}`d-C;X%GT?!>++Vhu~bgqR|p@V|VMG=%dW-^)4-S%JPD$rNLAw0x{%PpRzqt<6)e& z4<*+YSek>2tI6&&mvs(%9jtIH zb;tMAiStDyN6U8*bg9*PQu|ny2UlIV|56cy43{Ie^W^jt51%|ZI{KzJxsa31rZ*|S z`@$`#drCf*urq1c7NC4z5c36-)Eyk^*6`CDeLf+y( zYHkEIIATP-WRgCw`9za(vR8eoys&Rx-Zm|H12W!wX4q?ZHT;_ea#X{2psGRM$LJJy>FFe8!*H6vQ_*-Gh_a zT%aF#qN;;vp*&p^>(S^tmC9DhlF5!@i4pXW$l3&?*%@E^MVxQSyML9rc>8!)-oStc z$}O~FlF#mvklgvotTA9!cgTEs_y#H`(vUd9A`)5EzI7eTc%$tVp=>tPm*T<&Bld_L zj)?$?EscsfoMBp)dk{@cY1wc5O^VD`vAe9RUsxu*NOkn8)WJomb~`kvD<0liFI+Tc z!9JXq7vnN-GU@B*GJ&E203qi4{fU9=$SAa|jQ-5HXT9n2J*w@)Ym4-4wO<2ooaSOZrhXG=C2TJgKyGJ?=N-6z>p3c6l6N&8$__* z^|kG{**Kc_P>wpM{fQKC9&-J3FWWVaG*czn7c#_A>}yi+`LJtzu}FD)p_s#M(f1Kv zr&#MLj3Z*5yqu7k{DHyX>G2iui2KLSk`OI{Ztujq=zU@{HLRBshoq)#vH-gfGVRE zPJ;F2>(WCJAxZ=arFrJ3^3#g=m4OTf&nZjuW?us%!-y!&y55LY^Xcm7rZoH*_uvHq ztdkS;FgrmX{C6(g3`Y;^rlr;bHQi6ns3$I0NL4RU*<33>Su|r33kRT6xPApXt;mT zjXIEIHUc(~iCkPX)ZOZQ2URPSyCirGt@w1DTcerfn^9CK2h|lg9%qNfU2zWZ?eX-d ze|^rkq}1pvE5fe_S5*~G()mLrFU`OM#PYap3552vw;OF-;`GArS|Cf-&dqxl(UR2k zs4kq+lSYv7lj-0be{6U|+t+)hLqFa(>*USI}Qj zPSb?keoDmcE*@UzL2Qxmc;?IG=fkXTaPQv_>@qsp*5 zzba@vu{1yb)ZU((p|;tgBP#D(Sy>EJR`!~V;q6Xb54%70UVQ=^*o!4q|ZB!*si+qVqqe)R-Slx6=9?+#vsIXuE;=*LYqw{o5Ohe4R^SK4gbZhMB2qMiTt@|}iU?d1-6rcx|J9_A&$n;AQ>70|6 ze2@Zw{xy1xf`~{8FbK*Y(L|4_k*-Bsx4Ea@;CI}IY>Xv%FUh%#yXy4{W~@il&el1< zEi@lq_y!46M|C$P7jP7KmAj{Yr{U#=5&6w&Ws?X~GGs1|aQjMDjS0PI{vcS^El@36 zo;sI7?{tKg#{;{p?+cXjF@K=Ce`?fj0NMXlq*=Zy^Fa1ne`)+4t)10l5o}gJu4>_F z_s#obrB-f3p4!^eoRRa(Z)`QRv{qfdLnd5a?xMy~i!;_4aNSg?;<> z>dDVRI%e)Kinq}j9o5Oa}D-s&1K6Q)xy(*P+VnmqZu{9m; z;A2%078pUd-`}ULT55?3nPtX&Y*Oe}tx87yD^7V2Ev>0qyi}G;T@KM2(dCKbH=`Sl zU}XUvi+bP~5*;SFjC<1GMbO>2872D;remFoB7qEm*t3qmzeeqDVPoqJm%Q8hz3@9U>mmn_0txe7oZ<1qVq9h}n3yL%Yk0d6t^)9v*5nde5^qnN)IHPR9){ zVEb%cPA%7N=sj%sfr~Gl^T)d3I_eKx@+ZY3L{Ie0@H8tq2j{c#-!M^FAy6JU&idZA zV$;5!^Zv#Sf4!rEnMcCDl{5EBE|{w{=;De^ZU=o%Q8#}iipDo(gh~*Bnq8Xs z*y`3%LH_A5adcYZzhp0qw)^S*eL`k~oo}QaWT=VjWl#ajf43i{Fn+WtR=3$G@#V`G z)ePI71MEq7f}Yy$?6ikCV!u!O5BS=t4PxWw>Zewfkx;o*R8o4j$QZf1zpuY}hLzsU zwjS^hj(%2IyGKtiwPeUEB_(_5b?#VMpb2rw$S(4tEs91}^G!HB&JRSFNl(_#v^$vc zs>PxFT;o~u*<*&vR4Grc6?=2Ez%F{ZEFi!d{QSG2U$?~&7Z{K$q?<-EUhJ)N60m4J zF?iN=GjATMb-ROn{X`DO)t}vt7=Ehcv;&V%e0=f3eSeV9%cVXO<2DwS?r`p8f|S$) zW^PQ7HH=$T`U2*DvM3X|;^ttrx3}kfc*w^Q&mw!WB4)@q+}i37VR61Ol>QY^F0Mx# z-Ls97&P(OXFr0E1aa;p6i?EJ{j6pG5oo(08MyP1fq-Kxr4y8Q#BiJ0R8TVhhg4{5nCebB-a6T6_|@84yVs*tV<)ab>#a!Ab50cZ;gZQcAV zfy$!Jy}UC^Eqv6}KjFB3cdP8Oq;{f3t!NoY&tSWjs9~(Ks5Wgm-L_*f&Tj~w3CE7R zqRAJuP$c~ZmBWp(;&?cg>p@gt$An5-5ve?;1CQQpp6+I*Cy08)0pl*Td}Vg7*#)#} z^G5l;$w>aSckeQ#UI;aNlcGfmZguNEb=ljMbXj?S&hNZ)w-lR2P2{)Mq#&p@k}l72 zv~~pHu1?Q7dR*3Gm&+`5+Nu-)2?G(m;>80&*nQ;Hme&q00FnrX2>RZFr$Q7SC*rbn z_}euIN-dX7ER?a|md$2)!l%*g6o4inVo$j*izIoi-Ur5OveIF3Fk0*6&5{ukpuR9Z zYeKxzFmE#F)#r$PeOmoM8`yb?=->Hrty;b;f7e&;O{PoL=F^#~tdM}fIYQ0MhHU5kHrW{a$`xe!D0 zFd1Fg0OA}N&D$=#A;}sHrIiG1dMKZIolbo2l>Kxk2&SDinb+{29zjO7x4#$o`SYX0 zjgbvU7z1?c4kpc`M=Ms*Rz;(LuBf@W?`03l<9viSH>9IwcrSF0K(x+(=&%K3^zBNI+g06G?nT9NXvFTvLyCZ7$ zLQY+Wcw9V^XP%Z6^bz>6Vot2|T;Z!jIj9V6t@%VOsySC>lMY@L<>&6(s8KgpABc4U2xqu63>{dbSko$m(bJGTlxDP^%W&N-rCSTSZSmC z?QcO~+~ILwu^FFUN{Tf<8C1e&DDQgX5>D|4-nv!C_vf||wOppJUS(M7`7l0(%O+yu zl9LFtsRg*UNdr!hU!?~TRBGM<@c~p@)?Xk!fT5o2L9b-1X8RorUefyd`sfW7OIShB zT8mCiO#xel4yz9X;`l+y2zPP=9bLab736MBJw2hP`^)&SY6=Q?@K0}CmFyXMdWyoB z$p_TbKIL}HeYu)KA3l7D;WWH6J3D)@(u*43)dEwTe<-BGB~ZCm05*BX8g@U(ILwWa zSj-ATg%ZPaN+N}Ywd%vm0qhW(p{<8h^E6K-LepKUosaUgC32J5u*_N&^VC^1TzvTx z(qOeti+Z5&dD~I+>#tUPOd|tsa|}=+#F*mwCt7fKP!9CZK6> zo;Ccf#}Tu0i1kgvN99Zhc?s>%-4PZaA5>a;Oq)|WA^)=shFa&s08H28t>8h^bkEDP z&twAOFXMTy%|NXjitJDcqotyHe|EUu598@DqDD)tv`q(pHcyn>txi_*fpV)3f)UIy z-`#1%DYBkzcu{lfD;!d(=TSBnC^g=pmK}64t~!L zQ+8J*&QJW(D8^e?7gB%!P>l2>SMU8PF7mT^Fipi>k&Mo(5QB>E!H0na`zMXT=3}Li zr~=Pttiz)tf^tU0jf{BJGJ~XhSm%_E-WBfcgZ!+|A2u5D+(*ZaYp}~OvOK-y^!&WP z#$z?|PpSE+LgC-nh^vL=W$pYHA3P{ZQ^(qTS!f}q3CfvbRkTkwRS=aF8zWutLQD_-|#x3$M5?)Ou-9lN9kq1rDxL4oFO92VmaEk<^D#L9sw-`K}^tt8fJ za>&LjVwbwcboTb?Y+A8@HQ#*ZdyYq>(`0ejJbOU*cQd$uvBA<#AqI!ueD&ox^k!!N_qVULJZd>q#HOiJng z!jZy3(IgR>4rdv=OS!dBr)sB>$0MXcMZdSDEXE?? z4j|Na57TY*n_XV^2QeZH>ps|?ru2rf){3gCQs7g83PXXi!OY@fb09wbEi9~N(1O6& z`2ujIFfo#YG@Mn)}#K+M}_wbJ)2$ce5&7Aly_ETmkcp_ZPK%_P+_Pf zC-hvUfrCF*CS4+tLzS6mf3Iz#2t!N}H_MY1hBR`-eUAA|2M7c$0;94+I;=6UYx94f znYLb-R|&H<8$s8*v%jATSvad^1>B4;u$(R~E+2h;3ygaxdITUwWWq84UKz^M4u!Ip zL~7W$Rc-aaouja@F#GkP;I4Q+RNCqn@Vtr_FvS1R;2(2*QvaGqN?y>f!@R+qQ=gak z(IeaU=`qv{fl9ZF=73D0=Ocad8XE%SE*56}INJwP<;MK`3;k7wq#+divWtukS^XtK z0>lhtnjFzHB24d;+Cr<+luVy}1Z|OCP_L|`mZ(t?v47+H{;j%2M;)h;wr&=>hd-l4 z?}0xL>v-%-v<+T-Yn97me~Fv#npidXTUAZ~kh9iA*vtvVp z#t%$&(B z7=P#|l1jwxDtPuxF(I=4H`{dc(%wVn>6a!&)?^Y~#qlL{d_wPi=u7n;aq6{v?lo-j z#!YPtA!Mz3DX}3(SP=Q};5*VQX`r=x*uuo^S;xwrF-y)^Yr#Yq?2Q)P;ajis03ahw zAZ}=Akdl^0LW`o&A4*wxU_u)c<)FnT!ln?GY7HUJ(ykR{9WGyv;3Nr-W)90i=GE*HWXh%QkA4i@+1u-T`T%J{d|%HOR=`U?Vq_FFJCAh{hfoB! zz*J6b#6=eo2#weOkeIrq*D{bNjG?3Xrxb$#Dz;*;Uwx5ZSIHsrY~2Jci|bM4q-9NF?HBE6HhMn3 z&*f6Mo;3mYr4b&p;R1(o$E|8N``E3)W3h{-hUe2^9%tNu8#vroHo=M~i>8f= zb~nlhdjxx0hy87OgcnaeK;a>Kx<-l@5q=8?XC6ex&Re6zNVOkG%X=8Jw+B5|M!qLr zW#Z$8+2$ElXWUThA|iht^HPUbXor*3MsR{3)3Pc@lxUKbo#;`+=U$TclaVjPYkWHs z?049fth?#6CA=k@3p`yB5zg9swb3GqKNoZ5{T*0I~3+>%+@?APqEXmw4C_j5ei&ncPmHq;L z*i-8a10-(5-WM0wb1AuRWHz>WUk!f=i)|~K*IKB1?*r9}cPJDtC*o%Z>pf5d->dV` zXLZhDt34BpsJ-~Kj((6SvnV5bv0bCn@lH<<4@889z`M}U(gRgJ$w@0&duBw^BZ7G7;d%@j)Tj#}2{BcF$K0Im zrpq;LBQwa#de;fe@!9U~$@yE6W%V3H^2AiJ8x9{P$rI>O$=#R;gn{}eli`VqldL9pEh|v1#LciljonuGm}!x!@w{aL39(TAR@B1sI{w^ zslEpf6p5|1#syMBzqMNvWrE9fA(>9H1Fv>tqBaO-saWb zsoT+gx;mE1m+W~Yz*ftS?frE?2?ZD;l`M+%+GA+XxJ!!Pc#x&IbGCUELgc__ReSE4 zwP0duN&@U_-HFrm5W*BpL-(+3$uYzIg3i*4l1%jxyJ|r8y{`I3NvWRhZ)%;__PFH3 zte9GK59-aa=9<2tYrtm^jT*611#-u;(m_;BX<{-7nT*C#hR# z`GCqLXO1RBkctt}AK2gVp|L04%#y^@X1?}!->x>Kj_5e#H9y*Vp-?g9zOIQjZBGqq zHkggO8&2uGeTlO&UWx-}cWynazn!f0O6>wVEhLVVvmRSZi`$jLNrDTPz)J{)tx{EjnLPhmH zk|qP~_dDo80gB~srjtB~G-2@ck@@;$Ho9eW(DR_^gwl&cQoiffn>-#O<51vw4#yPE zH7bgVm{^kMo{gZkjqh>{hz?<%fwa^K!psXwY-(qXdLXR0M@3~APd7VL{}jka8+ayC zlEsw@Q=*WA9*B{WEZ)^#>f)1=J4_WKrAo(JnxG;Ncl#Rw+JBohCD$ymaHz)}ip9aY zm=v$^){#=X&_`Gs7|(Vx>Gkg|(rizOD{E6nrSvak(nrK6z8~#)Vk<+U=7Jrr7%@`m zMJwdgZFD?E`KQ!SQAg~#=@6CNA{i|QZEVBb!#hDik60O-w3I%k{w0m>!XQJl{?NQq zH~#9`AW88L;^~8wk|KD_UeZVhJl}J69>-+3r0aPO7aw0V9Bb>jXANrSuJ+q4W6B*w z$DN8GpFDal3+Fy9BLmm&y=vAk4&~>0h;6M@Wa_Ll#8OtJ*`LRj?0!a!GFjnRZSqtf zW^aV{uP%I&OJA-qpD3e363r7;!q+b@p|FOO4z+-sz4X^Am+`D)dD*TLhG2SH+Fg7_ zL4IL;<|J8x)zPKpWl4DcfGV^{@Zr>~CM*&z5Pl^)_y4W|tpn5?9Bun{KsU;4iiLft z3&g)Yu~%t}=$?}Y74uXlqClj#_jQ7B>|Uk!$vvRlfFdwDhwiA8lfT)5xcr@pJ+EQh(53Ei@EV#mm@t+MFoyZta~=zPfEk;zO;XQ z=BIOHGt1mbJ3aHTXQ@foZr-}=51VLU<5u0K^#_cqF4j&X{A$-J+um`anQeKXAdw&j z7dlghG!~-O)wCZVUaQSTgF@-z@)Frc1!xo)@(GXr z57$A~-;dDW&TULl9cTBR#@Oh4^oZ(5K)?sz$(&Y|4FaLZ8}JO;(8-(;8*}r=H!EMS zZfQiFUZE_PUB9!kE7V%;HQem5+9braZ7#gOL8=xN5f}Ff)Fi29(Q<$LFWstA;Xz9# z?-=C^!IseA!Fn`wjPgGW6;p2HR+byO<*KMOqoCkWx_p=0RQE#nt*;LV4ptoFWn?4) zHPbaJaF4x>r&M z4|plCY@{<+uSEm@^h`m)RzjftaIZZ5&vGI3)#H*9`X^Q%e>0Em1KnN2(58^h&R<-z zv06#<#228!yVI_m6_`QpHoq76^kir4zU)icZ+TgMKkAMH*nV8I$hxuiiRRDz!|x2& z(n!2>LkRj5uJQ0N(2NQGWir8R{6NQET2fCsjg!wUE&j}&dmwF1%GVpV@P@AhH7hH2 zg}R`WtjrVBPh^p#CBBh4mu%(TRH*1P4b3lrLaX-+_R<@;6`kz)Ie*9c8Xygr-xjo@&TJ`hv^0@cz-GJu>RXLyD0Xa@%puWGZu5MCl z%%|3#aREFq;yZMbUa0e}Aq{ZTpv3a+)u-1vk9sL4LPbDAg2vU~86gjc5C!F4)}5xN zriTm+#GJ91ZNwe5j%S?$H~c?-3r)4nz9atUYNX)}6BgD!wXpDY6zh$X+f^RNavH;V zq13=O`RPSP#qjF$5_HC6Q9pfZK3amBghOFOLj8g@dVX-752R+#^zhG#J)VPPwaBRIf0KD~5xpqd$9bQcZr z^Fvd~Q}x3eYSuM2#y|mu;jIkWBwl3c<2A}NHXbe6vD9U~)$rVW zm0rcCOewtxAgQ;Z}*F|9M702G0CIrLj|Il7NU64wb-XZMv64 z{-8bKHjNPtT;3;S`&<5&jajn>FI$DV>$PmL7%IRLM(U!b8_sDA z_saH$1un{USy(msQRDH3i1|?jLe-h1%?uHbsVs_gSCE2(71doDdC0QBCP!cgI&@My+9tgnUdWVA$Be zBd>%i<(p*P^QsJhQLp zp@#O1dnt4Hcat+hc4!`O3*u(sVG$8#WdO7LwV~&VDg_`+@)`ren#1XUWriEW0l4`pRVx`bjL?zxi?;%0=WAAoB1Ip-iHSU zByFNl8PU^K9<O7NF2 zuMQ}=?*Vn_+y6y8hTB2Va=JXo106fX_}G$YcJA}V>HcCaHWp?RRU|i$Aqol?S5Y#j zoT1ztq3@ITX=w)V+$pA)ex{~+AAbD#LDs6o6vd*lI*%IlpEFvpxMF26cTzwk_P^Ns z%CIWe@6C;%(jX`xjY@Y&Hz+C~A}S~i(%l`>jYvxgNVn46s5B_u-AFgg+ULygfBon4 z%r*06_6M$m2ljq>-{)D+TK9dgd)f0mAi#j0-+qt27uckNa;BW8r`@W^4~OYiRczzU z&E&wxKI<$kE2WNnc8h`{y;N9GP(j(z*vFAqPfB&MZ+%Eso??gtr2b3kspI%40|V(x)j+?$aNCb|L~o!z31W7yB}eBIV}2ub#mYnj1+)E$)e%GYd@W!E+`il6^qPeJbIQa7}xwUPnp2Qk*LzxJ;E)>JTb;@=a#cWsL@S*2X(VSYhydKdB2ZhD23 z*(o;%?3H1@&RropQ-A20luHuDs;_rigWqF$OM$ zXprc|P3@Ckf8vBpZovE%6oh;N&j*;)OedEd#Ah*mkB0}l#(ukP(&eZ>H3?9hfYsGh zy*>SrYB%~qbqA>zmK;N7BR1J>&!6J(<*PPeuzr4c zN7dJUa{|L*YpSK3q6VLw+zX4CeRgIx-EewJLQa$qG@<~Ek?>hzx{A8`q@;*t%BT1S z{CHx!J?3kH37Mpml73gmu6&Kw>l`+7u`?eRb}<@$LEPC}vrnFe_{8wwR9BPs4Mj*~ z=6o3WDqXvO;!`{VCNEwy3Zfj$`rZps557uYr;$(g6Nr>aH(&gA6}0}nn4=?SUS?*b z#vpSxKs4|5_jWuADW>S=U%4dvT+Z9)*@>;}kAiMLF3Ww*;n7bZyu16@(2&G_d(^*y zP5sShac+9f=v*o>_GNI)_{#JE@|)%&VJ%Zr78s}(UG3M`OOJl-vfB2#Oc+H=-5KS_ zXBi;5z1tp2nen?!DC^~d^{b-Sc)E{6#kZ3uuj*5*tl}E9IKxu-1AqU1_2dBokMRqt z@A`6t27PFV*a+Rf$3F?x8eDG~8^2u!*j2!P)MokqJ+3-3r>bvy#ms4geuG)LqA=;Q%?bf;5`Ngbb!p-8!sTxB1 zdXernOQ#K`C;^qIdvldi;dDU}V9gM0qv z4QY_Re8Tys`R%Fic;AG)Wi9I{Ytx;9#Y!*)>q!<)UcJo7%)AHbefxDR zNxI0z6B10{Yac#H^bHJ2HeI{URiIg+O&C^_+?s)9@TIWuvilpF#E<@U7G7Q=42;0J zN?9=_5NxLD>S*a3e>SUgtzU9I!TxrEfc`znCx#5zzIrt;TtwpFF%~M9lw9NxZt3^pu5!ksmRNkPCht1*y2}~S8Vu`%hAc@YCxC%!2_*; zJxkm5f%rg0Bo~K#oig&MT#q6HzlP@WZZewKtjmFU7abB>3uwx1As(CU3!A3e_3wV3!S50Q@I77ElHa1b(IM6#6I5HG5{q?D!G|9B^fcSv^0Gg2az^N9QW`3v;XXDimdD<4l0v>|fXnrI1_?crd5#n5R6lOO+XoM5@0A7db1 zR2B>Tie|-v$$`_mcAN%Nl8_zi3?H(d1rP*eFq?vRgtFU{jFoy=7_GNg2?RxCPs zXo`uEkJPMJ6i`93fQ;`9{QSyiX46$d4oE5g+8lf3HgyfOa=$9?5vZfM;aF)pQte(WS+&}9d zV`BUWXoIBG)lsQLU8P-Jg&$)(JdS-%aq<{i!cJrFa=YIHl54kg8$ce#dbPK&iryTE z+0==VDsWDL<|J)f+j?K@nX2rW{~;e2&w0VR3|-`G)Ox?#_R;A9S!IpOWt7dzSO#IW z{px5$*rueLVFxzCs%BNif?3AkJjvY z73lsm2datLHFVCu=AdI@wxbgp)Q`dnx_o3?>cMiOD@E+eW6jy)L9$LQsDz{inif_( zUP0P#wJ>5eQL~-A?iLz~rE^}{Up3X+v5aaD+IhIA%|H6^A@E5-^JeP-A-#h4J^2Wu z2GD1>n;6 z-q`F!^;EInrkvba9x~(LNsnF*2UTw0`+;(Ry}#a_TRD(-vbkzH?cJ zhZ!HQz4B3_m`OhnCxN%6We)`#d%u4wwLrx|dv;c(^!;7uqm{7WSho4u`|Jz7DM%^& zqe;QChKuUU_PXw#L4)2BgKhWY(~~AhhQsQd)6_<}=A2>cfV;-*TG@Jl!V~cm>qQPr zan0K-FT__}T@F_K@`lYD_nM?24^LN(?Lis`ArFGp@5=}TXe-4vJ2W5>IG=$%&=voX z0`-QFMCywL=V=Mlv-DR_6V$dH)(_RmMeNC&XlQ`OlG#oc(bB9>tQ2Ks#c?^JXv|<% zrip&mpZjP}POnR~7#$RTlD4mS*fgp`Kp@YPt%-+vdeC&A-C|>;>?Q!(#ot-48)VVU z;hku9DBZ-Rd<>`+>F*+cAb##WfMr#lF*CQ}169Svi`wsYXU~z+t+j=~IeS>9Dy6mp zV?w2mz@nz%jN(clb7OskOs_MFsPiox|HvYAm@TQ5|4W^eYGRG$E!gI*J!T1Tc>tjY zZ3;QeuYNc9k-|;|t|vh--`CYnY-{Fkzb-lkhOb_K+RFL}7OZM9wPECC$(gcjn99yJ zrnUekBiV*|XlYM+%}qq4qNN)XaZd zfub&GCk=U8tMw6;u+MPOwAN6FQT!HoQIdv{+q7xMveD2!3VZj^Ow5OCWCkf^wm)n)}tUPA0rcXJzKYNU0OE=*elCVZ=R4QZ97B59?2+er@i_ z14wbWA>;|cT>M_d7w59vmEo+4mw9WjOiUsChS%19$;=EpJy`o<5We+Mul18tXhmRv zyFuc|Rk5}C4uz3&r~3dkB<5WJz%n~iFY=^&k^l8nc*>V(shhP&I}(xYp;}sB!f&N_ z=!}Oo)GV0*K5*d%P5~Y23UC$!G`4-|rdIDPpQEO!=|S!w66kY`w$tgnewY-;;lxy0 zR+gHYN^?WD?sVTjGZWj+c(@tPjQ$cEhgO4)*y#B}`kl1{6HXGrEoXwHnnP( zg+6CTB7JqS_vhy3;nzO^iPksN@8?%72zyV0{XV)Y6d&Yc4$U=3+locz6h1OO>9XNd zf8Eceb2jQx{i%6*ah>Bmbko!gxq^G88gYF!IPJtYcP$^Q*E)9-qlP%${WKMb4 z7nP8ZR@-j->a&jP0CWh;%j?4jlte%5=EJ0#Hn)b?cm#oHi=8n|)i?>3wDXkH^)|%J zZwe$B$;hnaif*O1>ohgD6_+r6fEYdxyME<&#!b*8MHfz&Od||UjMBa8M9e4ay_4(C z(v(v!9e4K`k$2|D4+d-s-fI=x6W0+iLL_5**aIK(3}gll0IK*jinrC?(59*8{pp&D zw^g(DgcLQlGFmUF0k#Uw&NeJvAGvPMXAwAF8A2X9x<}NQR(u@fbCzjdaA4)Ox{jL#PUwgqcp35H9|Tkq|{iWl^iWZ8B`J;7@t$77C)P8%uk; zaFgM^e$2cZ^3IxfF@#XgUK10$Qlqdqn!2!rGZQuzGG>7yvp>fK&(TGUr~+754E^pT zJXANgC{`tazPDbUYM^<3UuM@DSTN#uJ0yo%)w{f$h=@%iNJ1)!({+L5c6qV*&riJk zwhIh?f_TJ7XM)MrM}J$P_~U>EY>4_kq4F3TVvZ#DABSJeI?B*R!?IO(yqc0>Ssz%; z$7-m<>Lk$N$gH3^vS&B7p_h)VkX*$4+7hb@dIAA&F}o&i!sUb)>_-#?Cdpk1fXD~+ zy9l;h{Nxj?0Hp@jS)`+v3rew(<7J|*L~gvcVAUolJrAk)edCLeC?<`7z}t~;X8wJ-X8y2% zHcvyF@t0@4BvbKYaqO*cT^ddac5cEs=lj`?6kWvm=+2Rq^udOGo$|Z>qMom)R(0^RGW9ZF&%TB}Xx%edQA>^j&)3SDN7l zUYEf4@%9fxM}Aw6db8~S4hJ-5GNIXDf7a)|!DGX)TjP7flvO5mGgVbVCS%ylzh@G8 zSDB;TcK74ujpUF;%;P%pEe95v zpLP1Qo?pnxO+YU#^1!b;836|+*ev<&Ejtu|XE8{4MWo6>-v zZ@S?F&9ltv4K@B*m7(L^s$S8dNi!Q$|D9y@A3(f1Nu_1l|$% z(Y>gTPtLG-?H7I8WMhNJAJEfddGJ`UmahMPt@bAUxmzlP&u4lLD--g?-%1EI>YZ8H z#;Z)ik$<6&pP&9+g-}v%jbc_+3C8-jHSX!ie{b#RxO!1bNO_AUs+cuz|6;~G%%1P0#n@|N=Xl+lT0v&?>bxO34OxqwoiU$jda8^g4~gKW-uU*tUle0h%d43C@u zc?ZbM`H)KzQa|*h>O=hV^NZ-7{$K6S(XsG)ttLcVwyvdyxarYwaw_7ZNr2Xk2>DC! z)9;;eH0rHiBd>C6qK=-eX4YN_`3wlZTv!Qm5@-e_0P@%Er$og6y3ekJJ9xl z24aX=U_^m@R0*vdCMeJ&iLmoq8 zD@e`nTb)#45nF9mlR=e}_xtm{EF8RPR_T6orzgQNTH+0&D^mqnOe5p>Uneu!V{t!x zC}C@h4PNm!YIrsV-QuREa9FH{efgrra;ozL1-!$_1uBsm6lrlS>e|}6Tgm;o$Lqrp zWp-9O)3jy-HCKOf)MeG^qMs?28s0*?ev@%ixq0l}c|}+luArSM-gZZL#HY4(5x%3t z?+)8jExo-|6rhsMoqsyt(QLFbvmZl4%nl`q+UgXP9SDjsff;xpu(H%NYAd6UE!^DP zZgX)UppzL>azMtm1-;d0 z%5!|YLF?WTTl%5IN+P51GDX+3(Zcm8K7m-$NT^0`(cS!E+^}N@6vYQ?L+ubeP!Pb0 zSGpV}^Oq``*U#I`tvhbFhb9!oGVITy{E&N}1#!99>Y58L^OcUGLUlg8RsUanW zdT}O*Om-maJDsiO<>K;5ot>T^u;2QP0y)cH*T49PzG4Xx!+dV!fB8hS%HwN8+ z@t=IQq4D9}U00jQO*#OMm~pP&8yE!Rm?)>m>7AZ!HfzTAr8y~O6rMne?UR(m3SHg1 zN^@rS(xz{9kY9vjg$Fch(GvrUq#sJUh;E_G2Nk%9DbWE;nRI8fG~Z8 zDd_3wZU7hEGP*~srB+P6yT}d3hYTMd;a3{%y_u-BBXe;ulY!m=k7H8QYu5(7Ti7PK z3(l+)J0?!aIkGT}MyZ52E=Kl<+1jBOnY*CZ$nA!Hl+xEH+8K*L>LHo65Z{;n=Lnr;%_S=C;G zl*n~W`cYbfpAJ-#EG%6#=+`8@q_~n~pBJslrr!OIO3d`?iBVPbYfjD;Jcteb_a1RY z8@w$=hbrV2F;&Wi$xHcb51(!oMS_;8ca?j2W@|POdYWdM`e z2lsh@v^h*K$FZ?)`p;3w%gdKKST+Xq>mp$XIJd4l8Rzo*t%bXGc!X1D*5Zc zP)o}bEXRUMf~%{YGtGkZd6)opdP%yxZ}7VeLphnAR~C1z;-%$3t-h`qf8> z)*D=aW&=4lTK`zgZTC#(pT&t1ncfh1zawnEzUC&V9fCTEd*>!jf*CXmS)PrJXmuSw zJ%+@cipgWk>rv(MR@h#aLO=r-n@TB~KQ41G`Zhd*J9$G|ztM@o%5yVIZG1TAAsi@KlsAZx$B zjh7?>&DXhdZbR5&P%il;W`C8Ip2khdvhVS$?oUsgAvGHt+qf=FvAEBri=E5<=4Q)E4>tL9uqh}g7;a+%Cd+u?Np|PXb%a0={obpT{(g==g@#^$ z1auC@4n}INl197^f0eD1@U#jHFP4MnN&>G%8=z``4=07X61cg?9Vg0PJvANw#yD8b zt~%GYzXwR{ow}wM6okgb#hHd@0plAl7qe)> zz{Q0LBRtRh9^CtNqvp@mVIc!4)0Bt|{6o&Fqm%Pe<#1G?L;W;szK#zzl&NH%@Qp#Ac@~ zu1~G-^3noXy|XaNouQjRLe}!5k7ImmUGqEZYs|5+vC7${%+iU?B{K%D8xB`QRcg4) zv-fY2k@+W$^D%dmU?K|M@pNP!m=tSGnZjRB2s283bc-kvo^S=TiT#VJGBP)x2Cfza zDJ@w4c+a&%I(7C{K~yVFtd99laBPv5wl=Q3d^h=U%h&p7)5KVxvAQQLY+qr=3-#`)|7)k9GxU2B=5&~*^h?WGtpoj3JX&)u!>o& z@%Z6TT}NcA<=oS#a}NDdk=8NMn^`yTN;KZ?1M&+aPSgY! z0B6OrXN#umi*>y>v!DLv62Wray2g%vjqZ8!4dD2XZCc(XirPG1y~{uk>x&y#KB9AH zCN);YLTvsd6KYz=gVWFfr>x9Ooj!a6wO=b-nouTBSk~nH9^(cr3BY0jMO63h{R;Wn zKOG{O>bd??DUL@^koU6cdPIbxScaOAs;XMetRIxPv)$trDmCu+k#I7koSf8mxy|pT zrR(-J6x~l2cJu2{NS@n?%tGSih%YbOFwxPmTes@Ypo=XWep`ESt!!GvzTopi0BOmg zsoNWkEtI}h8Ql&v;h6K>0Ht>egw$Rita!tvX`^-gg zG%3PizQF*Ub3t}z$3K;hZ=y90mEZn+*)P3XBzfHhA>K{;=SAJS*9gy?KnzjWb2J2l zMm`DjHe15(lay*fmhyc#J?A$+({HW5~u9wU*xf&fR@GMfp1BZBN)d8$y=&8dFGI5iPwvtiwN? zs%?AgS2R-^Ky&)NN#W~!6MugW6R-1Ko_Hk93Ks437;I9E&282=fYeetcuBr(QQ#zu zkCW5Sw@Sc%bIKo%i+NZWaiTV1BdiyyH*i*N;`QECfs*UmHB=;(2zMR_5KkmR53n;h zNj&WO%uO|1SVQyR!EJwBsP0$`#S9r>$TeatP+gz^%X!OemC)`z^5ce=i1qNWj&Z9_x=9e zif=#+#48{|1cmepsc$B4IG%0@Ahdd?E-JUTJ~(|hNOP~N2FW6AW_KK`D3;sy+a-fI zP8(cMSF{3RF85g&2jCt+;Lox|rft{9?h;^d=ub!^iJi+!6sVAIY)#a#hc&Iw3E#Gu zs&9!}<=%lC$gWxE*BQ_c1cv3tWF%FTwDhP}#pzWxm6=;+VRB9F@jhcDhwE<=>|amx zquG^-CTr}QrY>$mKlIJ}_wOSUQbeD{7wf$KZ+g$>qt+GS5DbPBTx%%N2^u9RF^L#F zL5V%n7oj^XT>kkpX}Q^`596SIv(qud*NhAarf8%K?8;b`(&N8>@!=F}ZgXPjY9Phq z;)8(|NYj>d`I<12B_1?g@Q3xW(gp54EIMykrzwpV;kouFSEt{Lv5LvXCzuG$)O`aWzExIX!2U`fqLn4$9 zAAmwLT<&`;oRaUlJw-=PZ-CarsDl;wl(1bgBD1mesnVco`jZSK5elM;xJzoI_dazs z4q5|IMuvlhx~Ec~b1>epX?i`zS>I~`n^pH8;bAD*g_+5Dx&^9r1iI}C(twT8L_F!s z)w2O7#o0mANdJA0XOnN^5};xwDO-E!1Hn5d2ZJ|Xoz;GR zdnkiDS=7zXH#ipgL^+@ipBAkv(fLDK>vAPJTtGNpW`+ve)Nt<+)@0HADX_V~8gyuZ)(*YLeX?akO&s(Bo`MKYYH}7|0@x)nV^XOb~rP8e}7|=uk&rC z&792~d&Rx`=^p{)3#*GFw%XYV2nzA4a!OU}eNRP96%H--B*ZLnMsh!T19PdO@5LgC zVGwIQL#@jCu?V$q|ZHfkfQ{s*=EM zNy;iIVLN+!d8cONL~nLgh`qxDT@Sp89|Y7Atnu(uD4|I&`mg0Fvq%B!4V)gPy!_j+ z-fh+4sL6FEMn(*p)YP~2L}FN2c>Zc^{yBk93pLk)D1UpGzZFBdX!6Hk{bN5reuq;u zz&k;_0F@9f#)q(S`xvP|u0$la(Q;m$4*H9n{@FpAL*x$U`d8WLGuh?!c01I<&thYG z6^1=8oTmlCwXu;JD11G#@V53g8bKyfx=cDT+RN*nAR3?98O*A*-XRB!3M>?FaB~l` zkmm~~|6u<`mVJR7%HWav>&t%UzP`R6JT~XOG2{OA z7V1j&Ma--P+YRBD(|G=%VmTYFwGt5pOEM>8a?;v?4>n{G0D25LZaMQ#;T!ZrsDSnLOGav$}~m2d1egaibZ>xUFk?3!WojPNmv$#WE-#Yt>9CPp%bpSWGb0LmWV4iFlQx zb_>#~hK&(XaE}J571Z|ru&ad<{&NBK>lJcgg&^C8?iA(v7dSXPCZ{*`<&v;<=e??! zwn6h25F9QAyfI+Ir{O7AaaM%0vnNP`oP&$UCo|Lf8#_q50og$yfHw#(OcG)$NNKR- zgwl`G+T zsAoruLT6MT@5SmO^LV#qwwFqa*;*FiA1=9b2T< z@)bk(szetl@A^4#Cyv7%I|LgiA}%ffMCi?DJA@1`l@y_V+h1Qt7g3*-+ddmK=()!v zNDAP+j`*}FgT@5Y;0cwO6@k0^B{HMxINXG4rc7>`8vPn@QvNa;Q^@j*7}*93ul|Ns zi^+m1Kuw|7`2%Ez;!M$VNc*?J`ulKPTEFf|qwPe>Bx{`yPN~F}M=JRp9YqlcHGUU@ z3Uf6HsFc4=x`Uvisy?~a5kMq5xz9mmWW1Nm+jh`Vr3l#bt77(EhXb+qT_YHPoY1nc z2B!hjJ>oHg@4Ua|5A1_g0$dcbM#=q?AIv#VH@7pNHO;cu%R2rsDsexYvIUeRj$-cE z(C`H%_7_0dMyg!!@`F`V-#;Zos%>fb_ZDnt=+szqa*9Q-bjgituN|9a3v*+qN zJA?FA39RGxUu2Io(DA~>p}>R8!jH1zTd<`pdUaRHaAqCp?>rF7p z+0OV6tV24_{leL;Ey`8C$5N=GqEyIhg?vO`6{+ma>`n}2O&Id15QWUg@~lU_wWBTF z%gt$Ibo3em$xTsEph`(eMM1G9e(IP7NAU-0^nien*3OVtOC)|@IVlY~j_J*BDRFV= z&>IK1S6uw(=6MO{feN*FE|5j}s6om7%4CVUWq_zdLBOOGe<}YSeveu9Qlm)%#0-}XPta|~kQ^mCZKwyPS-Ag&6J{57 zTCPSo|FQa58K@#ez^DKUNIjbtgAKH`&2bTiFkT6%2m*K^4W{qCV7RRU1F-~49U8y2 zVWA*UPmdnWXR;PMt=o5{aAQHf0C43U=cA3VQSPkZ4(orFrQ%QnA`sAy(GFc`{RJil z6V+}v`#CvXIse%xkmLj#X8-d297m!%TPt8VS}szkR_6y80El0Z5Q*hoPEv`crn&O= z_Uk2jgEye_Tz6>VWNsH=^2Xo4(Htx^kPTN*NE91Pqgd6wVrol#%gtqHbF~3@k|m|+ zOLDwB2&Bew(65X^xf~m0hK;A89@h{rm6ZCSIE6YDDdZp3h?TzA1XZx*S{Dp8nq(T^ z45M@a6v+k}j#=2&$Exl_cO)u^!a~ToaRKKh?oIInc^;@x@xf3AOI@7;qV0V;IwHhh zU^h;2$h~~`mcBp-?R5SgJhOc=el%laV<=OfMaqU!3Xr$>3uprg09u}#Cd#Zb;C_xk z05H<@Qx6TuoLT#W0f%)Q1QFZY8?c->OJX2al@QX+LcE<51y)gsPTmsPuM6>$(BP8%G@_=z0NO|+E~!ZMobt>A4WmsU!YQJJIdE7 zyyQ#(nowyVAU!s~89jVY#?%7A!P_zHR{jG@ecjo`FLbSoml z@K2g=WoU9C+uCqJu*=b4Z-4JJRU5R}Ku7Ykj{il~8pmbi_*5KL_zUbJWDXvYoWgAV^BVfc5J13RJ-g7YoPTM>)A(D4O=(a-8sYFJ4&}Ytg|x9#uT+ez5b%{2Rf{a zrV?d5&eSAP?bkdvuy8cluWJD z8IeqQiuhH17%20CK<+IerA`3=*7?>!h^19Kz^nhTG08$yCU4k!OS@ANDkSmIknH?y zOCsVcy+BrPA{Z^J^;hZM>`D+J1V9*x?2@11f-->xY`eqE)rF+)MKm5PFaiR52TmOU z!J?wg={mxpp*9o*WpXkSf*h~d?wd+wMFN#3!;|00T;@>TO_n5ePu{)id2FMV-+Q z&}SFVpP2y-zIid-CC1%?!mbO^j6Y)uU*_C~lSrzAO#~?jC^h=SHONbeM|lka`l7oa zfAX$RrX(OBL?8e!z5a2k*=(tlkwi$F0O(*GGqcUB5{F^Mx9=?w9SxqI=xGe-BWc+q ztU3<=yw(f1s_l!`$0j$&d_M$Y5)DvOC+(fhxAiNFOQ;X02&dTa%PiLoI_Ph?E%nsF zLsl|FIVzjF{uqTTP9IDpW50Z%{uRqCJIa+&HR~7&k^ty*O`e(2f@Lf{Rm-bsJE5kQ z0&88unUJs`#tmk7rUQ-gzBf4(MoOUk{nZ_s>~ro>?)e81`Hu932@^5p-A&obOhJ5Bn(M!rR5A4@$11 z$WDNLUR_<7i>KoG`qG*%5|NW%^L%^0T(|u`1P|AZBuYMqpe=Z?&ctBIVxskH&fw2P zf$ygYX$)&w%Xm~GbF=9(Pt8q$@ZjL$0stuS6KzoBeVM~;>*t^O%$jjJ637MYL%^r> zT3^0VB)h0N4b5jKIqo=P`QB)5`YP)sG-{4Z^6DCwnXRn|t-G^3O}e){(x0R&$l1zy ztwOsv3CT*9;ah;t$wi$*qB}2-hlfy#b%)K70U|kBBdwum{4YHWC)NM6o3T*Qo%MWJ zA-#$f#uz>r3F9#$nBuyau1z&Lnu6#S`<6TFss641+@Qq5lk2JRjPe-+JX$bkF-1c;%%04 zQrI=?t<&=}i~geph=wkQTsNP~1ZWrN1j2s&>G&6;4~epGu4mymX)G(_ZRQZESY3f##{)A&c$Z_5?nZkHiI=9NeAR z(Y$aADCdIyyY%m6Kqe<;$)C*eYlw#muG^-@NQ zkC&59mPr2N=I?m!HP>y?qCc|f7=@2yWKgwC62iOUxo+K|=uUP!D=GihJoXDyQ&a45 z2x(rq+WCuUrf8IIYMyPcSO}CGlO71q+}F$=e?&>|-le^ZZk_#t(i2)8A_SD^@(c2z zgw^V*3>0?DJ;}dJu~{CiGoS(;2R4N;zGu#$L5{a@M*m=Ie|maa!^sKf!-pA(C-v15^TzVEZu$eroMrp;S}HVTAVU0! zX{M^SJ;4Okr&e<%XQ|;7Pt*2wEFx<8&pc`kv)KRqpuAzEozpNr?nZGH^q@Mery?xcv#zh_o z(rm>VQCLfg%XrRttIGT8o_fDZ<9RG5alx;lJ%kdaac=tRi@7%)NO65*%*Jd$NQ@?N z$8$-ZOxHje-@<~*_>akxnlSb3;V&2{C?AkJ!`aT*L)P}xn=x5<}AGnPG3a_KD36&8NWs7Uq;<)T?AOvid5IpHteC9)+ zpnh>3wD}`^$$jc`_58#N9O86W@Z~)n=Aw+?O2Y&X$ZYnHG2}u*kr*e;xNU5w!%GJ5 zu-su!+@u=Cx;G-w{?*+x>4Je3*}EpTF!SPr>F75uvn5kFRa!fhi{kj5n4F!Rd5k6) zMmwDjHw2*6O10}Gf>;VqZ3NbdnQFzezvC@3;VXQW93bgO@)Q$w4w~!ibaZ}j`+2gJ zV?m>9eVDQb+~0TGlV|YO(g|-^|LBD#aKuBf;4og`5Ed3Li<#e=rHOz1U!hm*uhLDK zmX?;Cy`zrbzoWP^WH}v%u!oA?=9FWW7IPT14bZ|-fI~&4S?2rM={#!!kJ9*bnVc(I zOke-*&hBCRMcLBc))1@e-_G+YmACJ9f4BLr^O2W)`?gT=2+QbCnv<6qCkMw&QRsTM zW(6*UM_5Nsq~Aa2PTPC22e+10;_W0X2vaEdEpR zvcUKbmwuNxJbD;5Hl$2d5wlk+by zad76rI`;ifoe0CLuUDC#p5oA7`QuaDwF~xRTVZPIkI-yXM&`A>DjTM%rbZ6G`&B+6 z24bI^b=A^RJOs*5HIiI~(JOI=-`=Tatq6vNhPI_Xv!e^6l8t-cP-2zW<~;|9;8&geLQU@B3Cfb|%4hxL(Ig17Bk(aA4@+p;^|EP+`gq z=1!J{9}%b&6iHP2Li2NTNTFMm^;X2c7?vjlqb6~q5cnOVZB{%IRDk; z?T>+hli|=yiA}}3;6FKawN^#nJI)?!?3JFJoV>p=$k((_E?~{^MN<kF0BuPo!00p={jb zaR?=NG2s0+g4&YD==Vn>CHhESv$5@Zd2@4f{;67DaG@ssp$d2p8Q;aDgWT6|>rF9c zXJ^TU+^>1UbllXetfRq{Jmi?Q{gEBCK|4D;qls*kNV?~Ztt0&XPTpQ#D?{nTR#sLU zVrEYzw;c znz>8wSJd1>&fqIc20U@C7x;v9@+e;!E^Ydy`&^70fEVSp3>gd=8Jk}pAODGd|W#o zWOyf2!v|u^J*XVIW4B>k`DF@agNVyfiA%4B^TA5;d&~X#<*B1x&4MF?k4)a_drLj- zeJ}PhVIqu(TrzJG3@=xNAuk0AqmXw)bC8LTug}YT6-Ce?e<@3Z%oRpf_pA?Zsi?er zQ7HE|By`XyV`qPN&Tn2`M^}gO)sN?_*eGfZ?%oiz2T1SE&dqt1l|7^lA~u*EmxsqYgs!fxKjOJ>BKz?N2gzh*u{Ju#=|}kf ziJ&{v$Pq~(bb<}--N0wo3T?@VtQv>a-x)$cV$2U@biT@8X}oV>aPE5XBT}g1^k*F? z0DF3RzVbcHklxW*v(~J2{Rw<$e}8|*M|BCz+dopiY#8h6wiF0CpyOcBDEB0efPa{b zjDMbT(ayq8B?N%_m6o&jPE7YA*ex_NpC>;dl9ix3%B7Pb+$oP&l}pr%CzQ*uqSP3+I;(KeNQVWl+kr^%}}jR8&-}wZ(uu z#d_&SV4YjlgYfx3dBdQe&6EzD`>K#ai6B-c78a=myKkW?o8?PWN<`@z_0vTR6Xv{E z%G<6dyR`D3E9OAqI#D?r;4S6*J|$hIr$-q2L~K_F6w{=w4vu~O{H)f8Soin$e=pYM zZTtHBDpo$x4jIU7>))Y+89_9Hf}e-CD5Dq@$$?Oj-uoO8(NAB&NPEzx@W)qd;tiBX zU0q$4mf0WQV;S$b&C>*>S)PRvvMH!PvG|<)iB>i{v{=+Z-GeRcQ=CC>@~rIwbpfCs|d0*5U%SQSzxWWYqg_ieytChE^5Z`8_Z(y0_!*H-QPx_hid_k0tC{Y z5y&GtF0Ng-v6$|7PBSJ5qLmHySq@hpggq|RE+(ODS?WzH5RC&Asr%a^GdRP)9)#(P z0RrFk)AI5<<8}yPY^He@Pnr1@r>|Hkv$ z5Y^ak_OmfpnD%t74kCVkTklwuzIoGSsPNs-zl!M?*x1)*VD`!Ws@TW)!OXeE&F*h^ zn2m-?IkmNC6ZxH3gP+JcC*{{$_*?~0>oDz6ptP`$d8#fiH*IC^8hG4iO0a`LW# z&WORDXINO+8;bW$>ED$ZN30c&s#RG>FdN_|S69w$&PV3k+@_@LslU`ifAs$pK27fHUr?85tR|JZ?PG<#g^+fpGQ<*qI+m z%**uQ(S?QPUI)L*;#|4jiM*&v%Pa;nUJ-=(RCRajPbK8E5x1K1{q6Cagu1%0xjLuZ z&QRjOBBnP*EK6?nWeBA};_hPS?DBT+2u36{KP>)U9b`GtjsN`iChm%V{M*OKlXZzz zwREVcs3^S7&523*d37H#F)^~bU!DAZlb4s*$H$Kg)Z-hNcfM+-Os$2cYI{4|ZvCcd zIuAk*dc4uL4PGOD(sP3O$)w>m!c6rtK-z4KT z{q!%$vO^Ud60#6I&Ws51=v&)!qn6qe*i#~oea~()ewYL^!)_`mDc!&$1u)xmHw%y(8Cc#PSsUM=C&yMO-h8EU`m1JzkcdoW9nw52M0 z5)>S)yYg4Dva(u7xtO}e4>uG1w&7gnbl%{HN(iKFX;+O+P&+F@<>-e)A-APgRq3)V zx<|xve2SxR56_iF!0BF@rH##e^tcHElC+q7o6?mETG*{YaH4ZU0xD>4n03QpOUyBD z&J2*W4ETiqLEBe`McH=kVgM>CDkvhQA|TyeCP)h?Eg{|Ar6Qno*N{>o-3=<;-QC?e z3^03*@AvNG`1b$JkLP$$aAxlNy02@kbDaTG%}4`vU;po7b~VU%uB^PaGdl!ErR`fHxtX;^0#hIl41_8mMK=LdJftco zlt2_Y42JmtA2F}=rY3`c5k@+gM-4K6J3(F094|fwK_!S07nT#6pPVOp| zZkJR`%xJV5uU}uE3RK8esmC?Y-W^2n0!Bfy(ju<~KhiLet9x7B6H>o50agjSq`9ak?{$vo>D=VOJdn6EYQ z01o8kfkJ+aHT79B|L4!2uamKT1GHr4a6>hQ%S;jim+rK?!$}*!Z4Qk~Gr&jv_i$GH z{6~t7@qw0}(oa#Fv9dOhT{o-2X|9{az!=S^O&v(iFYzA`_BgQm>Xo->Q!TUjY5P5f z#jCxp($Ah@!5lHsu`kUiQ%J*I7{Yhz;`pUu!O2VUyN%x;EjA^f7~h-Q4%Qa1a%%@S z5KPgm-x=S~+Z&Sf66eBpm+(@*BMH|}QAi{iJ}phl60mqC47DKOjI&#eV`UaQkAX!A z?3|y>TWbTEsJ_@r@X9E3s}sSRthuoWd;?e*!2_c)vkkrwgu{fjI+WS=L*owqM@;<) zl^&Z;^KT7zv){u!WIjK-Q99wD+M1YCX zjFbL)-e)M>S&!=+> zd}xM% zDV4`aMst3+b+|T$*j;Fq10O1vvr`K@H`s_%S?{nZ$2^7V<*1aM&qn&P6Mkv3HE z8~Uk!F#5PNadg$Y>m<8cCpFs}eLEo*y*~N`9EQrMN!o?>Ko~)0`vye)N-xB(e zp{WrMPDpGH%NDI+v{J9VubG^om(&-bW53yD zrVWo|f9EP(Im^7#rQ?=R0r#E9$|#4WfHVu`5)*K$FWeGiDZJ;%-zX$`X z<*7H__krno+8!rJ;DL{`jNHEOzJBh3ixtN7UVLLt7TO8ozVz9d8L`2vL6gaX8(5`7 zxhve7w^pPiS-4oA!`}lmrCweQB~1=j)ye5dwOODv-x2m zf)fSCYaH-UBTd3Y=b_Fp+7BnbB2`_XZ)#4q)!fVwlf^D)YOXuhwlk`w<_%MsABkC= z7%;CSX8z;Qcy;we@=G#WOF#$NJH=~%ei4F47r?{)GIn(XO#8d{tr21K^|C_y^BH*X zWZr-9Kn{lMwoV>Sw&2Ci29~H`Y5k>&%dxiQY-OZy$;ckV0qLFRCm;|I6y!v1j<93V zz5n&bcd=u*&>myX>HjRC3Kg)P;z~wG!nWq2;=2+(>Zi&pFJEwYj!IIv=Im{LxqkIV zxZgtzl)vNt(0Wl4MsSHwuc=Q8MY;Do_1DR>TYx%rQHObN9Ek@7r2Dq9Q@-?+Kaii zgEZn^V<~3kA3RhNgt!l%K7AWXG%mPpar7q7Z+n}iJgCNls+RGwzuSWn^Qo5dJ)$>} zol2%Zcgw8_Z~Zhx#tC`Y)%pNd|3tqt7E8qg;fgo)cG1wl`F`xUh?*9V@jIN3mrH@jQTjZ1PxgYx?a4P+-DUb3`37O1P=M0;AgE z-ZdDk-oO8KPD+$c(Mq%b=gfGyt2an$3n6i4k@?sYz#&b&h+x2Nt6W|BOP&4$xZzMH z7xibNY!h%DoeU?pFd~ zJn1h@Hb$e&eH^6jA~7ekKoHD^@qO&>zJ(YsFLzjBBVtmYZw=3U_fr!+0ymbTdFN=4 zhKoz#%x4>#Bq;JFV20QdCRXTYZrfP%WXeTSRCKA(cE(RH28SGsNTv|s|ow{p6*ijFDZUd`|r2xotN{pHnlTyuwD^%cZU($fZHn%508O+ z@r(Bsr%W`a4%SQ(bGw3H;&u=8xzQe&odKrM9?z{2SEIM#^nlyo*&*o&dcZmjnq|FM(6dHZuv9z?DzbUthacVqR3lOmFarp%<#f`^eq0xX8l5fTjH>LAB?ccB9 zt58yfiMbgjCI$W=YLMo1OG!nqrFW1v3m@nQGNt9;jc}4d1qFC{%bC;H_n6PgCSF}MoJG~Y#9$-=waiN`*~FhG8U|i( z$UXm#-#}xBL1lLHVRLUbGL@2)yuLPz`iP@cEz)PisWDkKRiqjY5K;(?dVl;#hDt9n zW((?dVt%*BNkAkpUJuk2a6a@qEkPQLmO<9+jARts`;Imz!~OoXO;zLGl>EhU2Llx| zZnOUF%z$t;Us?x+)JDX!Y`z1~47?Sl;$~y}_@|0j=exNeuf;QWcm|u1ctk(tYaco8 z&d&f&jxpzpZunAOs4ok5!)(g(hhrNTA(Pq_I8U!$yY?6Gmun-?@l8#}B9|xtCHMl)|V5RoW+@;f9Xz8)Te4L*h2^?RJ?U18~n>7mCUbw2^;I`2$;>yVWV5=%ZwBt`!^px zmnkwCiJeQAw%nPe8ns=P+#D|lFyyUj5SUs7UqqT-kXkGDN1V?#_soIZ;!9BXTXpwt z`-jg`eeOE$_Inz#>lHY*-5VcQ&rF!Z#-*yALXz$<8pl!yr|GVh*sKRBtrbe%CrJl3 zoZlfCpFC7S089SNxX)#l5)nRDhOUOzMx_yrs9 zZHQgZrpnLCd+#C%=u0s7O zxAF1uD_5?Zu5L&%$hZiwNEl%z5|~VND8p}(3P}3i>kx7dz`42H1QK0Lb5VJ;LCNui za7e!kb0)v{U5vUQS>DB*edg&UijzfD#X6_KBue6<* zp6)%&Upuk34D-25R#XCPjYy~v*gy8)KUb=Vg*i!5eM82?YrhA)r-;qc_;_+kFMM6V z^H1|_ctr!ro7x#DVes$>oQj(er49tQ5^s)jIQG6WG1<+5N zxQiUr-<>}^_wtd6_>;NSwL}a`So%v%t9W&}yb4x~)Ed7`cvqLUWMCLPQlOtKg-}=@ zDVH*3x)~EZgI24JcH(A&qM#59HwNE>!LC;_^>YebCa?M%lY1f&V*O2??$B=xw_Eal>hK$h_H^BXSGVg$7l9DgBezz$m2 zkOG_UW9zw!%K&4>3s%U(g#-0{x$_Y@P$l3~pRSrp0cd{%sJAPipTwe9%oZEuHG(A` zO6^Az8cmFG7&;hX2m7XWuLI*201~mlbvzlS1K|AvK0V}5ufd#6qsU()1oDz&E4Bgb zTpp?B7ZEWmcWt@~H=B@NAq*z{;+p%y0p1KJx))&V4c?+*Ae|4Pm8XUs>GE{&Uhe_^ByI3^6_>UJniko;`aAW%|FlIZYL8+s7zm=!gJ2 zs3*TO)xnkl^Kf9>$W=`N-mA4+v;roGG4JUkX6EKR#7_3FUMs=^inxQbqqdn=&f)Xm zDClKes$5~>Nq1KMpQv zEm}=vx!T$r91P7Ejq;(C7%?2#DyHAVqPDj!CabRgZf%v@cx;5pdW>NM6KbPEhaP4t zD`CZ>?|$_|O_6@l?IG8{!2sj-_F@Ok8a+h<5x922Gy;&Sv$TU>T?^m)SFM+xLf(%I zGjng66v9Aodt&FtO*c^IEYPfdnKD9ztU=>sZ!51&KmY*S!{`~@JEWwN21@sp85lxH zIhZp3?Jf23+AxMn>5&MX-&;}L+usE)F+LvN9B z3kN-k^&W;!WtElgM@r$BMcpkZa74LH)tK!K{xjMV8_M~h54@oEXh9EX`pz{>_MjCg zb4A?*hYJXt|K`6o_*SR}&4>B%Qy#a*X@dv6+5eu`7pDS1sBX%q#62%=yn^-uKchU| zH9M>rZezO7|F{P(+;>RN{=EOG*+o&y{8(FrI79y5jd>E-i5|I92%!g$R7*^T7dtSq z-Sd~PVTRzSaKwC})4wo zg@uLT#K!(TF2IhBHy>G;a1r<>WfelW4>ODJa&bA%Cw_Ae|M3)>&*qv|);m_4p0{Sx zOKrz)!puYL^J$3{%d1~>nQwr_v_tuZlTkERty(&AQ*cGtfW>$)JCZ%&#Zu=7P4KU@ zS(ywKMvpS!&XYi<-!$}n$4Hbr+XT3W!4&Pdc7$1RNS}vy;_QbbJ~`iC;Ec*kkpl^W za1OGZ;cH~C$`uvSIpMUsJCI43y>?)14`jqJye$%^(&8dn~<-2txWB9Kn49@e96T^Gn;Hv|?Nm9k-~B<0uR+bLqE{4N$#W&oaG z8%%cdO;qE4%86$JRVzkt1B}0`bQ!fw=YlP|0py&q05M;Pxfg*rKS883G1WKF5;7}< z0jKGsnORP8)?l{ETc{nf7r-9sGdMA@eH^}J>(~^KFh8ACcNqsenBShs$!;wsabVHI zJ8*b^XsXK2z6mZr2;b5ntVP8T_CKXUvrG6CyrF~LL8}9qy(PBv0IS}aNQX+W0J)XT zVKn>+@<#xuHHJb@%CmJq$k|W(<3}Ec<16}TUhi5oNmdqvAyl`}+?~{R2?Hh8kC;0+ zO{!+%98S`{Bx`OrjeRhm;(WvQ0el7S3tI7 z3z8IoYtsWM#ClvXY(20nFi|R1F+PF8<4A=mKlE0K$;mG>La3JelLUc^R@~dr&|tYg zY$+YfCk5CnG~?+|Rl)4^1^vXJDSz3~^o2Q*zwWw{oJ_M+$p>K6fq9$$y*P6~##e0<3ej+C@Y* zYTOeKb3KhCJGFt+HGRYs$Jd>?g$3Mdk@)fQ6b@Kak347rJi45y9NL&5mC#$T+VvL( zgEvUHF@yuS2yYNvj0bCj$aw(>q{te}3kLs?U?8{|y~`AbSjr-msn@SX_l6c3)hb-T z$kRZakXaf=e?_eVEn<7TxHrjQIFNarSm0CE;9$nNiyNK$)`WWyXl>qBDfP&txhgJ_ zf+r1-k)=2~K-s|qX1@)-cT-&}xzHzvG^I5cr#CiUma4l#Ij2|*kTx@&|M}uW|pWhHozq4O&iw+ z%+bY>R=QVj-b{iQ29mj&6v2ZBB48+txjsM`se9~;EuYq*v$$UVojejM1d%|pu7D4f zj=TGYK6rmWIPdG7*3*I&0H)1`%%A1KLVUm#&kvVa&SQ~Cq-&%A0SQT)JP{G_bkJM7 zs3zobaV0QHnsI`)8?m0q8E0-jCh9x;q8>mf;dt8tX+y$viTlni`CMGBY!U z?I^gemDwza|2XkLiECuuYMCt4pzXTp)P!j}0>0f^=CjV41iH%ake_?Y1 zl@LdhsymS23A|4Kn3DPal|m3{gcKRxAm(wnZ#000OIB$|aQ}YPYM1`U z1Ftz6>7L3hEIMFz0!+FiEkgDY{rM$aF9hgyo8~cs#3->QDGCo=6{?MVl5-F!fv!xbBSl7Iul1Elpq-yWBb(S1-OF~3v01~y#c`6 zK48cum#ZZYJzmPwn?-sPIHN^dUtuqX*book_mJ_~_x(cQ;^G!UR&`9V$;)alDWyU? z!5%S}^25Hpy*>GwrK!E8u5dtd7o7Pmw(~-o2BjU(XFd5$ySs0Tr~cwB?kz7XqYM8v z_-@p0ISXbxzxsBEM`^+F2|3RP^y{BMhXVLJ*Z_g%!PC!q{;?qyWI&Wcs4iD#=gxhlWzgqLu!TVd|I_t9*o zA|XwhlV3ClRV#n^^i4Rc^bws`D7C02=FOfSw{Q#Q!j_?kdFy6ox#4I<(3-x*deu!@Pxrf)!p_Cs_eM(CMpLz(_&GVs*0>gq_qUsA(KjPi*B`fip{J1 z;v0q6%Y{|(v72$>ru=ra4dUVQaHQ>xILfIgoGCM$+UCoZIT%8S+1s@d`Jz|E*#&3b z7`XA@5<;$q^KAs`(ucv7^+~9$h0C+M9BloCZ3?#2;#LIaM8SO6wd?rgLXrnd?D=eN zpZ_+5!w`-Z`0DR4x28!Z_H^AvcY~f5iFa4NRpDpW`&^eMaahSn9$WMYonH zg6(zYIAZ*y6(n-um|I!r9Vk~MMBDc*H+)mV`q=`*DkZk4p#NIj_BXi?(q( z2z4aS&Oq=Y-coSb3Kuq%4EGwiZo);2cxcxL#K%;*;-dqE>6krTY8&rUdHr@dF!o8p zTrX&V&-<*2@7_(t(3_Bx`QpUc=ai0nqb!cIJWwRggKH{n%urojD7eRGCbV7zl6gaS%9&Bn_ziUpZ+au`%=LNY=d z(~pON2UDm!b~A><>`nfU*F|n?J=OF;C&aZ~5_`(9?glJC6YByOgf*~0&;@jXi z2+o{K&7o8T?LA`B6&K@n4$9(4gSI~KOoFZB>tS3)FKiK=akbkc+HMQ0oH+O-Vxaf{ zvp{Jd)uPpv6;`NruZ@gQE%QC*;fb1xU`Ul8BH!QS4!Y!h)A)=W*hs+cTU&sro1;>3Dx4rwc$>a4Qknp$V`BjM_nb|XszLjuH?>?PQXF~`>3GsUa{0*19s{w1JN*jSN#DG? zK9aw-$M}WYbn@?ysR#q9%DMS^%;hDxb*q+wAJYBq!mgs*9W-O)h6mU#+_&%YX+1Ua ziXs8T-g|R2Dnm2y;{)6oTRHpy!lre_BzFQUQzB&V$&&gG=a98H1V_te8OW+b?p2Eo z5%UMF;cq<F9eU#mn=GYX%V61}5$*CpNC?zH9gdNzje_LBaKvMU!@4;ZMD99Sr)z!au z&K;g`rlqB+Bq&BO$dY#N)8Di>s7TA{29_Ns)XTsr7et(>TJ^fLLI?+juTbZGJ!CKX zGR#fP)XIMY9F*~{=h5rE!7SMu&`N@W4Pk)n9c}diO7)%7h;hERa=Q8U3ruM4a~{4) zxi&?L!K1;f4>BPB0r|`o%;xwuqBOt7BkseW%ermB+KoNXn~3<6b&=6*Y{sQXQr0L~ zZ5h%!itzGIEFgU&IgCenUbDvJDtkvpa@*NqXS`3Yh@l4bZ}=|5w{$3F=bq(GOysv1 zzl5ZfqCv$HNn+?02BO5_!3Fy%iZrSCH#JpU8GQI+796)R@hSDgQGNR7(Az*_&LUvl zSNXy=$MXddXtmtC!xt=ob$`LbTQ=3|HRM$t%4&%b%omiD^v0O!>Sm}D0t|&|OS2TN z_F*|VI5lc$s$Y%JCKC=!k4)!d1ad6gIZUDouys z4pZK=MY~e`#|=GgC%4S zNj7y(EcX}V9&JuxC~ROx*$WN?P~`0jDV5p_L+vf=;R`~z)dYxM0ei%SQ>5?eQs+xA ze;ufwhDR5Zp+k-3Md4?U+JJMJ(%Suw7=HYvCYh)56@-(MlQvreN1+!^7{^NbVDo_e z6+^OyQ@aPkEnd8ozc=64)03p!*9c`)x}6N3HVS^6Kg?u%p2iEJK!2Ym$?LBjttXF62hfB~Rxu;Qjpc-9h!7!DB{G|Jij~D=u0jPdF~aZ0nx*Y!?4$4r8gXQhnZO_3?qGDDfQ%`ki{EU z7B2JAudo|QG(OW9;;|K}oZeVm?2NBQUG?pf7&7N60Lwc_(((kVBD{+Z7y+z6yI{(1 zL(Rk$0pQszv`+Ayg2%5KH#fNP3Ebuvi*hQVIlS}Wj(Bu$Dog`$zy#&d6Aq3Z#}Mn> z|pYf|2y}!h%$030V=&Q+{AeFpd>9^|gh9jNs1w z`>#Ol6jHT_Rx0@dSe;x;(ia8cO4!(-?I;i^^SmYOSAQaQ9y=fL-kl2@k8m0YBxGpNK=h3ctwddkhP zcgpQRj)Fnp@=EHX4}6sWWSR~XF46q%;G?gR1ay4NV*%$6r1&Jim(G?Gb5`@hkUD;u zio)TUp-{{QIjTh_eUF|;i?(vi8b3LTj|kE4514TN3A@CJn5)%C4voqHcu7kKGDn8BKrmTv(AGDw1;42CC1Q@|MiUXf*4kml zyR%Pn|2FXjkimJW^xXiuGmH{1U5?=}Ebgsp8{g`C9W?lsA2W5RsHphrE$Z?%35|fb zB}fb{VCK^UFB=u2g(ji(6hU6;1VL|@Ps2kj7pR5Pcb!zw?MrZ-H(R0x1t`{jgMJkl z1C@LZZ7H;U&48egsd8sFJqF3Z>3I_ygv$LK=sAK>5Upw&2i9G(^_9_N?uCxFg7v_u zeiGRRI!+#^^~X_U>=|`r7;}2Q}-C_fB(h;V!w-vD^mB5n$gg&tIxv4 z?-~vlVFPpE2k1+-_T+pQB@qI$1aHYWKIvtT791Z5-yu70>6%J_f`-*W)7`6~Hs5?I z=f;51pw?bQ_Ws5MyC-(uIu>LFYMPmK!uGXubhOmJL%Hfd+TQL*C85||V@d*K3k;B!hbH!zXX-_$070! z?osH=<(iph5GZIwKmd~`IqUSs?{ke1XtU%7I%9Ji+*m0MA(YmF8=<6~w%)!(n$ zuJ!Bn_OGl@*ngT7taLvR?D_pHL6E=Xm*=UZo*u-&cp1u5_oT|>Vm;tAdFIjBQRafA z^M5cXW2FrCnhF|W@3Q5hxih0Xh=RLq9_flSEgwy|G0w^1NbiANXXi24MT;5LJb<5u4TS0N9Xwi$$5?K8u0j zH0XwBX>b{hfc_5ru4L^eI?)DN@muOP-0O6Y(bt9y%Krdo8+qM6-erV7&Er2j~u`!;}r*Q3Xs;$F5|l5r4`-W z&nQs(KHI@Gx3y4bCpSiSe?zMLS~xGL8Dj=73Tf?@)r9qG}W2rakrRcHi4l}J!kIM$% zok9rdggpdoh_roXpIu#hIt0A(Ct#@=em(SxA#V(369ZO7Q5qndw@C;x4~}wpcPkUy zdtRcVx%H`WaB#p^I00%~R*(|gPKV>Om&x)$8qee7v%rO`gXkHn&>!0?99t1P8Lz7) z<~BF~fZR)e_v?;^fE9?YvIbuxiwhcSgCQ@+WAvKccvNsKpB+z&V|=Yc%N&i&N`F%I zpxyq;z@^u+JZG|a<@lFuk*1~>iiDhdhK6YLJ4pf6b+vQucZnPMFBgE!d~z0}Nw?X4 zMoMR((xun(@lU6zyL_RDt$=`F`P}?hG=du}HI5BBG%9q&vJc=iyPRHmbZ4IIlY3_z z4G=kjvop7{;F%st1oRsyuz;T+tr0fGiOnh%FAUe`=HVeANWa>c!KnHl<8J2;kha7C z*{nQTp98!d3&Z(dQ)Dv07U9HRj*b;V;lo-?Gzk7HW>!}@ofe*I2P1bbYGudOiGvg2 z!%aRupUew$+sxu$pFRBi1C=(o-ZtqpKcOH&PrRRJ6!*G z`AW~(`I`b=v5QIFy#-s=(w(0t_^tKz_3gH5td}OgIvF-riKt%3xfFbL-(+KaMHO@` z;JHH}f2|oTUMh17*9PdxvVVf2kTBh_ucw-I z23;7v{;B<9J4I70{+4D)p}nI}69}@O*wX3CrCU*h6h`NqhX6W=h543xbG%q&9Y=-z zh99`$mrd>cJo`G znjQrLX@z!hkc--0smdtf42k-^9eId^Y|atXm>cw7hPz~GM|%_3@bS~dQ+-mz7uo@v z@e5>Dt?{wah-m0w%oal&NV#7+8z>p}Z5tUG0h2Q`(!sT0cS+Ur1-oC~-u%#NWPzzx zP|z&~1_q@X8&-lwe+7idcG*&-}eR2w*{@d2(3lhmFfx$A_OYm1`tqUf=3wfK% zbYpd3p(k0C;e3j@{n(Hzsp|!?uw7V7WVcVMuQEgs3U|c6oOzKTTQ27*>|Wo5L&w~8 z4*&$+>+Z9y;L-Plw6)%iRb@!=El`b4vYt z7_q&eTEob|ppJTe|JMCCKt+Q(_evbU9m`qwSdGUH0rg(<6otJ#_Z;f5qHC}WUl@kc zLY-kNsdMa$wu7eKJd;+r*B%lGPgZMRVo`+mHz_0}u)WI`z0s*OIOYu^paP4@Eu)_U=!MsDk;?a*$403 z@F}Q|Pl2%y%bSHba-m_*?sPa9(#pRY3b()6$NMF|;3N4Up(t9x)YLS;w3PempS~2! z)Q=|kvm5+&R_8BHqwzwiBo13M5n3}^jV!3wz-9OYI@jjrD|TCF9mDr0@(h9U7@wM$ zzQlj#S5)+kSB8OsQL;1q3E4PvoCa2p*Rp-3tGT5Rf>e<3y`EN~?V#BVeIu-i1~#gpAy zsw5&O56I4DJXr151Hmw6RD$3}Pq&X0GQ9p?M0ZjL@?4Pt3T+JRX;xa`Qg@7T&2Au zgpI~yUwh&hjSG+ESY8j0EKa@TVQ-e}39=eM`YL95GWyV4m`yf(F5Z2;nI@53#vJulAw zlV3O>^}!^re2=iV$itn6P~sh-ycaLxr=y+)?UcZJhsKt2^i~JR9VP!p0s7rr?92=; zcKZr}=y36dqC&1xM9Kk<@Xdf5ujLw@nKmz(A00A6%tzC_`DCoJ`RN19F8}LYr%v-W zfU)<0dPsb9*5*znQNQoQC|7n1F_=5^d-B8n`k*IF5O&|kIW<~J%zep#sx6pGLXXdO zL>-uwtoiF=z9m64i(osfUnog}XqFYGQ|lBJwqR5TA7o~t?NlLHc+ zt_Z=N6FeuU-e0fT-QxKZASbgnR2zJcOw^pToY{2Sn@cywc1=+w^R3bBe{{j9MV(hD zT;7W2MMCsuGGu&#NA@d-b%KzIAM#6PHml?QNW6Q%i3v{m9{pscHH@hvG+n0LaZc|` z0xtB8e+CC52t;q@LAFqdi5k3&vcK-Sw)tn+@LP=6j3x?rq2vU;6Dw>OoRfQSf>SRA zertB`SsVRD@dLa8?lCJHv0c?}xzj)_WO4;InOL!T=|l+dc?)ntX#Q}mS??8(Kbo<} z9PjD$!RBsO>J#xE|Ks-|ZB-_lr=9{%``_RV61%g5bvm;iNlYo*Fn8ALIpv*iiSva>6E@pX ze51bRN)$N~FTwD8x$_n|0MjYzANm3;|MNKTaGOo0NTCA2;XSUV+BrrbvY+(I^h%$8 zkx?HxtlY)+_~_}^+}}Hxitr>c;za0nVq;^Ee~A=7VP4vzc$O=4Hc}zzCd2QH>kJev zg4m?7)>a>inuITL)q)Tk$Z{AD99Wvc!9h}C%ifgJm8q^EZW(gz?JyeqoXc%IR5E5& zR#70r241M9)!ogb;m?J8^DRgYq(k@<&*ZQNmc~{LDN{W06;1${Y(8elbcKx&VKQFzbg>2b! zn3$-$;)LCUft9>Ekga|C@S5YDkZC7!ZvieOdWV2UEROE|7m6aw>X*6T!Qx$6xx?%! z@8dAG%?Ap0{j)|X4zuCk4h{4gHC13BceAv}a4uU|xj+YCj6euM#kf42?5|+DVX*Cg z47qml>1fh0K~TIwu2eWN2yKtHA9>W0L@e8-$PlrY1O*1JFbV=)VIFQ(mTE1ldNSzG zsm3eaDfqz>Fiu{sqJIg{^j@CwF5ldp{*@_EskYJ|VdSuH5|}0bFqCo7tr}QlA1WJ zSGzFP$cQ1cj?*VjDHksWSzlaAtF0A2+MGyN32$w@I(Hq%qa`pLXaNmh)0rn?YTf3j zVGA?cRf66KlR4Lp?PVr7`$6*?$(Ki)r?+n-nVkULd#Ph=+_r2mD`Pip{Ky_Ol1_Eiwlzhw0kFqjD3P52`1dy$K8*@n2%Cf+ZCY#>o{sgxTjHJ&M88sedVgFpF=}>s!YkS zV5-bvJ`w@$KTU`-l$2E>gc|VKt%$s7Cb$P=EFPxfC++KXJun!+sI_J&MU|`V$oy-~ zI?vB=qd43otAbV*JA?sBaHy&cqLFzTBuoMLsvekbLD=zE5^i%VaDaDHuKA+drU(kI zhRf!jo>8i%=`wNkAnv%&^>}g6IeoqbMlW|@I-|2?j@sEdSZIna#K_*Dy5nRT%X1UF zNx|D%h3yM55!xVZWzZ;(f$_`(j~pjkBk0{J#G^P{t=8Z zR7&R1HE%NnC2V>5Yc_R$fS4hR(|WOALs{Bv$u3|1NUvK~>2C=^f|Gck9wV*VGCQVj zVc0YEwo|Kd@r3MMa8)n`cqbY(5exK+U}YC(L%s>J>^LY)wx>T60mcTj^PBYa^dPyu zo!i+SEv(nxeA{HWDEcnFBF%}Xp02JgX&r|&92*&G85bexN4ueQK)_+T0f0kdmSujB z6^o*Us{M4mudmBEIPhq28@JS);g-40;jD3)q_{S9!fubqMR2$+)Z`ZyYC|{dZrHu~ z)upfKY69VYigRuaMi2w}#(m z4uxtXOX0>y41x!`Q6D+)R_$uEVf)DjU4ix)i-G^+5f>vzV@%}GZ4C47h4 z6dU5qXVOQk{m}0Jwhdj~*I<#TT(D21ko%zt2n%4Y{jg5de#Aq+E zz|*Py4KVIbhg#xm_xy-U(jD?2gP?TS1a=pB2(aUIT;=Gh`wP~o(mzax?U5u;ZCBr6 zyegm_tKRL*B?61cAP_)0m?FFNlYkNh6XTn}z5tPWI0qPLZu#qYorE_=#g^p0`|wcq2VcMfNnQ>Hvg=|(1|?%T zJUNYrw2h4=3L*JL?d&+sP#Y!{Q9Op%pe4Ed&^&&;Js#=N;X(T3}dd zvoU_#h$!p z6*;Pr(k-lmwHU6`ngoI19fEY0kNZm67SV#LT#M~7hHOFxfTk2WEihxI+TcS7Z%kw0 zXJgRkvrvxC_b^+>^b&0mxh^PtC1Yp_W1GH;$zw7KyW$1e-SQPO)V@P@T2z=Y?4>0o zC1GbjY<{d|L2@5NtF*y2YmR3mfjth>#lZ4-q9g?OVZJ>$4*ISqJZYfu(y-j_*7EYd z-;j4Z*}~Q`X*^QbZ)*(|5!U5XO9u>S=oo6O?&OqheJj&mNroZ__Iks56pfQ6>V4o%TJC9Ab9_Ahbnn10g(KaR#7N@3dN zmMB@uJJrUSu!teRcyF#i`W{L zSwD-tcf6dOa!fUcaIXmN^0OMjaZAjW=U!!(H_EZA zNVUMuNDDHW=1>|LNw!ELDyn2h1fMk8%?qa7Slx*`Lp$+k%aeD%6ms@QNuPo~;uwiZ z8+TYkrWt~J16>rqF9>4JlI3x{zJ3h?xY_;G*Agr*ZPrE*g8Ze8i1Eb_z5xM^TQe`S z7_u#FZ5`K!9>C;rd#Bi;UPfKt|Bk z6QEK!ISJ;oHJa0r-ICDJc_Ngb%brhOZ<*WB)s_v^ zOoE`Zh^FQ(!@e}6;`MWiyLUZv6DT4gB2p}ErSiBBhdNY)g+B0wwv648gCIo#ym|fM zpyyjAC^!(s!SHLP*Rg8P_sZ4_IU)MVelQD-;z2q~lM5b~#`42_l4p1hAAp)4uzZ?liXV7?uHK5@noJBK82VS$&~QJ zPizZxY?kB04u84;RM&6e_xqa&bW^v3PR;@P(k*b$3|DY2D}sVS2I7qy6!dL@f(jHe~kEFKP$&W_kaINPYmAAf4`!r{-0lJ zt!?#3aPvAJj*~E2qt7ov*^JC}l|mnG{7>@9ZC1s>#p53of==}nK*0kr2kLejrA25f z*C#6@B_ea)mUX9xp$f8EfWQ7hZzm)b^m$m2RgA%wVU^VM*g2C>&Ug4@q;>1W>sy6aVX->h)Q3(9!t-ZrW4gD(VwS*EYOEuyb%AmA4MX z&vC&=T}&MW#nhF+Z!C`I@K6E{8wH2BT+tgX0K~eh-h&`!EPj3iB3qM0vMZo-2I=PB z%zRj^+a+9fmw5y2=yaI`*-|Y6Oo#9#9{Wuw*Nv$gBrVN7+UU@&KXLr_7(1aIG^laX z6sOMl@L-wz`+}v8ehD|wf(!zcgoJ328=SWQe+|nXs2Y- zC6)rpQlvY6aT=GwzvygdMkU|qhoy6V3`E?hSKf!FmiE>tnQB~M=5rv?5ben8rdEmo zU)Xh4SYTJLd)(YpWHjkFUT%G18oI_5+Nr*Z*Va}`oeh{3XKE@1Y0S|a3(nFBLNA|b zK7>!02xA)RmqcK}7wx!5G`qGWx~ayyGQOhtT4KrR$=)a#;x>+*|>8#Gz+kVDxf6E$%`K{WHt@o^BrK0ULUBg6GS*$=@_SP)~Y zFj?>l4ec{-+ZZnQ{S{81Z+&Ejsm0*BSf4fCnA?N2R{^)vC>v(%x0{=+)jZWz)jLo> zLmDm1ai!KPa1v+HS+hjJK6vdXsR{AEwr?-cqkFkj&*!|JUyeO zBBQpwurYU|{yGunQA^Y$%1g3_@e*$6slfU zyVF-d(0&tXCI}Felhu4P_zGvPbmzAj9|gk|0nLm4nU{ZK)8UrzZ)k}yQ{SC@XfX5L z>ZrjP8f&-|jRjU_jR4@_+uN^`tz-Po>n7snTS7@9fhnGBiV6U<5M#*?7)l5LZdAx> zA?Hm2pj6BRs+K<0*pvV_(jUfw>g}p|%}R^#7LU!AuS76v7+&{)Xa$4ODk_NxCQ9cL z6YygUFcWlUw?BW;87FM6RwBApgYnQ?A1Rnqekfe1*M-qah)veO_->WMpxw(KK??-R z9Hxwwo=j#~Nn8;lAVvUU?mSF<0YxH)$t5Imnk!eDU4l~r3p2@sW%(P-O`#gdM^8Vm z`Sl(@;gy#!<`nt&B|kWd?Y?_(K*_@L4Ytb}&8^=w2@VBIrLOI9rJtyL7v;;k^#$C? zaX!Vx#kCZ0>e#0vFk^%S&~ZUKc4}beZGXAN?>X#6;w!Hy@YTz&%C6-J@$)jX2jfzGS;Wo zyYz3f^~l`DN~eZN3PG~Upv==%7GH7WLE%y9naM=e=UCo?OWT%>e%C2Dy`Tc6;)(t3 z+ZsV@%GS6V5Lam_78e6ZIg7zF;fHD78#LI0a|g#Z&@LzjnqiDAoBjl@3?w63_8{rH z{mhXXkX){agxxcnctK|`505(IsU}zuvVeNFpUyZlFlz6jKmC5Fkfny%K>QcjblQK% z+^xMo)#i_IUjWdvJ?@M^BjW6z`>kA(mF*nEsBhGNxd3c1kJp8onBhYe#zgVrTQH$l zDKY~%O`mpo1v$EbIG>Y*q|A|GS6|jBsc^cxeeS2<8*h+k>gzYv)5^mSwY2I=Q zN}&!Z>Y*v{TT{-r;sgSv&hqqUto~e8gc0Xjp83>;2V6hX2~_@jh;T9#UMmYByfc{Jq_3d;dCX*HRk-c6?QK%iSYCGT~tJ7_Kys&No^C z^WfF%#{G2{(%mQ;nfQ;UrZ4O9LWPO1=jJYzp5Zn}aAv}u+#JVG#O@x|2#6>#MOz3` zJ9NQ%zF9hkBd1Z55K~?O(V?nlNh_LJd=D@z`>hE|;5SsG4%r>vx^GU@nv<4HAMb>Q zA%ER$F9U<7uHS>gM>w`0??aB+x6SH|AarGAM(C;S7xP#YSu3Ns;@Z#0uqv z-`Y0A+fOihHJhrb1DbppY|TI(AhhPlT6dKdZb5r)>`zr&*0+P4W2jB{e>=ak-2(b^V`%2>r2)e zzICekeK;R62x|pH*hK+D#BD4{Bi&uXBxrkX^xXN&UX$*5^^@v*ygh3_$7&xJ4`2A_ETo`xthRM$S=))11-(B_t%fXNz%&FfN0aWuEn?v5}=8vQB)8;jW3Q| zJasDEXHOI=$t|Gu-yRM{Yi(pKAI*2%*O%Nh?#3}F->ADxbZ%m5DmXNk=Zc~q^|FYA zLqe~8Z1ue_1N8wwRkBJr1mm|huUF2@byRp7`o6#M@;DB1fR27b)X8^na6rTwP7S^!_RGgh z+1c4Y3g&b{B6rW*eg-S?4yNus%!9GK0uLbWS?I3_pzF&IYwU}D@`Nbd6GqKmzerl= zxv;qCvA4Y)IXY4A7qC%Q%%gce6&0nyFnZ9Wb3#H>4O$5&=QO{LZ`UV; zJ@r;8{ptDbkAhe9-Pm1T_+H^fZnBF*5_EuH#wDT#+gAz)EbiZb3T5~x+OA}m z`qL}%s&O2YN9Xb_bB%OG$;o{W=H#9|e=g#^ei6v_L;x;Y42c{ znrL-0uyj$}ud>_-iYCBym_-BO+h4T&4YtN%&%X9_PzN&P1-MKklOoF0%0!x|^nG$# zvvt6PE}kK@?E6l0$(*8s)9|F>KwhZ@I#Qr^iyB_YLZ=PZ3iq{{rY6Q>do%0%f&b7` zEXv!*-}0E60Kgnz*k7>H6UL>_H#jups1W~wSuP}+Yir@k-P0j)ApG}FsHunmkG!()%n_O-Hbgv|NERBH(vP%?NG zi0T>;yuy*r0|goMX|twdUM)*xh8|Q&?yXDEN#$u5Mw9uc!LBcL zT4RM|z6Lm2h0n!*^=26cwYANV((t`OaBYD9>y$qrB_#-RLIgZ*ea%tN&82!sems7D z2|Dt;YT{?R8S8}G0cCQ1h-FO*d!VH0W)RPxq@?3vRZ`H2>5of31Xl=e1DNGPD>fqu za2*qi6SV-cuJ~aB76zaRDwWsPq9x?RMpaJF8KJQ8H`e1d<#NXc@G<`Mm{3~jw_dV-=b)5Xe4P-!_<>^DT}*B(qh+4E0MCe5)>zt z?fr{Gps=;IjSrKK zrC3el#fiXggLe2S;PBjWKmN%PPqx`@@a*8^&7M7Hp_`u+S<>1FgK9& z;yOKLRu|C&RviQ3WlMnFw{&*L0sa@RKh6I3EzkrFv1~$cr^*&#xqvl7IZ^tZmGN97 zKj;ghSLn$tXw#hvMD9eh!J#f0^^b&WLtY(4(riQ|ldWrnhG~_}O&ZJ%JDgd0fygqohh=aA;>FX$N-EI~avR8-*YId~9cRTE1g5g456+ z6VAqKU&8`iAkkk+djj_ttiX0XeJ`I114NtJ#+aYJZ!7JZxzd-1qP=k89*~yLJfu2- zJ%;(6#~|>c2M{w+Wif_mu)>Qcjo1O2do-Z+*^2+k#}v63Bs?E(vvHE1Jb76&O{wnF z+z1DZdNh@iGSVm;g$YvkqQO2)0P%~_NUdS_Sgq0u1@qpzeEIb0&A{PEdVs8oi^<(K z-AZsJEVyd`NswN2ba(N>_X3(F(|#^>XBy869aiTY23o-gKp1rfh-YOB3qL9lOZ-Vr zUf;~UNL%H`!{hKlQ^d^NTE6nxOCV-1HOKncX|w>CG?Uos@bS;lTj&68 zZ{02zfwPeF@NbSPy@`t(vTZ64dHM3IZLJv4W0Hic`?kFsX_rT{76uE6kDZ9QVZC0w zWC@6CN4nxxakiK?$BYmMBM9_!EBC2?RFU`PSzG})0CpdQIm!*_6|ZVYJ@0LwM&fQ2ez|2QvRH>zu=yKLY-Hy^#A=B(SN=P*7biF zVf(*t^@bINY3S*5B>rvFEk|tZWi-2?{@=H(|APqbe{>=8 zd`&3>UcNj_O)U?Knc?H`0Inkete&A^ID~tPZ}cLnGV6|^vU0>S{GAEGa zg#-ni+T7gKGss-ageUbLX=e-RHguLEa&vP7AlEwm*8?nKhmUEIN_?GP0po!HFmrLefzWvjkB9Vv7IY^pGOsCCBFlgpfi5_8 zb^ZRTQrvgb-cV0OASn~nYRWfKuzyRC;+caEIN;w*r#o zLg@keQ${EUw)9DF^-PM5`JTFdgXmANAH08r&`aHd*(=bXugs9 zzh&z|-x)|@L0P;$-`>2f2Q@mNZ+Wm0QwT}!JIF8ZfizR}BeH2F)fgA-HqNuDrZxz1 z|J+zZ~g#dN%+*mwpDZ(4)s=}uX z8v#l_cB%?#xkSLne<5d2P)~Io^HN1klFQ0CLkIED|#lLEL-%-j8qUP|*1t z`Wd$Y!lB?}f(F8)JxkT^_U+rlxDXJZS#8;|?d>rjlNW)pQ<&38I8Q;L6dLaXA>fJ8 zD09vq5b=UtC~z2vktM^M@m}1%U#AM{&T~&db`BNt`g|7OZh|};ku!p0K=k2N_I)H@ z4vrDCYm`$Ad2No3CNf_nJwdO8oCC%Z^1M@1plI5*-lX#Fk!IjI~Kx4wcuDP#KrK8-aricro1s(Ld}s?|9n zR2U3&`DD55AnvpI26(K_G}I|0W1}}s!9b;`N&#LE2-z8iv$ue!>&V*?0+W6H(O*}u z0s8v|hSpr2)qmnH9|92Rs<)jjg&hxVXN*KL!9Kn;z>g1YmRl=>yX2LEU$KKyjM%5{g5~1#NoG zw}va=nZAOzcP6__L2HoBMuLeO448#c77DPGK)rnhe(k3>-&xJ;?ltj7)x9u(X`{vG^woh>srim4uid8b0)vgogU2X43sUl~<47gd-Hj z8k}|d5)uXQuU2o+!8Ad($%gZ0s!yUSepn6Te276?Fg}yuo8n!{b7UJ*XRQpQI6$EI z%{v~O>4QYECwuQW1hEt3&wzpM_$)03V^ivJWVC%CA_Fva5_E>NQJ|ff?hUpL&QD$1 zx08YbWp63-Bquj5s;DlgFgktsgvdxE-J)@;^ZFfHy<*Sf4fOO!zI_lm4}4;}ajZ^m z_OcB0?q>$#_xs*uRxLXi%!=rQr%j6yNjLbF-~e*Q72)mA4R`(k@0e^m69OeO)K4r- zg%a;z@}Q005!KeCbXJoul{8qr8t>xa24e7Rh+iBwzgi~gGT>) zP~Fwi!oFkw6GYF338Mrk%xDF3iDc;sz8bt~&6K(U<~67nRnJ9DHleRD&TUx+LI7yL z#|&~0)?2x$QwdacP@bh^f^U)yVW?;H8)O0;Q!7)=gg6*Z?W<_QXiYnWe3vXfV0!y1 zeb^AOFJSf{s_(*RhlAks9`D6BWOyh|yZBuF$#+J-?~pf}8U_RelmS<96$-CG3(YFd z^b9QUD3lyLeyo%{)Y?lP)rCRCZxNi@0`PGt+uoY)uMrs;DXOefV`D7zl4)~j z{{?h6&|Fn+r6s)GQkRGT?||r5<@GyuaJ>BNx^4MS8q|o89lCs`*Vm(a4YtTSt?)%q z4UQh!cS1Rhfg0juWGF3X!Tk!HgBr1eaeWY!x6XD{PyuP{kEK1vcRp(Agsy zSbJm9l|7G(&@v1(tM@6^xo!domSK#~(mnVHMvX&S?#(#Rc`H91>)YGU!u{u2G$irM zLX;(S3EUkKFnU5B;#^!7OmbdgUKT9`q-P33Wo{M3%@BL4XN*MVE=`=06e=z&wD4jC8h_*vrf7 z=&^}_jHkD5K~yz*W?1RH(%R@p!6>Qf4ZP6Lm5tQfJI*Dz0}+OFxkvQA zmA*ik(>kPYh2(U?TMf+zZUR*pJslkkH(_F7`2!jR zOr*p}R$d<%TiTpaQv@nI&EXKaQC^Q4VM!i+BjR5iP4w<1wuhM@@kdB5s7hoFB|dTD zIw%L2n3IXN7dll-JU3`0D=S&2fQDskJ$ih2_Ci+gkii9n%7rrH;D($%kPx$)uL2hU zDj8*lGAPeQf-J!J<*~T{93yg6Nb;e3V%^U~X~e8U{Igc$7JF@CdAYU1YYU^3ns@!8 z;6+jx>n9Mndy6ds0+n5z+5A=_VQ8lb>Pn)~+0PTedmyCI-p<;}(CAaB$rzgC!TM;- zuc49p43PA`5t7&V0JEgg&|~U$y!dthj{t}*?Aw_x-0&v!poox8P=K+&0Q&#b^mmm{ z>6TD`di2wSDVs~v7xqwiA({a%BBZhy24e&Az_(CVt(B`IL;NdI@_sBK_p5>)>V2&{ z4-6}5#os>C&v#xv@BvTfpZxsTVt>KWkMa}#NPq^j8~Gpna7Pfo<3W**n}Z(HEeCVK z^KW8j=O9FR$FA9*B3By(8j=R6z2XJpztLAc2G}58Po?jFskSE65Bm2Mp%jrqhKoK*K-Wj2kG?~qP*J4<@{)0GDtD(%a7mhmlB15t@ank##F9*j~G*u|X$ zt+!0*@V;Kjw%=f-PXG)J$+K*dg+he$5PXU;69>>-Z>R5fBOE(ieC`b8G3r8 zG`KfGPQ>w!ryg`ONa;a>pLz&X`J#c!nr@CZFE?L2gtilpDYeJzR@^P@RaNiarh04s zrP=HsEdcA)iq}c6l9q6r!(I-0>OI3vnR;i-q-baRQK&^b?aU0om*w=9 z-1_YoY7~D8kF>7+TzEMBJv!Qj)x&#O!lk9oXt~JHzH7AlxohK`C1&}HF>3O9eU^K! z32u5`9m5yE=$7H^;=CUEoV>HMbuWRmw(YsuQg>sc0=?&7*G1P~B~Rh7ZuH`J*JgNr z+!NcYlq4c*6JWp{nk-&-b=TI_we6T>cczmIp!fWQrIxTs#y{Q$suCFd*2jVmj#~QkUghQvpXlO|r4E)YeB6LOad?5- zfJ>ex4}WjSX`s2WxuHEihMcWNM>Dmvx*$)>ajTe*p~*4&tO5RSb$35Fl9Q81mnlr`{;gXaPX@KH zcpDG(Fz38{&7eO7ST6)&%FAza8x~oudluQ*?yNGUrl)g?iQ&mjd1!(&;deVb%{`?! zZ}BiSYikV2DU!*x9Ssy!)Vr(aPIL0}yM*`OH{Lix^u+(dHKPn@FE6DnH=Mg>Yd>36 z0g4ceg@?!MJ4~@!hX=%TDIzX2bIFGXa*G3tZB~#}h*HAG@H4x_9X98QU_W1{t8ZUT zV$zT7zK3n+&e`i7r6eLE8c3+}7A7Gg`o!IDFm|;_yha^vdNB&diT-~5WJ3Pt*DL-G z@(+>Mm+(L3j{N@d@wu_9zkec9Wuk)>LtdluFOq-%L?j;QNb&o}Cv0a!j{g4fC(D2H zL%jvyL%(dol6jZ;`R|_=H(IXPA&EN)SHxQV?SI*2{QK|CIx8SK&AJg~Y`{Q7^f(fa z%i{|2M{Y6ZhYq>iv8PXx+OKkx6A_7XUI=Pf-s(I9zq)yTV16uPWLZ~6=4DcQ23>t3 zG2EY}a7eP1K<4VI^RJb;M>}f!I!Ko3Y>rW>M#Dq&6IjE?{?;+8JKpfT1x~={d?Mp* zY;1f_^v~+fd@_(gz8YTt;Ro^WUxELQr~98D`upkp&pa{zxu*Xouj#6tqL8McVb*e* zUv9z-PaC)x3epo1QBhg(WeZ94ZdQs8`(O80o181QM##Hh+~%T$cW%{R{4&Yv6)Qah zd}Nx$^pBt1PCP?T_G=kF1^-~JX^-IK+}PGs#WxoZt8-m2w2W?v6Px?qsnX6M?VjFy zkR)s3mO9O&cS#<+mtSC|@6WN%o;xGC^61F@JfkQh?<4>EG^J$aQ+VjhTr}rpY@(IoRWE)?etsm^ zA$e?eE65Q4W=9%+2M$J>+(6%tAgP%G86q(5FS; z5~7p5YM0Ye>t`x<6Sl6%Gx`ytWld2pNo%bN_V$jS67X2n;^yH%TgNoEI;2(l5Hd9D z>3hB68XGzG*VkIn^HLiQeR(gznUhPkw5>1usevQu=Eo%0=FrJ*>oxVux}q4Bd5uBW zH{XIr;8T@ofvMMD3tiSD*3;khAu!UtN}*BaCT7)p>sUl|bZHA-J6kUiM*S$DSDjtD zu|ubWhX=|Ne08+7BUmsl=^>2(lF+*t>uRR^u*oYZDr)v#i@PEZks4vV>2NN})K{G; zS}UmLHW`Ds8f4-2>!OgFYAY)TvtVqauHk*y=I7_v7gHKy#N6XEGj-U{oy_tnbE6S( ze3F;PCp1s5#Bwf%4;3@LzaHM$#7XhzA6w zovDrdTb2f1(v7(xP86hSrdnD?T=F(UxCn^2dc0Jprltsl*g%7V$DhvyzHoMN>9$M9 z&Ufbrcvsf>84FoT{cUAr!o78>9?oeXaV$E;Q8;^R#6x<_@$vH+k&tAGtzn+Rq$*45 z=oD2+Z&g*vjck*cpR1zyKCj&SIE(eGGE8Ti--{>;4Z3DQL;n(;(z`6#r&^_S1L&Q9 z8r1iENE==D8&K^v<;S(VF?#e-5>~TvugIG*;-n~t6*TywyGDlsZ1Ey;k0Du!y8gq%U3fQ{8s0>yg%9&uKcWUoidNQDkjERxIDBq z+=~(#EFX3kpgWCU3q6b_?1afNc804;8IFWd8Gkejm2{4q>F&CN8rdhGZ7v>(m=Lz5 zcj)0#rHc2%ZjQL$Np3ADCHy{jUpQkPPR^1;=OVl1uEHkS5!I`Lr*HL=lawOrw!vlSE0s@n5H_aFyi zYI%(>%evmdU-I(u6rxO=BH}M@y<%Y4&8UnM7C~`cBu#4xpOM z$yD9hvbhn(O!7RgCRko2dc@+e)V5U zH;?lc+V>)x9Z|K6bBb}B@0UrlwwdcN_Z-Jqt|x5a<*p!iPS^|LiBMt{e2_4P?9=Wd zWm;{>y@oDm2eLI^7gSWeuquYOzCqCf+B_b8DWxY9trv znE9sx_48{ymG4+24#ywU`z^F9sH%>n5KMiiy0v&?!om{6sN!EEn?}n=;25!aa^<;%8a;1?-Axk%O{N58wd<{?c^@bDoME` zwJ&a}DzTs4B30}=mbx#ykUUnq`HlrS^OkX5Pg4liXX*xBqFC&lX$OjOvSdx8NMyy_ zmr@jYD%C2yHs0O8n2E*q;2p|SLDaYvXB1Cfal~&(K4W^Eiu1(c! zsZ>$Itxw+=RQO2Doayd7dR-~ek3jOVC6NSy^u{vOR%Y)a_eB;^g^c=??w3Yh?fb~y#Ms(z3_P3y{1E`_n(*3aG&o|pJ4D% z^YPqLc$qynHz#^fV&+<(lO;97xb{Vw10ZblKP%2@4X3EtLqIyQ%>t8OlEOkMYGG+P zhYq8Yrli;+)Ud4#)U5#sgI{NzhHf7L? znU>46r0(07JhJa2uhIaBg8=ZYmQ?1ARW{wwTuk8nVZ7fhhw_c0#>N=zvZA8UVw|9| zCPWPhvrNVcay6Qq@ZnKOK~^Kq39`D-We!x~Dq>Mv*^m zTtPQ#4lsW9_6TdKnnicbETEC|Xw#V)0a2^D!3Mvw_vTI%=4(aKyO@~n1bjd( zt>TcNou@SRucWs&b*W>+?&;eiABId4Y*BT=s7ZITiXv^TJ2e=pA;7XkpQ@OL1 zyVJH9Gh1KQD%Ux_jfKw#B6L*O3@Q}dA&4$NIZ#qQXas@0hOu!R_$Qh-lEZo<%7-TW z7T@2oY|Qsb3ynC&LC~LPN!S-FyZl*C30y8ZMeSD=@tg300z9gXX~zl~r-V*3VJO9|S}SD-yM94qx{e-ObFj88H1^ zKA>W(IWTg_YgS=S1rxrhOkzI5e{J_Z=TP%orWU!=i)Y9`Zzs4Hc|CU@aO$bD>PcbO z)C`i|SQx8tzwm1%?z!;C&ezD%J3Y49#aJHXR*wq=dyJ*7U>5hcXxm4Bv<(HM9IXnK z+E)U>}$S1LHE+NES*; zDtvONl)l4GR9)2vFdN&B2cEy9zCC&63n5E_kI2D1-qi5X^H?$0%}6P5jWajy?f&5u ziXRBvNR|N4gIZUY6Sx{48=m}}Tpa%8pPQ|Cdo=+X<1Fk$J`AlxsWGRnjsn`Bd_WTt zlue_0_xY0KqX&eq!GOdTw6qt6Ow3jiGjt@$1jX+8BD>1NW8>*kdV&vj>tMH9w5j=n zpdpX)V;Kz}B5}u?Rb8Kp>~yx)h#9>LT5kHna^NOcIcd2%w5d$J;yVWgYo^B0XsJCT zwglJPHoI8Ap`W0XE4ZAVu)gFs+`Ay+az#GPdOjvAS4+ih(_jN)F@3`HK%hbS zLrmr2m|UFWs1$^0I?Hu@DY* zRqih2Y)NgaL5WpYLwX$MysEGY5-)-aHo!fKHu2e4_JQCJ<02c1gN*$5{uvF0rvCy` zRnc`4s~@kGK6(e`zFG70HWFJkik?d^qk8luB_xb{jU*JjmaeCF?^$^10_*g`BBYaS;`<s)M7dS`x(dXHe~Gp-0>2aQxu*^pzI%?DNME1mOg8`ex94U8jyDgx4&=kx za`UmBs$w!_WYl}<3GAa=NQm0jEM%0f5+{l+=J8(?c~@od`_^Iu)pc~H?G=Tz3=Gny zWMne4vo#D1?m)EAoo5~-Wi$duTH8n?39^$ti{`FGX|Ek`NzVg!gm2kdqq=$_OB?cZ zw}m#}*hAMcR+?^@Sgob6pPHSmwAfaZ!^g*WgRu9Sl2gF%;3(ui>{a^wsD+YbC6~^_ z!)IR=Bdr?HsU&|KwHYW1hQ&MRasdbp$w@LXfgECDwq>)YexLHi_8V0H5GG%G?sfd} z`|^p(U;XlFJJfE>8|h+@;o_^($T@^BjkgFZL&FNc9raRnDHsD zFLTTa9Ltj5&#;ZihQ`LO<1=x|Yzdw^AXV+Ds;|1qb3c~fd|n{9d_f`FKhbS*;2*N- zQ9zN6@H|dK;DX|Q`J+BQ#4f`&fw+lDp5(-_b&{g@v<{WZFo3G_WIg>_`n<PZ$6#Dd4dDk9C*SpiX z!KI(4<+b!#tok=G_Qmacan8sn7~zeYpb2dQowSxX(fO`$RSg{-i}}YWRH4aZ>t~g* z2Nkyy-^zj`*$w`|hT0pxPM%@gdyRvGqo?>h+Z<%ux&WdHJs!q+i#g?iv89iQjKIhQ zO^c3ylJ2e;P(i1xz9y0Q*~Uy5@ZFuS4V7vKA{%vB;oh{o<*-_~M8EdLtKE%M=xx*2lM_AQYxEH@C3K zz3*j}P!VvrB*Hca;EOr{z6QlMsmUS2O3+Ni#?ep0b0I0Sk;8|uL-o3Tq96715(51Y z#_Fj(t!p?9N}W?h-RCm^^1TH|7!8A7D?4Kys**KTMAcg>ekNVuF-dy1=N;!dzG5?w zRv7QQ2{q^TI6l6PjpF@HW4u1AYILTqsh=jmb@N@AWEJrPJ<7=$p^V+Z{MN4g){2iF zYrYz5(=Q=4nJ9pqAV%0aZ`fzqM>{*CZGBE^mJn;-&dwH>LEm2l$av=qU6XD|?wfd1 zz-%I^ud(G%5isHsyMw0;^z|{&`0dwQj`$6j?h`iqGK#!53Wc<(3kd*n8hh?sotmD`kPg`N+}IEjB=qAo>$9@5 zP>s}<_=+tlwGqjRh^W|P1VG^lNqEb#RxQVf4-q>|?KSb^r|hu%?olN)7NLtekYT1I zc`4w!HT3m?2ETDH^_}Dw*t*HBkCQj4=@%=MHTdvh# zqps4CWO)_aBhR}<;*bep7@A`w3@bc0)y&N!0O2z@&!(&rw+nd7?BJsh3jPb`9E3L4*dM}S3&*Ms{8G8%Xn&Qvx zEAq@dWg0voe)N?T0x5i*AD zjkYhJx&dL!j<@aM;rXfx#V8}+R92Okq<9H8b%5}%m95(N9M*=?4(UoZbwEWngslRo zmd;kmbhcl}x;DnARpKxyGs||{_Rn9NMcgu$LBwVtWT|x54K+8YkA4T??B@vvT>%$jEpP^WRu~*D9xWp)< zxjD8vc5V%+dRu^~P|NR$Q8iBW;9R?pkq38wmSe<(QFVvj5C@dpb@(MSs>#lMzEIah zA=qfK$Bs?H^{@hiQ$y^D+2vG!8l7?@$6#*Bt3IQ=9KvxAOrDU@uIk28 zwbm(#&^4!MjRL-0S%MZa&=#Pe@! zLp!QWy^Pry{2pa4Aw*RGgZEn&>z^N=A}FK)YTh0A7UM#fttG-TF(U@f2ojdC$U}RT z?su3@*G{tDG}$$`<)U!=vI%=`gK|Ck{$htVf5<0#L@eVHg@(Ni%NELAGUGcs@`CNf zdQlq-nxPnFd=K8|5W)Ka>XOv%_4Sjwi>xld0&B9y4v_EWaVef>Q|US4H)0A>mG-2s zK@nkLSf0bJ!h@obN`s;WD#$xK-Wn6H^&*M`kPfumkZ>;e^yw1i8wG{qz5vpoQ$nS7 zl%TPbwm5^XlYHQ7MTM>kLm_Q#ZEFZmFl+O2LfF%ng*M9thn(=uqHF7#+JKE)w8Z2v zT7K8^l*K7DHPXDp_ok~pPdNNm$bxZ57{=VwLc_3^aGE0}Rx9U#tn#M!oxP0wt%~r{ zMS!h&D)(&SP`>*c#WY1T49G7|Zx0;c<_Nat10j`r^L`2}=R^tLm^JEsBojg;2zQa& z81#_J>87gcgXi1W)T9hBJ^~-0Q^wI9C(Qi@c;v<0GI*pu`a!e|AgoS~L1s$99rSut zZk0M@-hctVx2c6t4t(xh0HdWqhS#ipS&n^v*RDptm6)ZaIXeZ(9Fl?pf}()lyof6s z_L>PUeAd3v_pXTZ>bH@5yo6oLlP_;WgU7oS$7o$D*4JGj*$-k>j%Si5?5**1XIYYy zG2T#0@HqhTps~Q3B%pSFsEo~z>{m+hWM;c4t4xqoeuH`0s8<`-IuamoaL@W#R_acH zqNw?jo&zb*;c^eDIjq-GC$M^I(Dnhs{ntT?UG@R=G!;Wqo;k9NLpdYY*fHc}(D$qT zqY|7u@Djb$Cvey-*t?V$E(rWc0D##?Zh;$fknh!$*Td17sm&?Bad|?;xJ8+WAB2)D1*RQX1hpOyX)Gb*yiw=&^*waJwDli>i<_hQ0bx%H>orecP zamJ)@Rbk(pP2&WqPB+>^0?S&wo!uqzMZj70nvE;lBATG+$e9FfN zTblQR-_rlueqT7f2k^nP{+AQX=azx;=u{E0&Y1uPCU#N07lqo5nl zNw%L?k+cgMobZ29yODg)FV? zvP|BZ5?}<$zz;maxG_AQJ&Wkc5IU>Z*rhOr>O$l4761m}f~bCXytmNr46*#nV7x;m zL}oG9T_RUw1vNqVH4k(O?pgJyg;;J<((R_m{iKR5nn)5^<6dn6nt=yfC6e^+gX&|B zdZvDB%Fp+a2mx-XK9_Uoa2Otr6?jvDA3~6>qrjQj06$p(iTD-y!`>4~^c;O2452gHRC9oYc8;4PWpza)7Famq>K4;FFwO9$tEhuo_D z*xL4R6>$@nnU>Dr;=weTpbJ?k1zO}1s~I7})52dLd~S9FXa@@^;RfPYK`0<#HqEua zhNCTb+;9#uAG*Wc0KmB(J41 zQ^2e+K)*OttTF0Grb1J*zn5#u^Eokj7lb#+=GNTxUn~uP6Q2ZH3d|)bQ?$VTE~9JH zqB{pe=vvg--$wSCgIDEFVi{SxvXD_0P*Hlz<-74Igzmp`>3t$<#(r9ewepenGW*fRA1I^O~YI+t8{B{yG5S6-ab)OO^qiHjRI7#|ME`uOppImBo z=&(E&&bU0J)I0d!p~}JP8!%VyUVeY}qO^g0Pngp5_08vYi^tvT%% z$pY&qIJmhrA!h98xM6Ri2xr{LD5;=80A!fhd?l1}a3)7q7gtr^jY2(DWr0ixaIW$Q zZIK5w3ASe>!LzlE>>cIbMR#aW^Y!#sVT#-a>{{?&&!4uSESTE54^0jYtlE zy?Fkk>cxM3>i8Fg0S31858KO^-)6KCC-FRwP?Q6}af3M6J+wE-7HzKe9 ze+}pVKC7@(w0WGIu1y)uNsZ-FThU8y|uv`^@Ut+a%e1| zi}r`kB}Tdmti~e#iH^cajs|ycHE9W-Q!}`lp~jN2{)V&^{MQIuZJ~KIn$D1qPCt^p z*G;=3(_jTBnwp-<&L*ZQsj0wfN4+YKz1;B5uAZ{k%-LA8XhPS{F7BM$?Z7*6OCFoa z&BLW_U%c`RQ?&FdFOm7U2e(;izH7O}|HX4BO>EjON(sg=P8u` z(!xE6xIOj>V1?V&PdYkolMwdNMy2TNCzt)c>F~{cTRr}8=UASSblOxSic}gY)|Z!u?l9LX)wWD}zvTv*gRpQV|74ReG0)Vuf#VfQcYrTxC20BKp z^2+Dl+HW`tM89ejG>X>Q&rs?VV5xnJ?>Wrnmh)Glj%2TOHUAc7Tax#XbCREuL=V2z z-@Jju{OXw&v=o}1^KIJW4jm8uXkT^{7DWvU9skD2+%CwA&3AkhP6c$~lsPFcOg8Y+ zi3EyX89&*FrBGxwmoXzDex8^8gswM&v>}gl=O~t|KH`xs*4R%qO{w&Vdw!8}!40gQ zv4*kRqb7&HclbevQm2-zXACYa-MXbUh{bOIi7TjhKkEh4iENBzSU0ZgL$;^Xgtpd4 z-)|`Jb~chOGG?onSHQkgVwwCAvRC=(=#eTeKefc~;;H6SoZMojPW2s`G4C5WlAON_ z6xt2QhS2x!$y8;OCn*4s8L6K$o~LconU?BiHJ}k~eP7?V!IA9BxV$#24*P{y4Kt@2 zdH4BPq9Zw*^6-bH{z~<4?_b>5a(Fb%ZkT2Bz-A!t?Fi}b1%Ip%^vuG*Kx?&^T+aOB zYqkZ#+jdv;A6TW%FeS~%TuGL~Y=Vf)Vu~iCT1=YJfI8Ds=C%9m7oyIo#CZ#9E9`0H zd>^zC$zRw;Uw+IL4u5sSa;pWheD#(i$O_-}g} zkB+|pf@s5ioS_6=;nB+tMdmyEBqxrdVPxh!<1lK9g}$%h1xtfK%Dpc!WBiUtZo+omq_jXE;Pg{z~Q+51UZN(b&su(P~`k zS^fR*b>3-bhzm(`ueo%U>!+=*@kK;3pjocaVbX3SY72%eq_EdoHs*2l6=glF(Gh0| zpRgZx6o~(19>ZGoTRBPelcH0AQuW90%N0C&tFJxdXr$^>$Gei6e98^HWYm0EEN%w2QY*iGY>N?MJiv>RXIcn67g-8hG_ zdNO5J5{IceB=OGLeJ7*S5(^yFoSL-18-gaSS)`| zYX3!r)a@M>7G2(NK8t~osd{9Sz+m?H`PKGGjN#-f~XJ$PP4{b6vbU3 zu+ZEMZjVId<@`DI)7UlTMbemSXBq`Aiu_%_@F=&)Q`kUPm#wN5ZB65h4xyt);~ROe zGzmP+@V(9o+mWEuu!<>4(`mO-^1si4j=a{O<)#w3`NQRf+futKXC!x+s#A2J0rlq> zOukh{rZ;swi}GBYyTq%a4GOv1@=OipXA)*G*(rL7YIoD7dK(*U`ikJxX>;Vfv5`^M zsCJc0i`B9d$h0cZai$k3Vit?n>IiO%V6Jz%vHRhl+KHn0oGOC~yC!r>N-|C_?ws>O z1OKDGijn5sJe3a(_$C_#Sekg>-R%l^8+P}O|NX0TCH)vhs*R-)Rek-wOm@!5k)o-7 z`M$ssrP_CPy$z)OfOqG0bWo6NN5qCU%Xs#mvTx+aZ%@cBKIBP6w#=;XX+ z7h+RP!+%o|2BaZP352;hM*5f+aqmb$L;3Z*{D1YR+ZPHxk%FmLkQZYga55Kz+NQAk zEK?=u`!Rgq31P{VH}9^LB;Vsry2mRWVvYGI^YjGyka3Pdv6daGkhC^(qHc;6|4ylH ziYD@*{%RRksrQ{KmPtp=y6>`J(>I-479k1>LE7qtx3Q0|j5}%T=5}Oea&VjKr05(k z<@nwjNl$W>`gGIh^Laxr##c%n6rQ|dr;9bq%)`Y9{SG~eeyG@OI2P!e_`_w|l_`jZ z7|9ncek-yAo$kC|@Hh%ZazdJKGTcrvk|$;116Qi$WFv`xcj-V&KL&q|gz)V36`gN0 z{dp7DO9Mrt(=OK*JUsE-*{DHTluudFH{nXtOcYOZdQHs*1=E--hpRFQB`39eyR4=f zBQmi@n7pJ1+V3VYngh3~?`z6>suhK+iL0kSX2PuFQfwwdY;5sV&VL{6Pd@$gV^){c zs?L?;FY@`^(vLJPVipO>Nil26=F_6e)%5g?e3mFsDyvpB5pI4wBHZv}_TcS8n?94v zelfQzKWgc+F`w1__KxCoBOi;thpU95;+%lKR>&i1G*1w-% z)T9mQLr2XKN`WTrB&_VMrm(4=2Htad-dJxebCUodofIS|C{%=B2c+UIGXGuf^JK9b z3R}1n9)5efD9Sgb5W?IUvFDrcEKN1!ypC~4ZoxX~@!R^V$N3(gxKpX*)RTVD7Ye~p7q#RqsUg_sX%n%t8+yZBv2t$ z939i!eU zeHM7iiS9e<*=4FnkLp93q!(gig#(u>e8*|Tgeq_N-#aCC<4Ej-H_F79kK8uCZ7vWa z$=v)sy0d91Yfws-!HemL!m|MC#jP#zwY!#!d6oM)%O9kMEf)(bmC`$X>Ncyw%&8AI zjxkQl^cvR=4~gw7hq1_`S>!v`R35jxU!**l^p=s@%SWy+xKw9dV^XXWd^?f{mfIc)>gyXnw7wtH{k1b? zQDl}!^9`XZ^Lk+-$C+~{u6M7VDQx7`Ja0>l2@NAY+nsp-_0;8I7C+o!aczsPm_|_bjcQOuCv55<5s0wmqU)$@UoC! zZqPt;G5>jtVu~W7$T>;S1zXCd@kG=IPpY4g6eF5Kh2}TPtj8^uc#!5%AZMP z(Qk>K(Ae@}N|7QUB~$@LK@1NdV3Z=A00Bj+^xlbdktV%^ z(vcDY0U;Erp|^w<0y($h^PBgb`Olm${}1QPoEg55xwEtHy{>hwYwfc34FeYWZ@0yM zl7HEpRuC@M^KeA&*U)RQpwY@_*7Wvw-7r5#?MAdOUNE^WoK3T-IELNX^=Ooc2Ek(wa^7ZP+Y8sYk&e5f?6nXir1B+&SCOCtvZX6$AT{l472y{ z+Sn&xh@#GjuV+Q)YDQ&VlEpWR&A5vJOMCWD+M>k#mL1F5R)oO&IrRHIJ9sLwX6%*D zpp>Q^pP0lkKFugrRP-F46MUMMo|?fxJf!{;F|%h=P-yo;dcAplSdu+UMDEZR8x*5JLcT%mjLPcBKo4u!kPh}kcIei{UVN6i~ zm+x+$Rxo9fke0l9uYoG22C3k;%ONE-S{*Ms)7Y6qMPRHlTuhMaTRrA+*QK9( zXe8U+T_T_IpIyNeuNuyDJTvF~FvlRK153Vc#NcE$chB*9ZZu60XOo9LuQ%3(z;o`1 z<5eNwWQ{d*Zlt^=gOLa=qr;Cdc$7PTmhXE!?zFBFvIx|fo$Y!H+>c&52cuLzrE#+E zFQ7okk1ONiDR+;*b~G;(Fc+B!`2rKw(AC(U>gbx$d#Y z+cwA~J>TUlVlP~nny#My1Ht6URtIuoO7`WM9T>avNv@OS(a;tG;wvm%jGMxr>I41$ z4MSU7)N$?+EC#4CyFXKYcIT4PUMli<3Bbs*81zPDBy;^nD{=kN+wy&KW%Oc%^g4_3 z2`zpt)Bj8Dt@Qf!Z;BaNS@V?mCBzdm@O;waX4*FmLF#^J&sn{EqZRC{@|?++Xk^!`$GO)J zrW&Lq-@OsP}6OJzSBGUv|3 z{5yxX)S3_UoQOE|jQ#eK{ofI{VOLLNv60760&laWEJ5b{|dTclD`CY>2Sw=bHa;8vBI5lVWz-2pUg+2Cb+5Hwzs`Sza`7ByD zS^W`W3h)+G0OSG-UkUZAN_YQ%%EDr-GgFDa?@ z!hIna8q%d%p^C4llptk_yq3U*i)~1Th&9O^Y{<{|dHdobJV935==fB{v z1RZK$pavdvlYjPxe0FiNBsEO|kKdRmBlrhFcNgIlo)a3jCvh_=DGPn9p}};?_mJFT zA?fjS=c?Ab9iJJ`U0C^P6dJ(}k(LF<;1ne0D1;yFxRv>mP%GuK0V-(`sRhPB5~eI&XOukvL-`(24>-DEZDih08;^7PtLlwjlL zbW`%)Fy~5v!H9WUp#oclN6FXDUU9=16{l1)hm>bc9#V=@hD>VDI>S5gL;zC#{eMz!Xgom7Ke|Mzu z`chQsQ<8u;xjp)?*9S~%on~}vj0lD@GaK+>?@FFZfwEAjav5x!)%;r1jQ^^b^4E~_ zeHw&U^TYp)r&sbl@&OYqsZKAH#to*aX&V}Icc2`VnP_dPo?H@9+zq*~yX=e)YD!^3sXYc8T8 zmal2mUF^DQuS@S64kE6AO9A5i5vuJhLWZ&DI6|GCDC$m|Zeewe^+%yDWQkl)YaMJm zUIZD_rQG!i?iw|Sv-=EOmsDA;nW6%73sB8&k77NQh2f;pc6Ojq(Ohl{RhOG9wpxu2 zgus@lq?GhbPOAigYl1he;&^h9TR?rn`&oQTc}ps~NjEu3dOH&Q+T1~`11=4n!S1i* zJQhH}^;KVWz?gP)^cJ!u{OG)nveJE212_it3O{6;f*P!Z1UXl>Rt>| zoo7VaqE=2ilus^|H=NisZ{G#$v1F#BJaG$n^q|EngtM=h&mKiHrh5arj$vej;W*%D z?evrQPENl={@JTv0JO8i`YDHB)fT!2y0s)g_$=E-xa1f=ED7BRrka9S5^-MlgaNVGIc~+zKoO?B*-_4)h^X8WHe%6&yMw! z8++yI;gJ-ySRBZ?InxsE_mC^%WkSfr=T|#51A~Jj+a;eJ&uCS$TrfWkuPZddU%~>- zibz1(33j?sGC*!&Tf=(eDkC76!O1*ZarugIe#tx(T5*BPiOV|MZ?>mfgEZOw15ziU zWz#-gCtJWs0&Knw1xj51tUY10Ggp$KZ?)Y@6I>8j0Qkmhk76QoF3W}ylBBqyq_1#7 z3uwgAaIh8*!tI zD?70jHwrW~1&D4OU}X)>3nV1lZ%=^xyCc&{LIr3)=|+|El96HL6}61WpsFoqR`$pP95GG_rr0 z8d+;^W$Ur+j}<;pt6}1YD|Bs66V5nByA*W}iusUwPD3f-O=tZgqPKvmmDhF}4-6U( z43u_Db}9fh9>DQy5#Aa(I%)^Sg>^J;m>$0SPJCDe=39fa~_5 zPq8v>xQz_ob=pgwvoLn}IgS-&@%vY2kG@97@%T5DQ=TpJdmUHwoNe&^aT5%MIYvrz zBlk8TSEUGluXQD6`cOokUhiopTTQ)|g1oAB?z+AWa;i0HRn=E1g z$Fjk%G1&^a)uCpyAj=SWY7l~;-<&y% z=qa0ay%G}5=HH#U4ljP(wx2(ZE%fgeJ6m_!i&x&a_1KyEdepj&B+ZR!!!FsK>;hFV zCtN2EOL5WBT>}Hnx@m9H_brA!8qo_sZ$Q?Sd zme?`d_-H@esP8Xs_RIe)0@|%N9bf0##^F3*(7Y9LGOBz^(zcImBhNUMKd)<9U!L|l ztGVQhKk}vbug4M0x^KWQeTFVx1s^Uj*Dnq=rKVf_<7=NF?BR$y1s}2E4hofeSONK5 z^l(XCtU1`&u7EU4iQ6;J5XJA0xrM8v^h=n-WqJ}kD1GR)^$OfoK(RsKwHw=$0=HN~ zIzg|z7LA&P&An?rye$Ku`2(B>)ovg6daPCPJShIc6XgRYCns@M+q)Bf^Xybq)OiHX z4>+{cBss#RZX)$ereFo@xznE=Zyor-Q^yhJ<=^cqezdLBiPX=tn}`YWTmrM{DzFn$`Xyj;jb3mC_RY^TW;g0p5h8}AoB=0 zXPo%a+?kD;Fk07WcY)IDKJIVhD-?Ec_ zM}~iBz;!0ENp$VX=$glxhYt`+MUSU^;|fGXMU6|75OYN98-0}#LHRc89cr`-ZFmiQ zWOs6bV0gdq!*BWJa_6?i>UBu#JVX9#9dT z7{87>m)n>Cd!ev^k-_Eo2-q@IKMO@~uQP(d@see2*Js^v$;MEsV=$tx%1}{cP@n`Wkxtlh5uyP+T<-5d6>wwbr z$XY~cYN(gR?VO=+705z62n`u%fK=@!9nlR_wm7Qq+=a=uJSV?yjkpxuZ+PgvqWYeT zuUiw2J`J?&JznkYdb&FIkFOyutYh!Tr$;Zx)+b=N-_e{0-nOXkw|m+a61HbJm3jR) zBSb_;eYSO3U_`Kg8vAfKa73CFb%;N+JM~u9xlo0Zza{%~&Km^I42C4!0UR9HE_=)6 zoe_ohRV8#S+e~G$fgS{1iUWr``lO0Ls+wgH6^lJ<)ih)sY6-zY5&F8+OE;cYmfi<- z$8z_W)*UegZ&2juhl@w2WTx6;e@O7jIOIJLjXiAq4v8%h8P+oabyy~?#RL;rKH(uF zBZBHv1qNE)yGev0T=kGjdTi$A{p@i}R=h^b(7>hw9*aMB@7B~zu`tguDcv2HIpc_x zFuv&c(}kR#;bmL6Dy?y-D%Mn+cDd8=twQuF|923!B+$XOG9p_%?}6aR^~+{0qAiZ` z)krI-^IO|0^&&});)z1DPgM6M2J;^Q`SUl!*cIc#Nnjg2@@UigWYd(%_?4{trUWoG z);(2){1_cw(Oj+NY7<-3C(-^{qbY@o9~LM5?vkWrr8FnPWuLauR68WWQ6?L?t&-Ic zfXRr6l0HtxFKqqJv4NQ~X(snt$62k42d`cJ=EdqjUaVO4laK2IRS)fAj4EfIxoE7d zV5tY(Q8}bpEd^CAY@_jw&O2YS_)IiYKiscLeSCu^NTSdVC3n6g_};lU@$@jRTK%wS_7%mSLT=MT?f~XZue@qAEnE&jQdeL(g?z^}dF7Rv{5%ps7}ZN(L$qqMD?v==g_YfT79^_hq*!) zV%qmt76f<(E@MF&Ng+grv7aA&fQOVI>r=zRoa6MvOtuuRkKoqkV6a zBaK@9$}Rnrw1b9*Hu?txSY~Kj(dTC^l!pI0>#xqYA(Pb(#A*jui3q}r`v-0fINP4n zX6C7t&*jgoKL`!ScrzNhZQJS^UZ;vf$(g3b9@2P2Rqw5m{jn`5PSluQF)E2`HF=>B z@oh5}6;sG)$XW0plmpQlpae;YU*-)C7Jm3reI>o$Ek40fne&<&Q{;_(j(>pUM?r_7 zEb&F1yvQI+Zi8EJ-{8~9>Q}<2;Ma7Vay$O}vhmClQWbuR9o*b3a?p%;110sQ2|lqU z9u?K{QCp2nJDC( ztwq~;PxZlj4ib`flKl+n{=R^ek5BkSZ-Pb>SOjQw0)xnw*98oxcqzE!#I0=d`-%!} zhgw7_8H&bx-|~<{JWt)sgcFKykLy1J)kw4(RdsE)D}cuHO@!~Ud`DOd1rb8iVheyF z8gbyqU}16K5CuIFF0I@I9uVpN?sSb7?}bgDCH?kaw@tzI8p}^z)P@XH$>e!Duy4+> zR-8Q7)B*$w6s9@)xY9}!!2J0WYbp%Jr3NvDa_ZD%Jk{y97UsF09_c+07<=OA5f(t* zVZ5N+c zd)XuWBwsyP8?F1p_DLE%f5wa#M7>|HY96H}FFa75!MlYjNoBG{N3m9)%00-Ds7V4# z_VIp95A7?u|1zZ;I`|e)HB`3LBc!52;(ZP0h{6XWrw8n1#-YM2O5TB~CyY!7 zoa@VkhHW4xXcFKGPXwqs2};4qhcDw#fZf*~$vk?X{R9&+n|dWswqd?GbK%TROc3d_ z#uAU@7anOPZjV>vt}2MU;%?HcaIt=TWI< z6)c@8S*B4Fb6Tbh_h+Z)VHy?N^ZyfJ$8+SAs(|(hQoYAOln2!=pU8eFH1e`;)#jPd zGPN9mj*jcV;MdjHVOBuQ75To-hk4ph6eP54rPV-9^MLOfb)28J1XGR){JFi=t;k{L zPaWJ5x)C%cA-yK@onu^<*?L7)+FH>u2_l2NlA+&N<)Nw>hYX(*NvgO^%e9i0o`Wu_ z+?N>?uw$IDq7V4-U*olPU@QsrjcwWLtzX*kwp-|X2^E$RU_FF86dfA0%!VF|F>}sP z&AwM^!Xvswr9y?eHbItW8s^8FH?b9iQ4QX()-9Q7U;W|zvWD|h2Su<3{}X#pQ;=}U zq4CQuOY9k;%191X;d7oPL;WmZ)`v(%BiAH{CAsgEw^I58k~kn#A;d2(W|=V)Jn>&0 zdj@upcvu?C2a`8dWub?Z-61t&{g%(wqEFvQ>dX*#M7@%n9&wFA;*L?aQK?~Bms?zf zNQ7XFkw7Prr9OiRiIAGEZke^qmVEGfZlH=T?4w4h$>Q-eb*9Mk+mU@ETn1SX>MNw_ zGNrjjQEN5nn9~~&g=;OL(&bcLH=wgY9GusIe1Y>iVY>h~H^+POGLFBFDM<&$C|

zr5|mTty`C_`jCf|eBf3|%+d{&hXrFgFAk*SO~2r@lN*+=&+zbY^NA#pgsaD~R7wYl zaIYN*(g{aI=u67i2Csh?4^q|5H-GL`Pe_ml)p#frA9SUFK3%~ZBW)m>pQpwgs!>;= z{mxcN*TJ6rppTXI>p<*RC?CivK)yJL=!n*5dH<8th)5pe^d=6Ntx0 ziZMAw|0I`ELc@XfcIvT%S7GghrTTDjp$B{m7~k;E;{8bni=Bauso)7KS2$U9BV%zXn@R%-sC|+@ni>P(A`wz5T2WuERX1Vd2nkc@ zebNSDE~HPEQyjHLL~Rk(7+zO)Px_|;B!?i`r(JNBiT|rR+@L^cuTIRf|JfL+$>x6n8H*FfB^E zLUjd5Ba0}<`rfNA7{!8<;@sskGQj^dj1?HNkHR{9wdZz|ge>0hTpvYLJ}$ND)yHXAFiVXr7etAE@P9@d(p4OBznOnQ<~5 zw3G;9uo8we$q_-Fmrr*sv~x{ZcwV+cJ(iP#1p_xES6Cw+vD6=h>$1aA<^{NVRsR!} z?oQZE5y8)nqclKe$Lu&M>0~MS%iH?-_1xmpHIjq*2$hoeA0IbID zk?t#4+c;-UN)-zBNN^v>hrqo87JH&9JzmC%=rwH2`f!L2Bf>>)yWZLQshO{&Uvp>R zwL|ZJF;8Z?qE6F{TXDW{Z~D@Dr*CJMU3BBNxgCg_MNo&IU(BiQu8_guGkgoft%<^q)p zGX49wYX=&c*~1b^=?+mWO6?1qBJqp4JTs!vO8X?7;? z{Bexmw9c6y@*pVS@8ZcH43v)*LcZZ}giR9;ITG^vZ(QGQaB@_)i^YQgCvN=2`qj28s1$B>?EicQo zrSXKmi7|6e>9A|n9@&w+T@$QY)V`)>Ag%}tuJFz@%WscWBQ|}KVvWdB6uBkxdIe)z z<~tv$;C#%XmTx&;ioD0bt6Mht1s5Mp?X7$<)5o(`NjESww4&dUKi`=OEo*W~rs4bp z=e)P*FS*2%%^sUM+oN}Z(~N(l29wsmY6x_>PgdySQwRs6=3iAw!L#`BZ@TsN`QNGF zIO&*(+`qnjHSXVm8o4L=F9ZF*M*k|z|AWS~m3Q|1u+CrS$mw4zx(&CSZ8@Qi{P9O^ z`PSn98n5xAXplJB|Db|?IG%YiY<7!A~7hw1o9nXjmH#J%~FXkoV@_-#HbpQEp zsm|?)0B1~`kx=Inbo;*6AIz*l=Np2D6%c}S3*kyii>vuOZ^mrFE?di2UUgJG&z`BSt!of3^ua8&e zP#~&)FDcz?uh?RpE9s&E-QyapPA_UGV}<)NlLmpyFE##XS0pCYPN5e6Rc2n1pee>VBjQf|#sfQ0rRFm;yX<@o`Hb?ze>5aF<9L_U!kR6KK1npZ!a{TrNc4Z3 z_J6qS&HskW;$hr#moAa2g6^w4{NIwLRpGrkkwgJo#Hv6DaP{Kak!VrHR)a13L>o^1 z;mb$*Eb`r~a2(;5ZU4Iq5|{p>;EI9T?yNHG)E@@n#{0p2Vr@(L&3;IagV-guw{XYt<^xtInV1WONg=+tithAk7(gCA>w~i^^&((v*Jlq_xpC`fNBi7xya;lg;(U$H z=c)^sZ(P?%gbune--B>MR(SGL!j|8n-&QM4y(YMbH544>a##fk(=saR-BqBNFEYAR z1Rb{6BhWQ`;y|!VS?jpCa=V z_K)91yX@~e&tjw47Zuy~^Z`7WU$7MDa;KCgoIk2eq-uI&ulw0!@kd4GyFbg7UbEv* zih;c`Cvz>UT{z6xgv)biYR}CT=;*d0ZX{An4u4!j6W{ENqQkB0iP^P|&iC$1me19` z!*A>;*y+`LYjT28h-G9f#GXKNIDXBwu689)Hfw5)wNK&e~my57~#H*-ifEDe^6u%=PW+6d{Mc1Dc={_t(TCy z8h~oC-;!^IjoSLn4~gyjMEfRsDq>06ypA%PUCyo^MxJj)CTJUWBK%LnaYG%Hdq_&f zFYJn~aOQ~;IlQ0KY)dl7n>yIJ6mFK=V)-$9eKh{~*IDw?wD0P;GB-kU7ANJjyhqHw zm^kN7UNg^m-e2ApuXnfh((Y0$P4j_8Yi2e!Cj7$2kb4Z8aLsL{yMxS1Clk|+c!@jL zDfV<^S_3KlCp^(u2P8rn^@#b7OYO|c(z;N5A{p@4^Vnq7j`8t%X48N{-BT8GGX*?4 zY>e&_A6!ZJ09z!uE$jY1$ngm08YLoT5r-bx@PO|4ds7m8K57(h*a<({O@hOi)ebCw zBl!8~P$^JS3HGXcwhqu*t}}jJ)I6_z!Y8(dK;cnWu}3 zd*aSyBgGq@e%b2k&JE@B3OigAfM`^6TOv4G+ZS4M&_omW1Sr2enmTg=@t?gVLiA2hv8>0Q*C+5>7tsR`3=~Je|2bHAJvoc zTP{ehaB_>#sOa@{oEp#sAI+FcNbYAG9ksqA{yF(#w`#(?XC>RRjENn^3RGe-9T=M< z8WAU{-^Uh%u&A8fg=xYNw!2>Ee0mpe>FtM3%SF%#pRp+)1|jwq#p=`ieL5l&vRaFA zZpB^Yim%!IoiQYrq_*xT!+PkCPw2sj-(GhKV7xk|a|QzuQ6<#bjH2S;j^e(!(@b47 z`_GDa+Y!_mF=b`daJ|UN#t!%$=9V)0juKAOA6P)NpREY$Ve{&|a-oW)Fa2JDorcs) z`|i*y9qB>gvLuY<36O)+5=`6S<7LhFyxPv4_Dyi7r#F6e zu)OsbYVQ1T+u@NU3J9`0C;a88b>?zFlWgNhT6~wH&vE{1ivBCgxaM%vKd-zd`71RS zp$5v5n0X27K-~fs)lMytk7e}a#_Ykhu45Y>C%@R6;cdr@l+;87XW+Rj7ig2_h{&am z!O-xl{AmXA#Y^pPn(+UJG6k!SC-v*MPo#ukUo2KKoGwf1U*LmLQ%rD7z=Qft_Hiou zflx9KW0QriUaX7c^#?g)sP}_!JrxXk2h)15@`bt9-lzNUx709Xc{bIiYuHI4)Aln+ z31oTlbTSrQ2d^?$kC~;=M>@;(Nt@mZ78t&?rE({$8qNb zZ2N5p+u|&8rvSNDsnCYG#qMKWqEckO5}a;f&+u3N4E&GqrQm5Z5xaQV|CcQNn+^Pb zEC}ap6tU(w|CSpJ}_F%u7@Cx@i4A2?tWwzh9>MPr&~I D6mi?U literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/odex25_donation/contract/static/src/screenshots/portal-list.png b/odex25_donation/contract/static/src/screenshots/portal-list.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d0541887a53fd03faed54e76a31265732e23a7a2 GIT binary patch literal 24905 zcmcG$1yq!67%hs0jR{JtfD!`I9g2W}bV;j7cQ=SA7?h;s&>fOPqoQ<5jO5TUl)%7H z1NRyAU+3Jl&ROTKd)IaS>MX|j=KJ3FiM{u;-~XMGg7o<_6laKth|bGAdZV{B$=bi>ij*64x?dx-`GinSA3S-zd%DsrTs3S7E72~Cc8>^2FzbVTW$n@2eYjcs9 z{giDAnrm9y&b*7-6s$0*l@<%kthGshbyGAfq{%%*wW*@+>f@EQH9O(Kn&oY)w~79= zEc{%EJ)KS)30;~gN3l%jMJG38!k*@=)fVr;j@G%(Cucl#RR$l&+ih~4MbO$c)e9F$ zpE7AG(M7R)MkgW>@tOmxUeSB3UupF|+Si`I+@T$vN<%cF&(U0{HMmqe8WqAmQapoe z5<*Mf4fz!^>XiLkO&*sqrt3O--}XzSXSRC0KVovMpk%_)((Y){3GS1fFWO&7BJR7 z-typ{)U{wlC${=)y@Tj^$@p%Ds-t##b>FI5- zHgP3(J|W&;8?K+O%NG8cJZs_~Z!EL(k>bT7FVVGU)<2%V^%XDpE*n`K`TXJU)MJR? z$ZN0hL`T!K$~>&iR7n9K0my=W;ppaxgal0tt= z_m}S(zioe#9z&gXZ2xsi*#jq@Slv@`Se{niuGGj&vbjk0N*9h{vlPLPjuAA2)y%Dz zS1%1W{;YF;dGFQSLn*$dV9yu&!ADt+B@GsM(s$;`eBO`VW;&!jae%@tWD<{!Wg;kC zJrLgJFuK!=IXPrvZk&LEXMupc@`IEm>^zwf+PUDXx2zKVy2%y7w6M*j47Yi zjop_?3#y?T+9OirP`SnK&`;00Woh`ORjSnx^CRD+$89z$*o^fl5QLyu*a@#@Qz3&Qk@!_Cvw0<&9h9zLO* z$zq)i%Ks8VHH1c|Ztkm3oqdDN_h0{%euJYwR5$4nMob1Vi=>qu3} z<=(h9UPIw*b+(=E-USscfAMkgJyX2v`Nx&#xsN#VkO^z!s}ym^WZUl~6mr)oJwkV^ zp9~Ltt!enuh3k=Aqv`nlI7Z^%7a!!K&{ZV#sA2_1k`p4vSgPy}f!n{WJGG~59{BHJ zni@ul7oZ31#cQt3NiX= zev;KQ+hZ6`!LwK89yWbHc|pYB+3$AZiPA8I z#f=-wXPS?&3o+9^dD;^fm{v8<>^FaF);lIGnmNj~&5u%x=1l$DOqcazw4_g2j@)`G z`@qV?FGSrHRW{BS8YZnDET8=J7-h~pJFolq%HF*oqtCqjG?zG{Ji5j`X{+_x`RA?L zOr7+HJ+x(qk7QAQJ{ECs?I-$FrdZg46hGefrs4#);f?T{-V4{(L-_Z;R8PuMd(SQ1 zo~tHFekFKd5MuFu+{bo?4Vnk>b2;gU@HY|BXUA3hoU}aZ%kY}sGEAPg)}*8+PM$34@`LjipZ5k9ag2|B75>?^1)lD4t)&1aG7*EBsw&H)2&0yl~?E%yoB2z{Caw-#QyBxmqh2Bjwk$k z=`Z|B;onOMn)`SDzI=HzB@*MUp#0D|Cxx4 zt>W6|Hr{y3d)K3DGL+_)H+H6RdlEDa{A1UrESnH*H4@Zx7f&_MZ7{)~#wBlfR(%66 zb=Dm76>mmg`1}3h7`pj$d`nypiftR}N;n=U*Q431M``ST&273joDm4Ju;-_`dBRQ< z!M=2(|2kdYy-9 z#7B?FBnNnX?e|ai_mXllt9WL>h?mo9sOCpm*+Cg?e9r+j(=wFvp7>wOci*8 zXT%McH+{}&?5pA5PZCX>5tv`9OcRXAsU9~Po>0^Bzp{1yMWs9cGXvX;*D#!ThwN#p zM=z;bi}%Kf1p0`6Za?OqC|KM7c3PkzJM6^YtL$D@=_aQNdqW{k5$To8#;{7h_2zOK zNolKnl3attd4V9efXmujr1t(?Qdv0OcxE}nK-;6uiCsc{ZddI8Zt=J$zeOy6X!`V5 zxtxa6ll12?VHjVwVUo-V6@GbN;>-3VFX|uDO`mg7?6f^PZTm`7W_IKD^xsJNvST}t z#8vT3k@05Cr7?&K0jl88kP9xAyW+SYsz;#|3Yt4g#~w{_O=#GYK&Bs~ri&MO!VrVH z+FAQAz&fV`@6U;Us~gV{PrhzSL~b5wbmL-Z)6_@qilBhNS|*7>_TEn}73#%)qk3LR zdkOxkEemU|Rd0q~$Nyade%f7mIzPV(rK6ICD3(GLrM)exL_mQN!SSHScgcv{y3Dk~ z!_}X{o}@I_^S3Z@YM8?fog>HjXwGDYamC-D`g@gAl8Dn!y38Atm<5D{g!=pYNe99( zwht8Os3NXvlqIKqexMN2bVXy%fv)B(-}E_TZcWdL(Fz+AO2ZpBO)B=hA;RLPP756Q zbG3Wd-5C_V`l@9`#;`@p4VPP~T3O{6RL)W`(9>fnz0a3!RNBdFY!Ke$;q>oic>%Ze7wPHgn-nD`k(T@(_Wr}-GAd6d ztobA38y)_w;)8w`r!y{!(osnvdSz_t;^0Vw{AUHSXhvimtW=^p>ChSNFlMd4|;6<9739Umv{ayCXq=mOaEDu z!#00^Vp3Al?A%;Ab#-<7O5LGa4`fP8N{4f7;JF}bp>mxWeFJq* zh(f<(%~e%`RwEV49UUETo9{zHG_|#3i%UwXSv74;O}mH6EY!8Nnd{MopFUk@)h>NR z_Tk65rzeZ=nAkQXemy4;WQ%g8kt+6ytcUR31KjZQK!?4&RV(P_IuDlBtsv6B?SN z=)E4^+SbO^P+j*xp%7)Ep+&JO{qUjb`g993E33Mk+=m+d!q~XDvS$s%qn;ZbqfyA! z!4m1n$VlURF$oFz+FGJp6xud|y%q+{q#B@wl+QcN&+}u1OCMNss+qe4lqUaH8By3C(Va%3eXC1G2POHv97 z*vd*vv-0vD!-f&!j)Ye9Zgg9EM8s97^jug@3ewGUEw||CNUvN;O_dJGDJfC)t~Y@2 zHZwD8ZEuhG@myI;D~8uVu*}Ti)%B zuX-&W#9m*M3okv@zDveMwNz>~ zc`DtnLz>NIfhcrM!{BNkf8xI$c6}gEEA`vA2kDuaES#LhU52u9a%E<{x68`Pm{?fk z!b;sXj1&0n9ta2s%yA#6DvB_`W7X8u96_WO7prs$Zv?JyY>?8@q8CvnmrotXZVlVy z*4FC9#KhbTa>4X5iEQ?%QV7_mg@uQo^c;m}F09>(r6Oq(NSJH5tg&Zdc=#~2m6M4{ z=Je^)u$DP_d1{)P(VU!|rQUe=<&jENNaWG2CGJ;9@f%4)L)tuid~$-dBUSL_A3uJK zz4z<^f;5Pjj+>IpIFJx6;AD|gzzVAtE&QShVo ziv@-68^^^9Oo+_Xyc4qpIr!D1Jvc4khkMHKubh7+p%Kn1FX#R7{k!Sf3O)h9oraMTU$$w+Q{^L@SE?0f~Yw+#GIEtIj@Xl|N8YrK2dl_qC+8& zbTmIdUt&^!up#CX6!Q+_MGXUx zS{YGMWKbiGjEu~deigy3%&u>ZhxVSb3!xH7dH?pl7RLofLc^!I0%ma0Km0FscEmHqjv$gm^g@G*5?gWiL`u!rq2Z=C#z6DPDwO_d9i z3d_qi?kL31M>2S=ha;A@76%42A|oO`4PPc9^}wyDySrB@BnYNMRx*o;9ZFCRTO%z7 zi;W~^_1|1|+{$~&ef_4%ix+8x;DS#k2s*W%yJz_Pc?1GcD92X$P)kc|-Bp;GjcuUH zY0+_gT87J!J4#6I4AXr03x7{Ov}Z}8=emrOvok!4%xe8%-I8-Pd5xsB^x|xs4e#8u z{!Wt&-ArR2nR!2RWK>k_98x>K zwWX!!?Ik+L>E=rb!fq-Wx#|~0x08yCi`(ba)Ya32DETm7e2)=|;fb8Jk-3hz%u0v3 zEgkRC65q=={{rWEMQ`uAGiT4L>+0sg)m=Pna4VzGoK_?6TaMLe!6hB$I{S0fbJcWo zSY))To%5k(@z{(B%Y>m8`wR4{+x>?sD=T9~Je&*1OFw^B+QY3zcg+zViU(5MI@tn> zV7U#t0J`6gA3w~tmIf(!Eq@7gR70_aAMAd=Bbw}Y@V|_QQwzvPsvc3&(n(P zBJfKlJeI#cTOZNPH7 z(Ji+r8Ju<$Y{)U?K57!zkpa)WIB0_C|LS+L11}p?wC`PySzO%QT`XK&MxuEox}i1$ z2Flm1RDpK6?p`}9vguyS%*52w7(@vr$cWA3LZXS0QM$g@rn(inP7f-C@l&(c(ST62 zk=6-g?u)EEyu4f5uWT%RpL%9KDIoa+F*@lvIF#w60=rj6tE+2Q)?6LOzZ{WAh}PA(nZPEUT12aG0-K!{;57p2i7I%Q(W01LW`*Am{ zt`kIl84~FtlmTh1D6$y=CXDRW(WE^@fPVKN#}oH=g%2{`F(^yqa3sK) zY}HKXvyAx~xqyrakhtxHh^C94=%L}^nT;K8H{^Yd|<3|AJ0xr-FK>47TVbLs5Gd9i; zJ>2OcY{|j?jyonhvlL*h*H#IF`gaWu_J4ohQxd@M{`Q*tVm`9e=g_+&K?o&m+?yeP z=J?UwpV4(`0H9@l!cJf@xrJMTXnDTT7rZ7EJmwJ))^0)9IUXQ(`!eYhI&lZT1H`gE zf9_uL>y3_&ry8|yV+~7#XJ4EMpdEmylIW~}P-2#;WftmUn2zYY=t$xFJj*vi`JLJE z_YDCTG@-{q@k(uMlq$g#rlmcEE*vZDR&2?ugS@wC85sIFtkO~ll!gUI^Oi6M0#I{s zD7j1aK}AKyaqY)7mfN>8bTY9}380BPysLyp60Ozr;|GDh5LSgy*bNK{q5D${*gpjF zvb-VaR~;De&AiOKHG&DSNbXfgX8))OH69AN??JUZc<*}HS{|z*Zav5j*+-8;QHu~Q z9|=W-fVKfy9S~^5giMEDH{rTX(B*%Sy$CE zKfl%k7c2jcut>0R&{58tu66)1OwY)0)_I-?j6%nzwoE5_ZDeG`ni?G*9uBSU?t-JF zk&{zdLCt!rwY-PDy?v?6>e!L4%8U#tsEk$EpK=T`3Yn@?jX}L*wI0aA#$f7P4#UPz>RCVpW>psJ3ffNLJGp67TYI6nb;b+G z%E)lU@g%%cJ~4=@Y-?-l*b4=E*AjjwZqA9HiV!%?t7G|4WLj2nx#{VWtgNh1TvTA8 z$rTi#$HDW4qZT7Oj8(0z3vMgKXSKGL+eT5q;ED$ItvNN-@ z=8&9%c9X9m=3--G`-X&Hk#u_&%JeUF2IqG1%%QsF2#EUfCH(VNLzE7ugmP9hhfjly>@$w!pQR~Qb zsLxOtjejjVS9`n(5{bKZ!X;9yS0W@ZPz}PSSv~%%+@=RWtl6^b3vOL=(Gd|Zf~RnM zGtSjBo9@*okRqzysmV$&Uc5lg?1Z&@m=ry^N=gb0{FC)wv@B$4m|MLtO^7g!;*+3& z&c1BwKLM^=Vch;H*=o2vyQ1O=gdXq<;i=1uC3gH&P(y_?EjaC?3GJuL0)Fxg(L1-X z06-6_6TlTWBo6k1uw+SGoSgPwo?)7TY6~gJG4`8vIpjfKaw{vfgj`no0?D~vlnlZu zq%}7`>WCLm1$ySbQaSfP);)-AO6rSSc}~l?&xNtBpWC;7S@Hs_j@dKk<>6_Wv1bAR zKocSjcpgX;?ANTw+rYqxesi8&we;SJ%(fZM=q?v$XOLD9P71Jq3Yon%i6tGwpCkgwt5Plq@FSQ3M4H7|=j|0ZzmDmgij|5H$UKjENcDuF7@J-4{#3e3~Q`q)L! ze5q~nQ^)%T28=cQiTR!Z`sQgc&Fp0gXz0m5inHt*p4-^OSQ5shL`0$S@p&KVq|NuX zmIa+K5wl$gAB7((K!1noysDwSb)+u<>GjzgMsqu1`a%WYWu~XMSR-?*s;YFHp8qZn zodD{fAuSyc#j2B$mzQU~ny+804djJT5T|YV3AzNpZ0ja0l5=OOKvU*f*3HbKtAnmj zzxqA_sc(3BKxnll6~BkGfWlOT-x}UrQ1sD;71l0#{s#C_`}4TD`Hov-dm};+kj{Ke*XMv60nvS z^sZB*#mtf6f^||~G?c#$3Q7u!KPb7szh%OmKDYYy`DcLq1a>0f2n?nCsMe zKm$y4baZJOQqWvM-vGfYy4-4*z&r^Egusmp&D)houU=*3;VIK>W|9F!uK^Wv&~st( z1G@&ujT-sdgs_43KM#nx>P9_fZR_lV>@=>Uob_mQeycL3?sYYUH;YDI_wMFm zz=1KoFMwp+e*7s3as*1=kH*FvD4P&F0VLEvp{~w23id;rTah*oWXSHi#~@UL*CI$vc{X)$< ziizB-dJslHeIjCGDO4&fj-%E7>Zvae0x9_vpp=2g@DNEXY!V(9mkWKBKo3Ahs@muj ziiBPDYtcgBr*6haWf45`1bFHJpH1F(@2$eN?A zpM&he!@{_|b{z?;sI07PqL)D{ylN}hee6$-dkt5}f?$MOtljG5j%8|UYPzt!4@e#= z@_T4cAX@|o@<9R+)UT!{1drTa#hF~kPE$w2L9L~TUkXm zO>t0O1=M9e+a5z9W)_Y4RgQ%01UT1B=kFIHI8yfanC=0dC!5;b%I5G!hsRs9A2pH1HOPH7uY| zf`-=(;G~*|46tZ7aEJWTQf^W*GJ=>3YXKk*sH)P9i`|JL9_=FhLFj#{w{9IgC;}G+ zvTAN^&6}&0nvw!AHa zEG-h_?BeTt-#Okn*C?7O0{SPY><#AxgSu4&9gtR#C>0g_gjUuRaK)Yir4Bu8g@qhs z=7@+0{k@>ArSX+bcXc5CP-L<}pNI5sX=wq1tK#YDiM-Kiy52iDm<@P5yQoMR`YfbX zYiB1x7a1BFYG<1t92^7%ih$jKDG3x_qLad6j{9U3tV8JJ6cj|ESEB*Mfn)`fiT0N$ zXaz6_0B{Sq5z0^KsI?{_4+!-PkT*B9uAlb<$N+uO2sunBXKb}0FrEN$vD|Vn#Rct! zI;TqO`TMKBPwE8pW8e#*T@oVtc@ZN>F~AOM1uJnsvZlEU-u=UUM8`-~x}n&b=x9^v za$J}FG6;jlin9z@&c=ID-8d)DF1sKlZvHHuqk{+6@9TCE6&H3L?;3tmjxI5Dw{^1k zT@&=Vu>R-dxWjeC!r;5QdN*thQp#i#AQ7QZPkw&~)0)VJ2?C-fXye8m6wqHX67eHCs~klthJITfd0|VMc}d*=mTTp1OjY1XTASA| zz8;y5IobvzJG@im1riZImK%FH#oWOcX!u-xevW&PdX6QYkA4+$VaA)>BYNwcz+PMc z$H^(K#x>AbduBW02>F|ma*H6;0{L8CUKaG;uK;q~VG+-57Dh!PU04)o7dXce8X7M9 zZ+;zr!Q`BvL_Y7*4msV+bLk%Cux+Tt^SNPM{L|-XQtMx`R)m!l+TPnneSK!dcr$Zt zRm2YkxS^e{VnQX0Ac(sKaE6SZ(U>ZOsnqf?Qt|xx^Y+!Fg6>#A?yUgtrlAndJuB1Z zdG_r%l&fs?9wn6u?%E9;E+HlC-@JTIu3qMaErSWr&P$B`?lqUT-VD1oXB|Js<9gmj z#?z;*zl&EYi|prU_@FS%Oa589c6U^8yg5? z<{SO<1vD!)enR00E1JgZBDfmiUY<8sYKTw1H>tY)x3hy#0_E#I)bsc6->ZOX3=Ja{ zi^X~$Yaf>#QDPBja2xykP2&9SClaI{k#+u@{7NE_?sGiUWGJq<(BcfwTdt_59<};| z%Uho%I=^a{Q+wJ-#JFU6g%IXuE#2ojV|y13va(GLq;?SrxRxy)Yj^~4;SkUM#2H0VxUxHAo21$)7S{guCyZ1HAz;tAdp6pt=m zlPxptTEWmtHItiPbjcuD@uIeQ?R9K{Su9kx(-sz<+2v$0skkkJHDg!Tsm^~lV~Zts zOq8!^EBEk^pWvq9Jo-bafGIwdYlJYkw{=MUdd{U``2~%&=8mlpDqz@^aeK^vxc$9| z@ZZm0Wb>$?J%t>yO;V4VU`xK>5@-t}Kw{wuHFqZom&{%w7uiLhCgyo9+t%-H?ql8N6- znUY&4&D-*St3poPt>$AEkf^<#TJ2tOGgEm-runZMwDW@FG{qDt>W*W7d%$nOdI-BC2ZR9 zmr>CZ*W$nb^2-T&P`Z}aa+0$pHMERA`Y1J$m!>c3BMfK^#I+Wf-rEZPw@ok4hQjdn zb#HPW_Ntqwx0{#5-FZh3Pg#Y)IhlX3&fJKtNDsh{7^{P8@p_u1USzkLd&7dUA* zgG)M*K!XVRuXhkVCi@^sQ)r{qX*IL;?+Vv3|HqZG>iL&S4od2FDi)eG`LQ|LJpDYL zcV{C$g{1{Pi>aE-$c+>bws@q=^`DpNp13;coz3Z08uiTF4MU#7j9n?7e!iUjW)9Z9 ztx<_vOD`4(o?!TOPu#*l4_|avz|W~luxzWpUt&`G^uKs}c_b%Sbh8LyXr;a!TA}ct zXX@!ojK!kpmV@Q>TMqR9!yM)HBKFb_Y4-=|;H>OiIT!g)S&!o6#Re<&^y>`_nrRF7 zzkff1sLrpID9qQ*r!1(IE#l~zb4-wy4K{09Ioi+1%f!t2;7Zes*~$`mv35(~-^cz& zXo{dyKMIqALFBJrzwVP~0zU&*sBdfyN(f*sKx^Q+x*s?Eo&4H@stao*{f?I?Jgyl! zxOS+<*w0hc;L+UM!1rpNDzD5H2Ywp~dkYSdm zX2Q~bH25P_yDJTG`jMJyi4M&>Lpm0vv$f}A`PmdxrOs(e7?$X3uVrk}@TYmyIqta~ z1}S@%s;$=4Dj zQp;;dMlX-%8?Dwl9C-IyqVwGxj1zkWNJy!BVsX6ls(iYsZDgHX1_%*{oCEB3?@)zP z09y>-T+LYAY?KBm8Exe7B3>!+M}P>;pU11Ph1n88*)RZAn_ys(As`2R&o#-JIl^p) zdC7t7+BFs-q3W(A)i8pj+(hm2C=3QoiLR5U2_vHq*Vt)F-H5L$sd}Z-XV+yYG`*MI z9A`g}@15=FPVA_rPat`Crz1YEFOZvuhui!x_^8_mO;F4|jnu}VkE73e+uxKpO+PKt zrif#ZSr{az5OYcq)JtF+1hjK1n@ z_`xt#Y>3p>)`^S_%WETR@Bh5?cmrQwe-I@#6C6r!g)Y+s&M>vngeiXGU{t2Px&EF{ zT}z!+M*E)8UHD zLP9zOZFGNUqs*j>24q{p$OW)ipA~Y{xp55!NtZ8Qp0=-4Q&ml!L-^|kvTIIVW88@#*YrI+2#95^2>cA-cbYO;0H@nFjU!Rk^ zP=9P6yTj$wc1^5zbDV~6 zMf-(JA*6+we%-8bJPEN2B1iq{%PGsjI-T%4!9sIJi|Iy9k$mni5FU18J~+MIZzk5f zKKO%1*4?QopO5I(-t8KWoNSSFG=8F|_sG;q=WA5mEQR@ft^KR!uFe?%*~|8W)ZORs zL1AgHxA`S~ep9mCWCNunQ!XncD#~nmx5IrUea2pp3K*BYlQV|z5dYSBX)M>y&5--9 zkg83gUZ$8BE`&W32J{FTA8ng_H-kYfataR5PXh(RS%+>*>|mO}2Wvu^sXv@D#MoE! z*y$!}>kMP}#6&Z`rKIjZ{3}}?ivrmJNGL&P7y#)JWIlrCqE%wd1S3V@ZtgoX(M~gw znwV-dzJRT6`?<*8QVD^4)5DwDDJc)+qS^Yf3%yQVA~;i+oW_dz)J3uB4b6Q5fGp^_ z{TU|xn=93;Iq**%X4{ov>|n_oN3cc70Bh8cmk*K(qDaSL9rc_Cjpm%%zWJ+e%F4<| z(We`w=a%P4g&b~Osx6tc!tdZhn0UD4E8XbI92%UL$4XUK*pOqc6YBkmc^?}Vy3Zr( zwF>ulBx~39&(v=FbY;69K4Y!2ZXs_HRt?>;I|carfn=t^5xm)7_TX90F=6XSBEk(15QPxu1^sCLhFy{d7pz-CXquV>28lp-8296 zOP3TxT+#K67{B^TQ=3(#uf7sh<}K-j-$O;!;(HgU2f`%JMucHQL}ZWozNFdR9hH?A zz*A0+Pdxw8^aJw&u~!;)`3k*^T@i=-Oc}CoV65QRr|ZkV^pfb(jdlm>y(KFJGIKdH z^|+Pm-M1A5UAG_APg#u?NoO<3?5-~(BI)(&Onnc~bc*IKU%ln8^F<+A|D^rXFV>Ya zWCZQE+IjgWBs#Y{)|8OtAY>`uzwb+!0l}P8CX6tG7V+3JJv_h@wwc}xrkTcXG99a0 z0QxK-%}U#5e)=9eNuOY?0DbmOT*qyhSWct&B-Daw3%!|(zb6_9mcLwin6$a-&rwsw zYEX-1*B|aM%;-fFMqt$hZpE+f?Y|FR_CR-!6w%ED1}Zr|F3so?t5r9=alCX)n8L;kV+XeiNB0F+H6=G^ zckP_m2fq|=GI5NZ6JRj=x$WsSWnrKJwiShbo~+WPiW+_N$$B%zL)NC`6uQ>Oid+&3 zG89n>+3e^8t@O+ctdPd@=QR|Rab-qL)|G-nfGe?IMB1=BNoO?vEc{E~s`-=;j&lhv zm_>ubDyWCpK2^n*sWpPg2I94>z0-E=$f8mPf~|~0IOsN?NS*zId!_n;na~1y<%~)Ty^SvY7@vL3-_7QcQwD17vp=1xy>Xd?*;ub9HkOsrzoeEZwr0Tz^Q=5D9L=t1YOiHP@T zi>zKG*8`S^?*C+R}>h?cUD zdKvZ$X|FXdbPp^zwt}^PYRyq7BNc450N(glaSnS0wc3@lBBKX`I@nxVFKP7NtXI`$ z#$pxPAV8v^v*2?V_>ecVDGPcEeX!J{dox0Wme5sKs%ul=9gS%Im(tL9OAVVysD)j- zJ(tJ7`hmd?(z!?SnjS$iQrAT2Q+w=h+ku#2@iR>ZpV$kts8qVr--V$55oUFuwsxR0 z9>=5rx-=cBuru~E0r}&PAI8GbvUD>1GPiZ>aj%_Wm)!DV?P^}DXnL@2{Ag@qVxUv! zt(HGqP^H#W)MGr6SlyQYw)vE#Bw{6B1sF*`se09c17FL8uvd@+TU_QFP1dUMdeyCv z);AA_th9M2u-BY$*{YDh{FxgNWpaj6GtN4bUThiiF=_p)1)9s*?&+C$!)zB1>434( z&j5N78DuC#)*bI``UQlT?ne0RHwq~|p|9@9h<~P)e1YQm*B1bLWZ#DLPQRP#K>?Y)`*hTxHw=H~97>2jN3bzKCrK{Vumnpy-jzZ@9dK$tBISrqnjbqUi| zkFtT$gwm!)8C<^jLlz!>(Uppa0V7ZNruJOe==K7smAJwZa?c7PsHY;_;ikGhH+xnqj5mlUnXRQ)D9eZ!A@7Rk_oS z{H69C9?YWJIf_0?_(7B_41(LxPtvz5_-D>_smNO;v<4%(U)#C;2W{r)+1VA{+}sH2 zGnAyb!|NIHaT#X48QEYMf#Jqz`JEcDN_r&NKmx${z!Kp*9WUU(ZPFRfr5`f9tN}(C z;9ypDykNjP5)i-Va@F)O_!Sq;)W$A$g!a(heN`TzxWeXw#8nGcV-LN5>qs{J$f`}3 z59@n^O1k5XdmDf0l084QxsBCSTbj@FZt^+XRdcqQ_bWv~&lJHVd=p`jG)x>75n;M9+Yu|^kTLjf^!GC? z)58AK;fA_xymy&bx2@o(>Rh=Mz>(sO4j@#YJ=ge7M{tB9GJI1prteDEzB-JSs+Lvx z&UIcZ%#~ZFW@Bh<+T5LV5h^H=TV{*CJUR73tig_8Fz@RdN%{22R6y((Wr~<}h;+Wy zvaG^m{wbR;0LD%n^%Z4#xJTIqBZ#tmy*0a{SsKzmH%vr(jo?*>VYVaWSR%*j!oo>| z9pu@`gMHXRudz<2ycF5Bp3V*LAlkO{#Ww51rKChL&RY*Y-rQdnfAQk=ExNA!9Rl1b z(Q!A3Ckapy&FT~mAIJ16H8}_-$jUeq&QTK)jZe)(S(v+h&Q8PnpUCqvIrx8ZUhJHb ziurnzPq3MUVeo%q-4~*C6BEy+xlfVdBJ>5}|9$Fu5_BZ(qSJP?!#h71zFV|xYLdLO zVE9i_A!c-Njau2?<&^&mD@ex* z9_BkAY=r(U3Q=#-d*&a~LS1`q+5cVc|8{!qe^Qn2`+2&^YLt8|GoDp3=^k4O=V7+;2fv!{K2s} zLqSi^I`P)uw{4GrK8L~BFTRjZSQ_Z9oOt^A!YsX|#s^RW%rO*TESOo_{U0jb_leIe zLhy$rymMf32Xhm_ zk-T1-)VsLBa+^6U^VHvO6Necjtm+@}Pz=7Ri#D`(VfyrcG9(B?KkNnhsLuHfIgLIq z`hEOggf@dg@m}u(7UcDRH?8!4Jl6RCcx8UywDS-id42!+VU|G>__%`;svSW?0W88} zF?-I)#7Hmn!XnJrA|q*0+iN?(eTR^TNyR0cJnmS=x|S~|p6&%F*jFnap6oF%1G|Pg zor5%35bYg^ULxB3Rtnkc^3Y=YXzkMZ%lIwL`f)hLx&6ce&PtVe*dS4tFHc4a-I88g zTYH8m1d*eDyWggCvLDqCB&xc8-NQFT0nt`_@i@uwTbV$^^&f%7x z7cSWbj(=WzySH-akHIWf*OJlF7IvY_)h>+qAYeB4#M#u`=Zy=ZJV&&z zE1F6YE$6hk2{Yn}iDN{fTMCJJKdD_<7dL8i3u+#SZI8KdTRw4ao+Er`j!B}&eVCmO z4r;;hefsu=S0R?&Zdsp|40N|hVT>&wfA9X;*)DZGuUdT{!}No7Y>BMw<32pjYq=(P zCl|f1(8R)wook}SE4}KpZ5s9&4s-`gdcS-n!zAY4$7P!2eA zR$a~WyRh|CMhCD(tGZR^>N4*Jss6qJW|xNrvt8BOHJaeK5Q{#Eo3kf8tkqb`R=Kl$ zoS@{D+kt#&t^-dY=l1K%Begn&6E-n%xjP%Pu|D2WKxQ-LD%)%gJWwor0^!6ibN0=Dvd3h=9N+*JaBDXdCPJho>vg8LgWesEFM~FrClV=CO zz;vFHFBb?zs#H+lk`|W-ULZ9sO|5!s>Eoy|YJbN;EMoGD@9rbwg!4f`LseGQ^b224 zuJF;;fU9PiXLqIkFkonC7|bg-N~>G8%v2 z1IZ6=zqqD{Qc{?YVh2c|CYz~f!Gu_qFtTr|Ok-#6g7j&IUqOuy%hw?t+&zq_$z*s-xg$?W!>SiKF;nRIjR{SStEp zt^t}6;cyQ#^FUfQ*NlAviOif{@e_mUJ(en5V&QuD$qFLEE#uI8Jos&s`tGwnURo}r zZULU6XmTGZd>4XdVXI`pV5LrzPybK`kMcQ?+Pgs2r@2~LI2?6THS_TRg7#31;r4CY zh9gf;?du*4qoWs3itWDx%T`s;<_84+Aso)!->~Wuqh!~;r|9FhZU=^xvhuQp0waT- z6%h}&EFz-gu2VKRM0rFeM5Ys>(bvYide~&t8p#&R zt$gUdDiX``VC~$R-CAo0bu##2WmMoq2ItRS2JjTTgP+~sCej^e!zaC;H3PyL4tKJ6SZZ+5*v8r0NaAD!SEyZ59|NdYLH#2&HOtwiVQXm#{1?gPlxX&L5&>ybm`*D`g4 z%3Thgi#asznU5`z$$$&IH-$mYY4W>_2#;}}LAhp{OCb$rG&kUO-F6rmyI#gGGgZR7 zKLXuk70;39HPKQ&W1m(=C^)y3ovNl3-~g;jON+^7-zR15a?kX;WFKg1>g%m5D;Lz;tPYI=O7K}(t-H_h zf-#RXEZAHssq(;<$f8jYHE5|3u(iy+*Z^thxTnRZ;X#}`0VH2qMFQw|8f#Y8VZruu{HuxzbE4U*vWzqwFNEsj1DBJ4d4< zc4+&DW?0(pCI?q$WTR2uKkS>?-)@M4A51sRZUaSeTa0tCc|Vi=Heq z0DW12I8Dg-GcrLF<_x$P5D!o-R*gP$=&mU?}8C$?HWEC!pT!AI{ zM+VKMk2G|?(G%L7>B*(YOc8waw4{62S*51E3Pb4nI6JwRRtOr=R99yJr2RcBi>lKf ztI3NMKozZ{scj5omlC?pIiElO;pXakLSf40^{?MnZ#3|`*S~t@!XUzh)je)0fvGuu zZ(nCQ;oW=BQ`7JwMnQML_yvrL;LKUFQTh7 z4)p6$QQRFy#)kQ!%ZQ$J)|s`{)yeTZvzK8H1m7%+C?~h&p%p_yZ#q#EDlu7tdTK%; z-cJNzC3a3vUsMb6S)SQ&i>b*1>*D6&F;n+x3ek>llVxHJ&)?mP!8aEwfg^nEWYa-D zzDSQU^fY)fRM~}>oYT&r+Jw{2Ae%aI9o5c`{JXVuiyTj(^1Q4EtMP>l2G?yy30lF_ z8@$=y=sdN!JuD%0p?#gHaY9v(sY&T()fo(iQ!g2p4VSGckh*reEw~%XB|?LP=jEWG zvn^#wsn6t~;GA^*b6o~WRoSB@GbdUw*qM8ciJev8WHnYAm`|@qatGBL@$;eXdaLlof@i1+t24l zhx>MQUUKh#l)SgV^4!w{2Nsr=I#xY!m-Y2s9>PqPr`aN6Vkf{h&L8Rx@AUkyg$ zR5%`F$1;ozFJ$_wG+)$R?fsLNgqUXOcnB4#fY;~GP?i5UO`S=f#pCgaFD&L+4|VM6 zIk)A}kf2Q#fbeO-jLMzdcP}-V@m)Be?1eDVq4-jHR)cv1VZ;wm(^law%&bK=s zI55;x?SyXW^C&_sC!8H8gyVn!+-{ls3Amc}*rJkj!TtupQP#z8R!vv~+H1 zA8vVyZH?Oudl`R3li2D!Z$)-EO+|8~pzSfjOIREZ_bx$#^uJ3`|UI4Nm$CMO%o;LutHQ2MJ&*Btf^eb{Y=dp24rX;rn^iw9?Tz#cRDRxy$ zDG40XM$;&L#}>2 zzO+uVzOb1pwKfqWE~%~$gTXGGzi4CCUZA$-CcqaZp{%526C*A82lP?KNox%6>ZR4| zF>Y!hJg`vTAZ-Ks2};60)HdBqH}Vavh+SJ>_xu)J0pfUu6|21j48=b{9WnWv!KoXy z>KHue=$@I?fLR;fEI)YgH|iEv^3j7|y29qGb0-I?8b`mK#OLMpn2tp=!(r^4qeZ69 z?iBk1FR#5{h5ZIxC;i*i)m(vU?SRxaeDEP1BwmkJ8AT{4QU6|%K8Qd>A{>`eC2kG z^ruf1DBYXbS!XjCEEB`bw2g|43NQn_u3rd9PZ!K}74`HOjOL>4uCZ+;u*-Rilkf{; z7~@7@raw(V5zc($BwCD~@La{?3m zgAR?7QBYPUcTBq*{&0Zf!~Wz)-;DkAdh`3Y=+^0{S=|48X{Hux2VZ$SsQVmnWUf<+ zy*<&6OcW44k|lnc2rqU9D^$HYjf7e;H@0uouY--TH10T$*erid{Pjq*H%Go7lmzr{=%?1Kk|o0v=s@SQaP+-l;gTaxpZ`Y-Ir_M|pYcetwEP~$Pi zZw4=>NVZidojhk9y|^Q?F>Uz(p3AHFVndBM zUGohIT4fJ=sgA$NRp;CJXz`MYCo}U_r2RxH6^Gzt>a;$g$oQmdr{D`%16|~@V0PWE z-N?E_@c+K0++vM{D4pr_M7>qd-bH;nqYThiC-J+qv){_p8`t7?c zefwQwU&pdYtdaEWAgK!YPBk*S6tzlcO4Ck|3|wWQ?GFPcN|e4miFfl*Y<9I8bfB{T zD37LuXR?XO_kSx zaXlD4pGUx@WP#!gcpEjkQ;G0ER0WOu?NTSGN}=rqECQNkmK^BOrNXPcwY9ZRMb;cO zm*Fk*s)S;|F-U)$vF)j~_oH(v8ZjfNK|y$+u)C}0$1?Z~C*7O6Kf%&CqWWG0H)B}6 zJ!7oFr@zo`&mM&3pN7<(yQp8wV#H}~iG@Kl{VKD)Uzd_(?moY`cVS_8AK&ML<~Zmx z86#t3kudF}N9kAoz9RDXv$qSjB=%T*Zw9LqWhk+=VKlRdCXIz;t3Ja=NAHxCk>aIE z87L5dgSIQ8$c?Fp^YOo0V>-#O?Ar<2PTpxC%_b5Egz3%#W$51h`!Nkh*A%{Q*?Cek ze?|=q7D~T%j4ibP8IEvY3iauH*`0e(%)o=*?87uT-q48BN?pBSB7tvI4%RhH??C@7Yhy4`~gv|uCBcknss z58OrHt*VOU{yj1^1$uXp@PM z?4zAcinFE&hg27j=8igH9bP$MF3uaeyvO60#W{qQ3P@5)!T#hE3iU2+-GbcIJ9iL~ zp{X(oZ&;=D>NbGHQ#Wf3jqYd}d-u38#yLkp%aFx>iGsbN(SVLQZ~i^H%ir&Fb~6EbX=wXK zSkTOt4ox*=z(qNUasPf^DZ_St_95#Hs@jfU6@@OefeLq#3FoEZ@n`t3V>hlzHrCeG zx+DNgFc+lFvyO#i5|0()nLl_+9NIv8q`SP+CWDgA4mY5q+MN(xI~;6M*6kfX!969~ z5ByO&KHY#s4CC!o;YX#VrT-a^liXyW21Ed-J4nxUu-V5L4MAx%n0kqe6C(%PY(1LY zeJpfyav$Dba&CtzPxqLK(&?JRd``e;=!uMij*bCwtzpE=YYJ?R%Dl>W+}Z3|#+Q#X z+*JR%UU>{aQBq+p&qFsyU~!S5-mfRZZ`~Rj8XEc}>`a%AZv*@BmRQJ*1(B_iSr28$ zQ*gkUy#4U~_;Ac7C8N@JmBmH=>tBs^o*k%^!$eOtP43;BVT$jYtOcNs%=AwDY;TeW z^+auh3CFf58|y&5w6eC?6E-ARyiXt=!iTjkf;m^vXh?ubAL&%9`(nk0;4$yX{I zz`tE)pRo14DS-);)3o0uCHbP0>@dw%NL1arswU3Pil}OuyALRk7cWj|NvBC^8IU>) z*~clmHdUc$%}czElyyXratsnfrzg3TPFlL>)n1h24+~MKbXQikxM+z_D1uy$xAMJq zTlW*q#8)5&hU$fhn(3~uj6zfT`cJ=t?W&LvTHpM1vf}VQqUi6SWLOF8bG;tsU)*DC zNPO|(tvz2>^CD-F)!$F^T1l@!e9F2#-BmRhdlSsGZnQl+6&dPRqdWVd4_bjR>KY!T)E_6aa1QH^^IqIkCXC zHM!lAw?x;zn|jfo=GhnmK2gMCcWUd5&JTrj7b}Rx?h}a7r&p<_2%xZmoi27+1T4MC zFL58AJP8;lBqe8%AAI!#(+IQf9y(^C_?NsTH+7+%OOM06Z)#$7CyDUy-rY3FOo;hz z9;c!Lx^=t97x#YsMxR4tr+%sh22H#KGK>dcyqyMKFMosx+{D0!({{@u(k6+4(bp3i^`e?=4_gjV;zZ(5t&XYpq literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/odex25_donation/contract/static/src/screenshots/portal-my.png b/odex25_donation/contract/static/src/screenshots/portal-my.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..32457b1d3a26d557514c63a4c005ca4b2d2e536e GIT binary patch literal 22985 zcmdSAWn7e9_clC8cc-LuN=t(vNSBm!2-4l%AdP^4l$3NSC7psuw{!?YcjvRm`~Lsl z=fnFxU!G4dKbg6%8P1u#*Iw&b$2!(JKd36d#zZ4SgFqmdag8xoZSHAh0fBhVRiwRjrxnI}_4p&o@X33; z-!!NvnM*I9w?9|6dh7n@+}cw;g{~-#97p1ng#F`Td*6M;>!^w*ecdYcGH4>b0=e(j z!?9-za!%FEF4wpC%PH)cEThZ5exEf_(YE5-V@jl%-?y0T%QMiv-O7r-h}pvr2hR`O z{Jy2^pNdv4;}>2vQXaHtT|qxB$GbenJ2ba4KHhoQBS@j27H+L6(|8#+SA5(HkPW%K z^Q?O*f*de!BX_?$`vcmi(pk3Q)q`Dgx=xuW7T$I3ja{5$>S~0&F>&62$}U+YjP~$h zF5!Lpqk=!eai0C8sU0 zZp}VG-M#G&RHD|Y_hx-Rdk7DjW_UQa`4s89Dh}Q zXOWZ9r|iiy*VT?kC#$^~s+-i+uUn8WtEgKlh|TssD4bdHJ{*sDC8w&B$TB2H zoXDl)%6YzW&>6{Pk!iL0)*{R9g4u;_{QZWemVwCk*~ci;@B9qCf{FZ>IsxaYZS}Pjx4cJyn_|y`r0U*wenm*w0%tl4de$K&WIKe;^rwIp!KA)t zK`gd@1!DH5Y=2C0oBQMJXYTp0F|YTkt>QG_7AV-vfA`PfY3fv~#iD;|v5S_77Q`$h zd61a)_q&FzLS;zM50$@73?5YH2niB^fX*%h`6zPK*0wVugp?|1qYJ zKV^M*&2pk`^wYo}#3r-wnx8bS6MWxv68toRFR#f85kE~5V5H|RNNuRzZ6}Xi@c9n< zDi!~>r_Fg-&AUC%6>r~qIC+3dU#4CX<6q6i5!%fb>Q<|~wVu)q9vo**C`5ng?kv{O zWamOBbvLF$lWOfOh-?($?Ae^%6;T?A0jvSL_Xepbv`|FBS;&CHj+iPo@m*!6=drhVa%gFRVDMh zEF6`W`N|HDyOAXDflDFSM=BBHlJ8ASg%C|29nTvZc}e*}cBQEpx%gisyzAA*4p@26 zo7WYRkP=5|M~9Nydk^aTseWrVHe{AP6l+HTJ$-U5U7fKw!51I`l8UQY9;#*0H)u`%=c!Jk^gY zk6rK7oaalvoH2`=l|&sW9|CcYoGm8t&@`J|=TTE5qI}tCEku@~V)a!1!1OH12L-~3 z+L6Zjd{SS)_m`n;zCiH~8G1zMlGNhSTgkp#tB`Bg&1zNM7^|fa0$K&Z6)N?Qx4l8- ztkBm3R>HGypNT!CUyH1lRyccp;tS!P)JO~K=z2e@qr|is?1#&xKKQ5g;0xc4#S;QNdc{Iqb~Idd1iT|^7P{;yv~UAx%hk?xO+!l} zLW60E8e+snH7ETux!*m=)0UPyAKxIl5vYtmZ{LxY)@LhsQFf-~dLwXZ%X<|x@`Clf z-{|aot7k%L#-hr>!|~GD{kMb5>3jdTmp;4x?d7-5ivy!@pz2d_)o0 zH3?ovkiqYg7WDY;A9B+>o1nlrSdNTuAcuBG(DrvFnepwCqvGJ(Aw`ObV4OD<%|av{kMMSYjLn%6%*394Sl#=WI!@cB0VwGIw*3J*7%ZEcCk53#_*Gi z&opR0TKzJvm1tl1a-*e0Il|S+?%J4Lki{S4b^7RwS=qe0=?~)!zh=182_*Z=Bf1$s zb$(+muA}Gtu^6X4f=EJ8S~$bt^%SqxN2EX~oRo*rgtYs%R%jvO+{ZR;zbXEfg7eIB z)7r5D9*MGke<@#3l3GY`Z>WZe1%>cl5OqD3Mj7E7jq25S>kG;#hP84-5*$XcY>qc% zb3f(C5UA72m7x#L-~8A5r&f%LMdzY0_^HNFJgXBlG(R1Dv-r;b9U9X;gDGgTc-s;8 zSzO$2)bmjG_wEro6BAvDfHA(MCB}__3te5(CO6lQx?qIq0(DRF^8DDtKd8Ad#1^&{_W3L9viw6~?5FP8ei6ld&E4 z<>uuTzE?|oZhSVgWxOK2GSYW;;5*FwW9Ml9_PP4;MBuH>WdnYT-~NMpa6{GNB|e6( zTw(R=ef;mzjC0J&WSF;8wy3QfzhXB?gAweAw`pp%$Yi8NLJR0Ar2f{U{K}Blg^QS2 z!EJwu!hg(K8vK_tKVsGpW5o~!;R;v!VeW%r%Bu`XZyBMYU!Txh0|Hd3o09hM-(u=z z*6fPdkBR@RD^JYhJi_1eSi9q_M#Vx{{%nQj-tm4vlr=vu)#Aog0|P7fD@VwVH$#Tt z@kK`E&ZscUS-&<8gn&?$M|a`Jcuh`-p0GPla1#*$si_Y8c(mu^6= zqgpw7xPq|IuZNZto`?0T5IEyQ*9UN?Wd^ztA zpOMm<`#%-W)n2w3_n4Rp=3;W&>1+41VL-Smuaj`>f`MA<)6nfvZXeI&WZgXB%2bQOCf^ljM}9$n zi_&Z{@$_+!mx5a~FxgPHdT0X=K;EZb` zzj0`97H>Vi&nlPxz3>QEF3iT-?~5`9JH`s zIL|_Hckm*ztDKTF@&*C|0V^bH1=--dZ{=+Z0ukQE-1Keh$I1wUh4)KGfrXW$1(9rkESP5-|={pYp+x3}_=vcEMm z4q5Od%hUfo$#yB5vJUHB4OC%05z!nXVweSPm5<_pbE&RXpFpYFLg_ub+cJwM1Vnt4n*y>O)h*Yjs!f=9HluCmjE zA+Z)ghluXg<7I5HKp|B4l7?JG44$R%Z`qNnQ}zu~B^uu31Lay}+9nzz3@P#(YR2FG z*cu`mI#FeZyB~`>|5(UBbr)k$3C?NsJD$6cMj;j#cjzwmTzd8Dl`9&ux(aLllGY(P zR)lu$;16%86%&40-BLKWO588Oier-w-?>9yYJ;u z9^>u3G<*v)J<_;+NC=6HXo;yHwzkikx-*94bBna44Ao8YG?A?ABNdkXR@9qp#TSlP zH`z$i$D&K2j>o5`3^Cqs+!&rc%X`C{AQVBW5|XFGeCmqQYQ}U*cXUy2{b!!WNd>mS z>`(;{lgSJ}Pj9={5?!GP1qasrH7+mjC5(KqcZ>qVFg1s8uio5u4o~m{#VF(t_8se9 zpf|L<)t}7ZoXfb*G$lEAA1;3JaycUqL*k}|ROUluB#Erg-M1Re-!&hYfP$4woe0F+Opjw&c#TwVQIV=5=NvR{0`DExLE@6+B(iel+d5dZN!q2y}0u&69-n9_EDrg@Xe_{>XpT#MY~anEHi;|!yxwUoqs ztHTFZpQkAcX&s7`#C%p{sI9B>;!ECBB5|`XKeU^tcjzkaH9fX2Y(C8jYeCIla>vEd zZjGL)DDpc4wibS_d3V?1CHij>aH1NrSs@`sDa!d{krjFkc}-1ZF3@3VRaMngn!*Ow z#Vntks3}2a6OUptA?)1fc@O){!^(jz5yFo7)txq74f+GAs+skUAb52*E>Tg6)z#Ik zi)}lbqB!X4kR)42v-_JR4Vm5%VCYEYF^Qf1OsQkhy1F_h4vz3YwgI!(_6B82?gYcs^@~_0&eLg-(@DBc+H9Bk@IoQBzS*Agg z8Q1A82Xb#wEKpPz^&1uZNrEUU}%-8(vUb#;9flY>%I zig~6F);2aZCf!K9{QQy(Ni>|CIAE)hA3ivdeyu7i>n_zS115t2YzPPl$aJ5xO8E6o zUG-onQw4htHe^e7WO-@!$(O!4;YxL@;AXTvW9xAyZ`RD=nS3@?EH7I{*iTZp~4 zvtyqwe+&Qp4@O8QBx5K%_UVhRzCPsq*YV-)?c&oFddR?s@I*p_gB>sayf^Czgj4T# zCYGttvMHJmx&bBtr+|ovXlZR7JY_9yW=1<*WfXrpBED>{BhJHvZ*Fd`9vJiCLuY>? zZK31*JSU4`QCkaq5{YM4!_<^mT*I_71+l%?#Q1>0%D>J`G~a2Bhk z%(=JdSLH0USecNtG!k+VPn@BlA@wpUwKs3@{jXM$>FDTWr$!12=n9I8q$;!&R$pQ0 zP;@IgI&v~7XGV^Xt543%bX$C19nF>M9~$ZfPjC=m@&18<;4#Z&@4Vs9eCR@1%4Bmy zQt3KeZel;(Ih{R(+ppKugPA1c+I?xzo!hFcF*3^M-T6NMw5ZG8>ks zyaXcDpe4iyo9pf~XNDqemBaJ%52e{i9%-bQ_f8coG`(^bATO@0lrb~QCwLeb82B<~$?17y+(0OqNMipnDT&Mb z%(7gs0ZS$y7ZVe6_M1669zH%CBt1QyiJd(qcz-aRCowH;mN`a98zn0w$;I=m_OisK zP#YuTAbdMZs`$#=!^3NbBPQw)Zmw*OA|$iX&WWVO%)GYjXy5n1`A5s|UWMTaHlc8x zi_);nH@z}v3Atp6Cs%mOMo12@;QuU^)xFH&PdKm;F zPszweCnx`oS=(~e4rL1B-(DWRmX=0@eEIeb5Bzt8ddVwycm6$hVGS0-wY4=)pNl=^ zvcuk^H|pxad3n!(k9UoXV5_OAMaIWRw70h_MDnC7GO@BIb-l5)WCGt?xcf#+3n_mL zC1VJQii)b|=TCW;x4Sz#1yhHpsHmJI7_+TDFLZTv6A}^vfh$z8Mh)A2FV|vaVP#d* z&wm`$dyAPF)xDWQQ&W>OT~W1c zDl$6S<*g-M`1IVIE&&07MAeKGN2*lO1P%BI8XB4`NgHiwC&Tr>L?F7Oqvnbg&Yg}y z7K;QTN5;j4$J*Mu;LG;mVf^HzhGIH5;@H?2fNGcv&ehqd85(kgNkRFQvk|zt2ANXi zGXoy3ul^>f7;~qOj*bTM*-T56Xvo9;0%n2c1hlzQnkIm(%*4jl1FlX?N?Pak#ex7t zNE32n86O{CSzm__lMLF~vGzUcM6Uj0JG$+fCgvx^ppwlNw%;2~oZr|;0w@7kMC1L% zJUGT`r*#>aM}ZeRJ39pqTTZJj$DT0@)YsNhGc%XWTz-Ad%Gw=8$eIAY%vnzvAVYOE zr((7UDGV9p3qOj9H!sF@M_{kVi$6%bd>K^h_d`E!c2=jSx0mMmbL@?cjfCGDjkgEQ zxD*uZe#(S|gtOHq@E3>6&y}KaE_Z=pQ1Kaz@2-wfFfjHm4wGNx2*Lm}FKF@yji0s) zN~{bmzwK-wg|K@gn*}MCDZ=JpdI;E{?Q$E1n3x#wls@xRgYd()TP%PvOWrZ;kIuN&ortN9Tt#J&3S^QykV0fvR@*_m|6R z+S(D!Z@x-YXf^^(RAi7cHGRg>wDn98>=T`sW6vqOpqX=y z3qdKJTUxj0uWxD|96XZo)zK=)OLdOa{L)f1y?Wc1US5I_iL$9@92{7{ojJ*30g_0Y zo6~>J$f)tVb?@ov0m$Aukw*_j6g7nq7_Hw4L3cqgpaD<#`}f@|Y3Y}_s$T*gA1HI$ zUCaVPIs>JniE_VwMFQkgw}R;S_!tEXEBx0xNjW)GkjqTI|4B$s|FE@X8ABmVWbvJ} z+2in&5RL#j7WgC@1_mVOALJ=1DaECwJCkpSa1Nx~-FCHrdAe5}CGy9pg@nksxVWly zD_|&TVnPEB_uIE`IHaT>KHxJ-f`dEzU`_%UxGD9yz?ByndC$OClDnJBLu`;X1_u?b z=tUsl!}5!ZQMR|Y!BKML&Lo-b%qA>>kFU`BXH5V%Eb+Oyxg;;_$?xv(3!@4>ed+1x z$48rhw}+>~KY21bJslo`jJ*atKG3l0HAp}wCnp7MB@}|o6N~s@1Kr`6-Ftt&;>x8DT=V5+UJH(hS?BjL9t*#Uqi zZ3$2W1cCrG(*@`0Q*;QhNY~C(Sz=ZeyJk%9X<1cO-%_hj;fUAKN@p6s9a&yp-io6D z43%N_udO9uXJ=<(Vv?}7E}f*E&S(|^A2#-@tncqSIk`ys@(fq<2b$?s$1fEXL-f@H z@3;Yxse)poSFi;>j}hFh=QA&8;5`Z z;fFp}oo;M$G65YUqr!YuW#s|y-$P&hgE{&i%`&DN?t8N}D43XG>LsD_g*#4gsV=OH z?|XZD$Lmng&?LRRg(Rh<3R8~3NkqoRrqqv3PQnnHmzVcTVWBiy7p+W82OxO4T4k%d zyU|xyo*1Ou2th$XSr>Y5-h^y!S^%d(KteJF2H2XZqMEek1OL|6*Ao*HX()W8q(aWT zomh}rVH}_^APPU+5HG+1({tP5Fc0EZ+%6TZN4J9su~&^T$yi-L-J z+{m&cBArXir4gO76c`BE*8M>9wrE0bMnZ(RY-$Iuy1Tnun4$=x=20J>=OqMU46e}rmaXJ{;wr_@mgB$0co10VB z(~CYja!i$00qD(pC)6!p&QpfU;l2fe6h@(r(yb2KAKy!u;`cj;R1w#t;mXFZSmn zxXga8l$KR?^%5J!fNaBN*g^tuQ(gL7kt&1zOoqu)rD2tN35a@T%-1h?d5t#)QY>w4 zlO^XK?r&=xmc_R3dakSe{r%NP@rcEz0PkCMG(KEvRi~PYgN`}{B{3389v^5eY7)Ew zK44Z3cr<`$*z(=bby~gaTwNd_hb1K7ARr?vJQ7wN9xOK3xNfUk$p*~V+s(Fkeb)$b z!}dVh1Sp2E+|t5J$_>FNV^Zvvdp)p@u6?5~`;JO;O^ z!k4%p1q_1N*jSwwPcFc!BS4htun{FECwCZg%D((w24N28K28%cI9p%9{$2((H8bNf z?tttqHWLG|^tn8cHZ-K{>gqD)BvF0yh8D38EE9uLgai-{w6G@taFvvls^|9st(64G z4gvxOCfDDF;f4(?FaOR(!BwqaKx7FgK+qO^{kjHdFbswU2D( z56B4EzS%;flWK_u3Oc%!udfIi8rmp8{<5hkKunAmo7_NDymWE-?z*?;MjUbNCPeWw zo+@6mOsmtDpH^I)3Y~~e0uVPqz(AfWv>_%Ti3BN#nvHERALl^CJQ!A-txD|389N{F zv2Y-qoS&y`G7Cj8MfV1mmaI21!89&#UOb8nNgC+{5nWT(b!Uyu z7pmE8zRvb~Q^#b29%wiQzQ?^+J7rY>JK+Ge1Q~34T5H=6m=hpF8mCFHtDY8w1TYUk zFH;}!cUPx;E+OImVS-;S3Kg< z%23nNcCVXwAGdhjs{Ru!I0Ro5cw`e7Yn5@?&T@jq=T%k?(~}5|811nz4Qx2~^!3rw z(7gPNMjg(q()B^$kWWB>oVX9#iyI%d5>S`RYGi#wkC=@wMIUn&f#u7i)ouXu^LEtx2Q9F&<1hU`k!?!d0-ADQD*ZkG=T8|D45ZZ3&x{QS zKqEpyK?#hHk3aJUi0!El=$Cro@ba>eb;aM7!5jEpY;4Io-#Or zB4cVosdRz&wPhbC52ar01I zb6>1T@Tepb&S@YSXwtn}Z^1kkr4Yt;b)%%Hst`yq-JP!B%orl!eun~31c-|;G7}v9 zq+F-wiL|sd;OesS@?GaMMu+NzhgV+04V@>o9u+!v@6D6Jp-iq%ft=(gmsOT$s(KcB z%Gp}v$I{EWPEOE_{waIGYd|nlNSk0$lRXQ*>WUJYojW`;;MEKYd%^alq+R;qiv3E= zPp1!=(Cg+&lj03h0Ea zg2L{}jnE_as@0(`hcSrQXYq&T&$VPkF|kaKPS4JVhn9g(XKFq)5xBRn5m*_%?K2lq zMAPzuy&@C7icwRRYpYq90Z1|cWAgyf29-%xWfI^)AZsVkNOAhzxRxARYTs_LP@dWoD7$DtM!1OyJ(07(ftP!G)GAm#wJ08;v=V33gUtBx;9zWRIWm+ ztQJzSo|W75nP+Fgwf(td<0(ZRjNK4m6fD)QZrhz#HdJJ_pjKsva(lcS%K%Ctlee?o z;*i<-SMD9FDfNX2-HHp(;i_5J<%y{32BpJZBb}aRcNm#vCXsD501|7*nToFPxjD%> zFQ;3BX?wHkbOy(h){+=+e3{mg&`S%n&=(b1nE{9Op+YUM;aUf1- zaPHWt5-hK`$d*2rYHVPg@tNTNouQ1l#9{2*R=>m%wNC!#zZc?>x4^!yw6Ng~a?4^w zgGp_X;a7vKhz97QLCzRV^5NXs<`RssR*C;LZzQ%5rlxYRCk@VnvEDE~La0IQq(FVs zH|M$yBY!Epe5u87uVMQjPWnJH9qcRXkZ!~7=(NBuxw-Uv5l}I?yyo-d@9ui!SzwCk zSV^unp*qNabHd*n%0_*Jp`#Nt$4d(oa<&(TL#{{;L?;55V)sQ#ht0zAOBlI6K8j0A ze><*E&0yt_klWcTNe-}kWbtz+R32bGT&@H>*b_W6?D4-(|9$QM@YXpqJp^Q{6L}nP z(HK`J+P};H4;TFZ`K>W#Wv^QIcbp{EcDHfEA9Oe(s;Zvf^!89QFnrEIff;~V1_=UE zPh8v5*y=|-ea~MTi){=n+<5P^ypSFa#}z=4)UOf&vwKjj!;_MnoadmTgo6OFMJZN^ zQ;%)jhL-l((c0;VasSH8yHI5b?4ba1pdf5ZO*rljJ#HYveAb>hzE}Bq(~9qc`)?(V zctT>TpWnnEdb%9iUu(MY**6|rw4DDeBN2QSk~5BK@%R8=TwERszUny=SmOCs;R z<@kmR+cy`^UjibQSKLVA=5`KBd6~I{m!sBol!tGsX7Y=#IIXR1aKB8M_9t|XA|f~Y z*(untD$3x$iXx;pWz@uFN0LeG{#*pF=GLv7`5~*FcZ;N5AN!E25Jyk zoR0TEGdVId+AyJVkoldu$- zIZs=2c35&sRwmHCD#E9<;WK^=Vw-$1Ny|wMk(vmn<{Wj4b5Kw~SNzHk2^_Mxy%ho_ zN*OW)DDGX$%Om@B17c|*0|P8f1kNy(!%YGWWb6Q;f4!ObEY$Tr8nY|Ty`}HO?QCzO z^z56)>?D5u77q0gzruOSZ|^S3T!{DGVz|SuVIlPBsG8&Qjk<1>$I?BdY^E|~(LR+D zuqOe(O^gK>s9lyMbl0IJ*67n65~wUHp3XEa9(=N!cN+1-hCr4)&*>F2ISsuJHs=pt z87|QbX7k}|8#oCXdTwj(i92>|+$ZAVdfGlnk??pE01|rK^}EV+@dndTV6N!KnwL!9 zWs0!zp~;3i>DL0~>z5`pOWx2{<(b!IQ)^8&m0gBM=#v-^Df*2sS!lg;2F;&*+$-EzYcA>r`mnJwToHUG6cN*jSvK@BMDESDFHrBQ?urI_w*0xt~3; zl0u>dtO&#kt5#*#)XZXFRMdc&V0(Fa$km8agXv=sJYZEXZ66;%MGOfn-LYQqy7Zf^ z^+KI<&Ocq z0nwrLlrr1@B8($`WYoIjkC*Yb7Xw{~-m#L+B7SV`Q0XKqR>lJ4=Upgd0BO+)- zL=;O8N~f&1YvKrZU*~v|9r{&601ZDnKkxk#R05>Q5PgmapalM|Y7K%K`lgHL0uvPl zuDk2Ij(!OmpNTj@=X_??c;;uWNw_I~fdE9tXIFBcvm7)Z2Yw`(@~-oJV|CZ3$Rxp}UvUIWyS_Vpz<^t`a5W2AqA^Od~i zXpQyC>>BOvW?o$}Q-G4ENM+a67Z?mg$xp&Z59Z4D12O~z1PFxRZYda<(w_jdFO2-_ za8ixjQ3=ox51Q8b7u@>nAb~C;?IeULDI~%c1cpA>y~^{3&Gw>N<@$&af!#qK$7N9u zxe4qj>{PIfcv{96#L+~LQ4{YK`)0ZFuao3qKqhR@S|DU_OFrDxB$NtW@($2N&H0~M z0H|m!8HOrLisyP=s)5!TD*@V|@TKiSz~Le!uscHGXniEwVCixHQvA!eQZ&fX9gm8f z2?0*{?(;McO8b^oZ-~U^foT7Lm}k!j_#t*^yNDu?3G2IaJY4jk=HSrs-Wylo=yIFU z-@p@i9Z&Y*vH1)SA^}qeolo`a?;nuSM`vddQsl!@a{{!`@*!W&FZ=Eys1ocYkEUjp z-MwOF4E^X2TJE)&W1e*MpsqU|he6>XJ5R|#hi~irhr>dP^iBDJ2e=Z4iZ~jY?In5R zfBxC+j`^S7DawE6J1-UW>)ppTdp?qCi+yiM2dRq%4ZYy6{aa|34?iA09t6_Pc0IHq zSR?d;&5ubYmVEW%9-8U*_3V7f?>6r08dFxzNw{4zSJl|l+xyljlW%7Kb|M@jv8}Sa z@>83=jZJq{N&p;Wb2vRVH1taOP_t|*&Er525_pe{^`)ewBwE5-Gyb-+v~v5L&k?kw zbt|$c9Q%dOR#$+ESx!_I0q7MS0Mi+#y89Y6z6W8c$7>2zO@3KJ%n*Kleu_jRauGh48(w|RLy^0dE8@NR z0LY6a->0C1#cADx5<|g5R-}}*V6MOpXt^o1s5Qt!3rMeP+8F~WZyihhCdX&O+snc$ zlw&Xac*PhOky*5Y;W{jNz0b0jGz1?@kRLssGpKxybZEP!6m~xVGAgZBg<%N5&Xq!K zqdow?>lb?l3olMAjWCCPo>N@3&o3+#^^IbWzRUdlJtO98 z(gFOGK-eB}wjbI3jr8SJ_EvGRnREFY29=)VU-&R(mO_}P#$|@1+@JwYb7~3}?|TCa zu_|KTR3JIs$^FL%n?Sz*bkD*2Ha*ll%%*=5EN|e zR7!m9IUlLLiKUF(oqU=>t75$p^``PQaYIBP=>9yL;556jYP=nuKi-BKtpV)LZ~BUq z6L6d|$rS|1l(KT)M&4JC2RM)U3krj_Wn<12@fV9x0n45|T9r2n-V2w9Q;%2?-R7Qmo{8CF8aFppQ#NtU z>tzm>9d~`%J+R-;by<2sKs&v=HJW)=9}obMnC>KhNCxDYD}hoJOz6Ns-zeae0%F2< zaeX@M<`t_|)?1#=1A+Y3uH12*R~iE_EA#fPAY^6m$NNSRkLmQTOXP3gYMdr48V(=t zM>hHwT9JJ&4qQmb50=|=&dw_b7wwmCcRv>P?U99Vxu$VjJ%g;oi)*`j#Q;FE-C&uu1thE2wDVH@E>znPe@WbG z4WXd0?s73xz$EkR{Ha502t4vP(4heT5;8I(ZmE1pY-TFNzf$c~G~5xlwY34ssBw4c zw&vY7Hz26n*Wk|`*OeMfj;q>Nvu~+fy$)n?^fW2@fmHbsj~N0Vs9usR77sl8Xp(0H z41*{fR+Lrs@r<-bM#-;!sz`dont^fK6Cnl{*;F=zaC(JQx9htHroVB{_fFJ`BDjR!-kB@iM^<72bGLjf{+Expp*`0PCOYnXM z6qKJI1pqI_!NY^;l*}RkH-9F@i>{q4J>1`{cAY|3i=?ALtMP-)qaQ60jKH9c$@Q(@ z{q4Dw)!RQ@x2j2a_{R$qDl46@DMLDqdy-VdBT@~$C{|5OEN!im=R~aT?~nhkpBfxI zaibf|qaOdAHo!^_<|vQs7>Q;B3kdy_;qnN=l?3igBOk zbhlHZ6KS~}x9N$Gi(s-1oyTCro;f$^lP6C&-yKowdtICBTy4Df+)IpT!pP54qkX;d zdqn&vzzwMibr{KxP>=^5Xi&XGmQ}To=lGtrxkeAhAz{dN66g4ZejoXa4mw#{A#n7C zg`kQ-8QVUpvZ?x6MCC_4B+^{C`0BhxOWrQi8qi=|Gnz4sEy_*{7!;qC z!)ILits?%hGJedm2b?Bo{C9#`6BmoDIES_ea?gx}mO8FO|8UF3R! zhJVZHrcLAhbVi}Po01ZHX=#~B!#pk-S@7cnblG$FTszKF2R1yi9*+S5y+#Vg6FDHx z5fD;^0|`_|hr~25|I5j?a_JDRu_{T(5Ev>k3C(f32x^(mmpp)Wy-L&(WY_b-VRn#I{>`aHD&v4oBxv7&`6f{JfhhI+2JY#Q1%1$~5}1UL^#!<*djEHG{9oB&k}>%|7Va}N zQ5K7GMpsKqijVr}oEF273gv4fd)4=o+R2z3PaQu|fHOTPS=o-gqJoKuO-5e*+1;J5 zu%8OBMm85|%+>XGs)W{CiOVXU&#Gy9fn5tvARQ|)y!wv&y`z~3kIR~n4lpF}=xKD& z1KJw`0*xvv@9uxHUzu+olDx2(RBH_+Owsh*ZH-S5q9)Z1cr?2)nX~0*dwapyc5i~q zZ}$fY1dTt}*karJ+Xi{w@zM(jQ2{w;Xb^0@iCueYY$umSG-d*#0Ns#ZLRDk%74 zGa5_>i*ZHUF26pllzR87@$6oqsy%k3{ecLY<%gufGUeo!4Gx4cBuDJN?KdY&(l5vB zA#JnKBN_-K`cJTf_!ZiZTdXF`!ryI1!RVE(p+RS!-w!4DKUL|*+Eg}Th;!T!hV@3^ z;u3{N4~ruoJJncP+y4w!Y42Hh%ft2VNMhSBqu#drBCFYHH=rs)GFL)DftBd_+wi?i z{r(N-7_#)B@55<`De8@`^o8bE4^Sh=YkJ~mLM-Z63T8Dc4a=#tE+b+PiJMWHG>;2? z&?>PKH{T%CX?aJAmHLT>jSc~t?T3VfC7YP-0Qhp1!ed7p{2wrtM8fgP!xBlmz1{A|C&G=-=P-*aOQhS=EE}MIl5|@s#UD?eqD3p0_>v+8%3u{$J>C~>{VMsh^n3?o{37TzwggjjKCvlR*qF|s% zEag67yLSoObzqGSkTUQS1r^%o3_Zs_KWvlh(kYU(&%qD(rbpMQ%PYr4MuCeQcjo^b zW@;B!-9SL^(ev*wX!X%;P67^9^knk8yB1GWO8-03ZBefXG{?SH?A(G{jC}6!{M;Jc zOVKkD=hKtIbEnX&5$AJTIIYo_6S z6@fl1I=^f4{`;S5^LeZ-*UreRX6w0Q5g+yC(MaI~Ka^W6@}B+}fL8a%C%X>o(P7J{ zMnFh2r5pr+M$WMvA8CX({Gt*bWXU{?x7=<%seP&8-4QW&{s36AMDZ z!wr8ac1ChR)&FyLjF!t~j==YF-4rw%!KqKqyjU@|2RAS7@FcXdcE$~j|J0Ra^T@qV}8kLIFP6bMIPhdJH+5CMXZ%YKll<$CD} zn4nnu!3dRNNLu}fKGMC2J=h2PR7R+HVAKH1-eOMJ?LiaaM3FKQ1oRX@^-lbyww&Cl z=6*4IcPiB=c*^F*${%8*?gCUZr_22p-P-xbTSBc3D{m})eU0n>I2M1wfgD{)T`Hs) zJJ`+F;Gbj0dY-00amk*s#f@9v*EpSO>AUn6-lf9m^}fXCjOG1P_hw8m%)(NKw#mWKVKgb5*YG4j& zX6XTBZnz*gI7>S|iTg`}AV1`9i78nV`)+8X*0>}j5Ccb?wVO*RKLb&IyTzs5T}nzK zB*+zTV%0Z55xm>oVLe)%uR4LbiO_~-vWDxe??D?mml2VD;{3N?C>^mE|@~eR%70Jbk#H?Z3(az2;E+Ofd70;Mj zVsUx7dvi2!lLotZ1|<^KFe!-6(RM2AH_Pxnciqd~!}uaf9~3IzJ3;&ATez*@5KjL+ zOMT~6k<_r)!);eL!nS|vDMrMvnW&Ri1L8%3F2!#!8Wuc7+w`v})ITQaZw|P-Zaf<7 zecRtCn_f9@SndN+Agl6p@4S#QoeQI3(G|Y!`hk({#*G<>THRJ}7}kPaM#5#*y8}Q? z9@zx&goyv{2NAw>yjFtmifj9rX zLxxB&C6#G#Hd^J6PA)t#GP;yn1!-upUIs6sSk znz=7c$3B|RR$spad4d(_#%|urpUb}1eotonp{5XySgn4!$elqDF zVT)~>BRQW;Hl7Da=Blpb?LH65X{RdvUDmX?`C%uyJ@x+YhjrsR-Q$B`6&Tx%G1(q> zkwPjoeZNU5K)&DZ!pqM``{EJ@3ESDoPEk(zmD;fh5Rt~s0H;zBIeo_OFdx*|_@K(1 z(l4wLSUsw`trDpm(Ge&CJjZsv27RRcgaHiD;NVim@mP%XJRba@7#d>l7u)jRGRRf! zcxRo|mLulI&C$B$>sxaqY+3h^#&7;nd#12JF)asgR(kn+_FbbTs@T0L%{y+=kNEhG z+tSeWliwVYTJBi7y0gClyH~dRP$F6t9=}H%#_aNSwW;|rq?6Q2=f{;ws^WNt9d`m{ z(Ved!m;WA#?LrIY#8<^&{iUUkTi>Fe!|g;fk)M=GJG;P3r9*JoOfZdh8{ zzOs5N$nUTi7a8dYO!q(7CB#|MH$zvzV6wBY4I#g}2&t-eS-%Kq8CoZNx(=TvXoog! zHycV?q~z}9>*-BK*>uR^dvyH%$}G&0xEOF3kw-8q8Kykk)h&5EX@V$7AoiM8?l@r5vH{4g?R9^gWNQ%Ol6oWse-R zv2DlYtOoZ#@MlrKIf4~Ax{Hk1dW5Nb+3cXl5r_XUzAwiMx2pAs_eoQ+XWP+E1|(Fb z1*l6T{JfajMow~7-Rpl`-sjhppyv2pV=mnv;cw3k1*}j$gweuoeF*~hx%$dBw8}PA zE`?TeIWkyR+&j z(1cM%R7O}==Z#=lXMohM>qqg|nG|SUlzhn^0_3AJQ=pQd7GT;+GZHSFLIS7^DqkH^ zP~AA2a+4fiBvs|tRIXClF*4DSG>CaK^7^;=`456o0x+NKf7buUjafn^g5+IPU@=cR>Q!F7j$gzg!H{@^|3w|{ z<;y_bp=?2P;*UT~XwU8e_It~^k96347(QrtA*+>CxUj*w9{yAR+JSSODm!$E& zE|6^k$JMds0fWDfB~;IAv*3r{*yyOYlccWG4Ju~pm`R-pkBmeqPry58FC#3jKy=@K zGF=XLavBthu!{Y!I}6XOmh zG`V$5S9GD>2Ehk)h6E+xNDNbngRLNeZ>8oiWnp>3Z-@7g{OJiZb4Pz7c_kx^5z+6g zbIwg8C8wZjj=Ajyma|EeA%^`&{m#gW<>$_L8_fFs%1thW2S@O`{NA7IxDY!VW{ z!!wqXd+DM>f&nI#-d42efVKBMOJJa*JF=em_1hZJ+Bz_k+;~~cB(1HMKvq83cATyl zI{0#{(Fp|;Yts}|_ChA-nn8(=@9Bi_Of;&HFZSTHD)4kg%+0~5qJ%CPr&HeO4l{M& zzgY#?vb!t|vT$UyD{YN>2ym#`j6VzDl5jnVj5Jqt;c6E3KB8>M%w@9?{rA)Y`{cOkU?`O zXOl??=R0ha(^s!!AQr<2KV#tX@<{%3gV=VcaRd4(*S@=nrCy21LwMu9dv2$n6?3&; zGv}*z^XTfpUxG2iX*3u!eLtO-{@vTfOff@_)nS3p5~rlpC4c^j$i&UN-M>#enl3|$ zB_8A zVWTg68>>-d%S8R->e>t~J=?ADtNmN66H00)`C^7YBWAjjC478xb?br)yFm;d_6fCh znmSpA`WWOQDC7dv2;=qqG_zshlvJ1A4fA1UrKNZWEwv`_)lT`lX=>+}lfZ&AuCNljD)A#2q(Y{AT0Em;MDz@3$ZlG#gV++!)3{znvx8BDu_oS ztcBvi%p9nUT&&TznbuocY>54L6YW&G!Pcs3E$ZfySZiz~4Nfte?Tq5T6Xk{LkyB`C zijvj%AzKHFlGUv2h?CaFD-tG}H)&j5_e=SCp}F2+YqO#6%QTDqKYc>8%dEGzGis#6 z8iSXxX5q9a=d}BLw0z~c+W6l)0JjB&ustnrAwLPwW1KB5HxPYq~;}b1UAs^Q)?jiM^u2p~m>nPul2^}%QP0gX4SpXSz+=htxj^ZxEtDqNR93(b-;BUU{+JYos3<1Z_myRbJUco% zEKFg(0exyL1bIG$X|(O5VGG69Xs(23qw4nm?A=VZCDuX#T~&(#;m4pNP0S_~9uu=m z^=@lS5`{ucpX4Mi#+E8ud@e{CBTq?5(sOv2D9+>3K39^Z-UYAlD_WnZ)kjqdB{{3A zEton4yri3&g+m7~qKStmO#IIuNxh;KV_4A9O6drSJ5u9Nu(Le~&UK$+Mc5EFwCGzd z*S?Qe#U1+XLXnLeT575O5$7wTGQn^@&{k{t^dOw z^1DN^(fi#P27*nZFPz$2ciaNBn8g39k?W3XqI=pAL4pB9y3$4I2+~AKkf73w)JO+? z=|w~gJv0I7Rg@~dhTfzI1Ox>k7=$38Gyy>%Aiag}^1kQy|My4s97t)vvgd5gWyPA4?P z2!rNa@45Kcqo&$6a7l+JftmSYYIn~)o4|!?o6eao?8#JUNEkP&KBNRm(}0{HUNAD| z3tL)U-Q}LBxpooCG~9D9S4i$f1)avx4ntXs25B8+=2b24tKVV%0BX&*ciMf?PfKXi zrv0VCjvLp%$;`yW!_6HOTrZy!utW3VbeScF^KCHjga8h1ebPI~nhj^vRrm|}^_SP| z$3z`UDG<3Wy#9Wk8H6Z@$H#HIq=F#(I;yRE0|PI8^5jt$ySMJ#!8#`;Plo<}r+n8u zQ%_LQ6!yA@PN*@%$&J}J=XDAsf|jb!=XXMNXIW8^CtYkL9k!(T(8~Nd6a6(2b6ZWY zIjx-M3%yKK*m)3dW4JaS8Z-m>UGCIMUD))cW4^>t<47nWTk4-2j@B3RM>&CA=*o@@ zTSM8xig3>fLxsORb^8Ga8kt_b6}&CF0Rf62IDplC_ct8cbRgP^2 zt>>-4qYPBeUsn7{B;7r)mfa`^D;jrs_R3VfWcB77rIuobaIi$mT$O|A5W+%X{ca}8 zhUU#u{>{S^g4Ylw`?W&A)CBx4*6kq5#PHE*^+u}aC(1~0_%*Hd&WQy+KWe!Up!hnV zgB)nXXDUBYo%GXrQp@(Gd-osAOi3;^E5Iclv(C-i);JEx2qsLdy*PgVOd3!xsPaFD zeLMHLd8V!IGW$16uj7qmG4UsQLJ;fG6|ZU}hV|_&_N}3}Fu*9;WA={4W$fU!}+|OW;p5a%biMwkI6W2fX!BqY(FJsa3b74+-4?KT`maxLJ%HP@5iL*~niLmP$ zrHYH7_p6__-ME2(dYRC8(dG#XV(%0b!@w(jUTFBN66|6-rPxe=_NnC2g)NWIo6YOl zr|$}Dt_XSIvMeNSuk}PyU)Zy3W9+Z0%sy^SRyl&^cbHKmUZQGzRt#pL{GyXx6 z!Tw8nFa*OaOsMEi_hQ?eh{kc(oZgCpKxolteF3EIQ9_U%9+G43Q`BJbX{C$P0u*om zcb%9`jp@_nms@o7c`Di%PRJPxNkC1&il~$jJ2=@07{k`%!#sLIOb*hlXJD2xU$V{6 z@`#N%>*kM3(Fv(pp?#b!mmqrOg!#B5&hW8mu43)%ND%e6ZBI-Jh{(kNkg|T@WbJz^ z*CnM*YQ7k@(679z)_Xq#nwNqPyq}TIvr5}G@6FM4g`Gw0$TnebPvS5+{^mFFR3f3B=lsyN&Y63>x_ zTSD_fDPd?}^T!P5R?xIKhRa_cQWa4AfKMZ*BgKC1vqseZ-S|a`^J~+-fPehSwg%9q zuZc+YtZgYP1C|P#jQhtT(aDY9p?kK+<6j{`b-2vf(<$HE@Pj$$Dbx}M?<{?l#?oh2 zaR2Dw93(wGqsDPd#@u&S;p}(Z@ItZCWil8xB+r(3d3Noff4wuKN-^Shi5jGHH|s5k z{%1+8?yC2^-#pdoQr-tNjIZP4Vej7E1rf2I>?&>B?%c@67Sm!7$Tx;kW=Ee!?Jmh93N(Mlf49F&%I#e+5Ul3N>vCeG8N%TCQ1~b3kiH!2RCx79g z$IsG1K61@lPou1&a}AEG_D$;^LEpK$V(I*y%ZJ4bsdIhX>Eu41M#Z_Y zEUEKKOR+i4vbp*zL>xC*>Z(c!i;E~OwLe#fk%ZxB*C9Ecsy_A0YOXS^PbJE-b?rwM zU4cuVh82L2Q&P-sFB{bOFI)x1N}ouy$nJ33L?GCXe$`uqne>}dMIuYikTC#?vr0OV zi-1xIVWF?XOHDTk7*Fcf}QGlg-zJ)491ontcRRcyjq)CiG3l~ zBf~m{jjdf9cXLs*uD#gaG1=p9Vzd;P+@o;luoF{aRpewrw_7wW7Tw;bk zDu^(GKq_?}2*|VyQw-TRU5$6UWUi>S&&=nCgCax&1JC#>Oz9}EoJ8KpJV>zuSXun4 z_QoIERM0XYw0k{3g)E{w_~rCz*hkIR$~-1_i(#NVFew}4qs~HlZ{(YSqk0la*0sOK zttsGRAqyxbnLmkF>dqjFcE0<@_$4bq&Q2@i8pR(sS}o{{j~@~4Ls{}K<(VIeV99b4 zd0*PBkxu+*^R59e%+hV*`jP}-$_vJe|kWWZeA}N061l6tXbpiXwy%XNB1czKO6%ZfJ+TDb(l#w2xIp0XWoVL z;y$%>4^-nA$+DWZgg<5%`nFe}OqlXmrw^`m8B%BDEpi6Fr8CotoHZzCDxxQ+gxN?6 zU5tEnnZ(9)W6IgGm?8YvNA5uBk(w(#{Ow4w?S6GGE8Il@@W{q%UF~sT znYwb(HZ1s1rHt5_Fe>aubMst#qw#or*RbV@iz`#3 z7-zIM^_)k^D1vUxAxuV#M8bN=QhpuQvw?!=A#C~D48VOApIa)S+aT!(puEN7Fevi z_^kl%#9$livouq>WZ9br>*%{uXP;O4{tBS$@Q5%A1BzekRL*bnq{D; z$DQr>3~q@&3YdC<3xxy?({Ze~{xJrL4t#k4En9jxa8y9*lj3yx=SfeaMUDsi>G81= zdbMXrEY1M>DVCmvwuGiWH*~UIJ%ewpdY*5X4+9MjGPn~=$39cteSQ4q-74O zAuR+V7Ro3I3Yq1%Dm^Wpr_ z;cnRBx3l1tvzN?us%Jkmv?Au-j#273xV=-Dba;RZEbAc6=cLP{EcX^3c^8{|(9o33Z%9s)9kf0K<$HHy%13*!NLq=5Q>lcv!>1zFMCr-G z+7motiF7hH{(L3nhoGWoZ+hn8p-95wGiLLX>bGhYX#Nq8)ji(Ju&T<*m4ZFC%&W1+ z5$)3(zhp709kT+gE*31%m#c)pjqPs!bBvJc5i&=&D$-HTZuSv2acPnyi7K;b8n8?f zDlc#G_IMOfnu5r6uBtQ_N(CjRDH=s?zL=6FA0b9Dfy+c=sg})?5vPW-Lj6Z4m41Un zf{RQ8QlP9ZUuDx9H976>iUA_^&rgVZ;cHEU)4ug>F52pnk}?s`o%%VW?+Yi}*I}&X zB%XP7kL;kW34v`A-z*RAbTL4xqmNH6xx31;pFUVsI(`?p`3E!ot>>nn%Ox}$zCVh> z;521>L>ChV`u}u&o3=t9s0pCaii0W;h&jRZA0zj+<0H20+rEX_hE>^to9{W=2jBwg zs_~owj>4yZ8%(v^+uPf=UXbW<|H>KGt!WzrX~RcWl*c}>XOQ8tkF0*c_CJB zoII4%BwtLL7^>=MtVIhv*;Boua0${GKBwprdosf#y2xULS}~bqeb6M4 zpkJ%%cO0uja`~zYPvqmrq$u6C$9=ZL#3;$|amZSuv@Fsj;1G!Gn=E+w_vI^t+3@mX zb5fbXh=ZzDs7h#m9IbH1q@UUDn7h$uc+Wt5BRQFjtzdEu&(7PJwNS3Bwbs6e^;xfn zaAtyNy9Zaf(m1_4v(wb7d8i;kG*3Lc(-4dCBqC{zT)!U2)t91%l-1?~HuBm`R@>~86h}5aoc%S5?}$=BAmsWk`r@$LEH95 zH~vFF=1u6)HPA!<`0HrzN zD1V^E=j!GtH0tDiI0u6je$0D58?ya7-x#aQ_ud3_v<+q)uRs}n3SVA&h8e*>H%)(& z0Cq+lP0bsyA~0_0_(gp}gSPIJFa;#&?!~FvyPZ1f5#be^f~mECPbj(SHTL;+)XK|& zzP`ktr>ywG6-%#i4#J&4mND};ycnsqvew=bhCXhtZ?wyO?qwwBJuJ5)F9$9BcaDR; zX%<(Dlq9Zsp_;B{^YIldJGPp%G}>{cMh%Lz?^$MeXix%mAlJ7xFt@}K*Bg`ZUCPVj zw}fYxw(v*9Np;5tA;rIu^{6VvG`;^GhVjp!2nT!p2>!ErhKcX$n{N(k4e5$;G2=)9 zgdi9SZ?@o*&Av{KXz{gklyg=2%gK7_Ox1l{#b*q00m^GaZ|zFo)UkT z`<-ulrP_6DIn})E*l#IuYt(%Ula?bl;bru8A}~*eRg;3HOW!N-_d>u7I$iav2uxFX z_hlyO)p!#l`xk1>2@9h=OvFx2NzKP#;>7QdyPiM8BbNP$-(NXhxAoMPmtX!s37L@* zNE^5q(Jg;FA-vlLQ&CZ(Cm@ih_EbNL2qPCsu#*_;0XMhU?Tgps*PVFf$oIJL1Q{cp z4}rKa;I<5_2u3&4j7kkb&0T}%`O@p41rqSUoB{(a2knwgSpPgr*S?dRfbH&%>a~s9 z*%Ow!UEGTexj8iCgfUH3H(SO(eEBgNp`*i7u`IY3|ONmBX RW?(#s`hA^yl?dyQ{{!i!v&H}b literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/odex25_donation/contract/static/src/scss/frontend.scss b/odex25_donation/contract/static/src/scss/frontend.scss new file mode 100644 index 000000000..26c612817 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/static/src/scss/frontend.scss @@ -0,0 +1,70 @@ +/* https://github.com/odoo/odoo/blob/14.0/addons/website/static/src/snippets/s_timeline/000.scss */ +.s_timeline { + .s_timeline_line { + position: relative; + &:before { + content: ""; + position: absolute; + width: 1px; + top: 0px; + bottom: 0px; + left: 50%; + background-color: gray("800"); + } + } + .s_timeline_row { + align-items: center; + .s_timeline_content { + align-items: center; + justify-content: flex-end; + width: 100%; + ~ .s_timeline_content { + justify-content: flex-start; + } + } + &.flex-row-reverse { + .s_timeline_content { + flex-direction: row-reverse; + } + } + @include media-breakpoint-up(md) { + &.flex-row-reverse { + .s_timeline_content { + flex-direction: row-reverse; + &:not(:last-child) { + margin-left: 10%; + } + } + } + &:not(.flex-row-reverse) { + .s_timeline_content:last-child { + margin-left: 10%; + } + } + } + } + .s_timeline_date { + @include media-breakpoint-up(md) { + position: absolute; + left: 0%; + right: 0%; + } + @include media-breakpoint-down(sm) { + position: relative; + margin: 20px 0px; + } + span:not(.fa) { + display: inline-block; + padding: 5px; + } + .fa { + margin: 0 $grid-gutter-width/2; + } + text-align: center; + } + .s_timeline_icon { + flex: 0 0 auto; + margin: $grid-gutter-width/2; + z-index: 1; + } +} diff --git a/odex25_donation/contract/tests/__init__.py b/odex25_donation/contract/tests/__init__.py new file mode 100644 index 000000000..9a3586ace --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/tests/__init__.py @@ -0,0 +1,4 @@ +from . import test_contract +from . import test_contract_manually_create_invoice +from . import test_portal +from . import test_multicompany diff --git a/odex25_donation/contract/tests/test_contract.py b/odex25_donation/contract/tests/test_contract.py new file mode 100644 index 000000000..5ea558f0c --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/tests/test_contract.py @@ -0,0 +1,2477 @@ +# Copyright 2018 Tecnativa - Carlos Dauden +# Copyright 2018-2020 Tecnativa - Pedro M. Baeza +# Copyright 2021 Tecnativa - Víctor Martínez +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from collections import namedtuple +from datetime import timedelta + +from dateutil.relativedelta import relativedelta +from freezegun import freeze_time + +from odoo import fields +from odoo.exceptions import UserError, ValidationError +from odoo.tests import Form, common, tagged + + +def to_date(date): + return fields.Date.to_date(date) + + +class TestContractBase(common.SavepointCase): + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + cls.uom_categ_obj = cls.env["uom.category"] + cls.uom_obj = cls.env["uom.uom"] + cls.today = fields.Date.today() + cls.pricelist = cls.env["product.pricelist"].create( + {"name": "pricelist for contract test"} + ) + cls.partner = cls.env["res.partner"].create( + { + "name": "partner test contract", + "property_product_pricelist": cls.pricelist.id, + "email": "demo@demo.com", + } + ) + cls.partner_2 = cls.env["res.partner"].create( + { + "name": "partner test contract 2", + "property_product_pricelist": cls.pricelist.id, + "email": "demo2@demo.com", + } + ) + cls.product_1 = cls.env.ref("product.product_product_1") + cls.product_2 = cls.env.ref("product.product_product_2") + cls.product_1.taxes_id += cls.env["account.tax"].search( + [("type_tax_use", "=", "sale")], limit=1 + ) + cls.product_1.description_sale = "Test description sale" + cls.line_template_vals = { + "product_id": cls.product_1.id, + "name": "Services from #START# to #END#", + "quantity": 1, + "uom_id": cls.product_1.uom_id.id, + "price_unit": 100, + "discount": 50, + "recurring_rule_type": "yearly", + "recurring_interval": 1, + } + cls.section_template_vals = { + "display_type": "line_section", + "name": "Test section", + } + cls.template_vals = { + "name": "Test Contract Template", + "contract_line_ids": [ + (0, 0, cls.section_template_vals), + (0, 0, cls.line_template_vals), + ], + } + cls.template = cls.env["contract.template"].create(cls.template_vals) + # For being sure of the applied price + cls.env["product.pricelist.item"].create( + { + "pricelist_id": cls.partner.property_product_pricelist.id, + "product_id": cls.product_1.id, + "compute_price": "formula", + "base": "list_price", + } + ) + cls.contract = cls.env["contract.contract"].create( + { + "name": "Test Contract", + "partner_id": cls.partner.id, + "pricelist_id": cls.partner.property_product_pricelist.id, + "line_recurrence": True, + } + ) + cls.contract2 = cls.env["contract.contract"].create( + { + "name": "Test Contract 2", + "partner_id": cls.partner.id, + "pricelist_id": cls.partner.property_product_pricelist.id, + "line_recurrence": True, + "contract_type": "purchase", + "contract_line_ids": [ + ( + 0, + 0, + { + "product_id": cls.product_1.id, + "name": "Services from #START# to #END#", + "quantity": 1, + "uom_id": cls.product_1.uom_id.id, + "price_unit": 100, + "discount": 50, + "recurring_rule_type": "monthly", + "recurring_interval": 1, + "date_start": "2018-02-15", + "recurring_next_date": "2018-02-22", + }, + ) + ], + } + ) + cls.line_vals = { + "contract_id": cls.contract.id, + "product_id": cls.product_1.id, + "name": "Services from #START# to #END#", + "quantity": 1, + "uom_id": cls.product_1.uom_id.id, + "price_unit": 100, + "discount": 50, + "recurring_rule_type": "monthly", + "recurring_interval": 1, + "date_start": "2018-01-01", + "recurring_next_date": "2018-01-15", + "is_auto_renew": False, + } + cls.acct_line = cls.env["contract.line"].create(cls.line_vals) + cls.contract.company_id.create_new_line_at_contract_line_renew = True + cls.terminate_reason = cls.env["contract.terminate.reason"].create( + {"name": "terminate_reason"} + ) + + cls.contract3 = cls.env["contract.contract"].create( + { + "name": "Test Contract 3", + "partner_id": cls.partner.id, + "pricelist_id": cls.partner.property_product_pricelist.id, + "line_recurrence": False, + "contract_type": "sale", + "recurring_interval": 1, + "recurring_rule_type": "monthly", + "date_start": "2018-02-15", + "contract_line_ids": [ + ( + 0, + 0, + { + "product_id": False, + "name": "Header for #INVOICEMONTHNAME# Services", + "display_type": "line_section", + }, + ), + ( + 0, + 0, + { + "product_id": False, + "name": "Services from #START# to #END#", + "quantity": 1, + "price_unit": 100, + }, + ), + ( + 0, + 0, + { + "product_id": False, + "name": "Line", + "quantity": 1, + "price_unit": 120, + }, + ), + ], + } + ) + + @classmethod + def _create_uom(cls): + vals = { + "name": "New Uom Categ", + } + categ = cls.uom_categ_obj.create(vals) + vals = { + "name": "New Uom", + "category_id": categ.id, + "factor": 1.0, + } + return cls.uom_obj.create(vals) + + +@tagged("post_install", "-at_install") +class TestContract(TestContractBase): + def _add_template_line(self, overrides=None): + if overrides is None: + overrides = {} + vals = self.line_vals.copy() + del vals["contract_id"] + del vals["date_start"] + vals["contract_id"] = self.template.id + vals.update(overrides) + return self.env["contract.template.line"].create(vals) + + def _get_mail_messages_prev(self, contract, subtype): + return ( + self.env["mail.message"] + .search( + [ + ("model", "=", "contract.contract"), + ("res_id", "=", contract.id), + ("subtype_id", "=", subtype.id), + ] + ) + .ids + ) + + def _get_mail_messages(self, exclude_ids, contract, subtype): + return self.env["mail.message"].search( + [ + ("model", "=", "contract.contract"), + ("res_id", "=", contract.id), + ("subtype_id", "=", subtype.id), + ("id", "not in", exclude_ids), + ] + ) + + def test_add_modifications(self): + partner2 = self.partner.copy() + self.contract.message_subscribe( + partner_ids=partner2.ids, subtype_ids=self.env.ref("mail.mt_comment").ids + ) + subtype = self.env.ref("contract.mail_message_subtype_contract_modification") + partner_ids = self.contract.message_follower_ids.filtered( + lambda x: subtype in x.subtype_ids + ).mapped("partner_id") + self.assertGreaterEqual(len(partner_ids), 1) + # Check initial modification auto-creation + self.assertEqual(len(self.contract.modification_ids), 1) + exclude_ids = self._get_mail_messages_prev(self.contract, subtype) + self.contract.write( + { + "modification_ids": [ + (0, 0, {"date": "2020-01-01", "description": "Modification 1"}), + (0, 0, {"date": "2020-02-01", "description": "Modification 2"}), + ] + } + ) + mail_messages = self._get_mail_messages(exclude_ids, self.contract, subtype) + self.assertGreaterEqual(len(mail_messages), 1) + self.assertEqual( + mail_messages[0].notification_ids.mapped("res_partner_id").ids, + self.contract.partner_id.ids, + ) + + def test_check_discount(self): + with self.assertRaises(ValidationError): + self.acct_line.write({"discount": 120}) + + def test_automatic_price(self): + self.acct_line.automatic_price = True + self.product_1.list_price = 1100 + self.assertEqual(self.acct_line.price_unit, 1100) + # Try to write other price + self.acct_line.price_unit = 10 + self.acct_line.refresh() + self.assertEqual(self.acct_line.price_unit, 1100) + # Now disable automatic price + self.acct_line.automatic_price = False + self.acct_line.price_unit = 10 + self.acct_line.refresh() + self.assertEqual(self.acct_line.price_unit, 10) + + def test_contract(self): + self.assertEqual(self.contract.recurring_next_date, to_date("2018-01-15")) + self.assertAlmostEqual(self.acct_line.price_subtotal, 50.0) + self.acct_line._onchange_product_id() + self.acct_line.price_unit = 100.0 + self.contract.partner_id = self.partner.id + self.contract.recurring_create_invoice() + self.invoice_monthly = self.contract._get_related_invoices() + self.assertTrue(self.invoice_monthly) + self.assertEqual(self.acct_line.recurring_next_date, to_date("2018-02-15")) + self.inv_line = self.invoice_monthly.invoice_line_ids[0] + self.assertTrue(self.inv_line.tax_ids) + self.assertAlmostEqual(self.inv_line.price_subtotal, 50.0) + self.assertEqual(self.contract.user_id, self.invoice_monthly.user_id) + + def test_contract_level_recurrence(self): + self.contract3.recurring_create_invoice() + self.contract3.flush() + + def test_contract_daily(self): + recurring_next_date = to_date("2018-02-23") + last_date_invoiced = to_date("2018-02-22") + self.acct_line.recurring_next_date = "2018-02-22" + self.acct_line.recurring_rule_type = "daily" + self.contract.pricelist_id = False + self.contract.recurring_create_invoice() + invoice_daily = self.contract._get_related_invoices() + self.assertTrue(invoice_daily) + self.assertEqual(self.acct_line.recurring_next_date, recurring_next_date) + self.assertEqual(self.acct_line.last_date_invoiced, last_date_invoiced) + + def test_contract_invoice_followers(self): + self.acct_line.recurring_next_date = "2018-02-23" + self.acct_line.recurring_rule_type = "daily" + self.contract.pricelist_id = False + subtype_ids = self.contract.message_follower_ids.filtered( + lambda x: self.contract.partner_id.id == x.partner_id.id + ).subtype_ids.ids + subtype_ids.append( + self.env.ref("contract.mail_message_subtype_invoice_created").id + ) + self.contract.message_subscribe( + partner_ids=self.contract.partner_id.ids, subtype_ids=subtype_ids + ) + self.contract._recurring_create_invoice() + invoice_daily = self.contract._get_related_invoices() + self.assertTrue(invoice_daily) + self.assertTrue(self.contract.partner_id in invoice_daily.message_partner_ids) + + def test_contract_invoice_salesperson(self): + self.acct_line.recurring_next_date = "2018-02-23" + self.acct_line.recurring_rule_type = "daily" + new_salesperson = self.env["res.users"].create( + {"name": "Some Salesperson", "login": "salesperson_test"} + ) + self.contract.user_id = new_salesperson + self.contract._recurring_create_invoice() + invoice_daily = self.contract._get_related_invoices() + self.assertTrue(invoice_daily) + self.assertEqual(self.contract.user_id, invoice_daily.user_id) + self.assertEqual(self.contract.user_id, invoice_daily.invoice_user_id) + + def test_contract_weekly_post_paid(self): + recurring_next_date = to_date("2018-03-01") + last_date_invoiced = to_date("2018-02-21") + self.acct_line.recurring_next_date = "2018-02-22" + self.acct_line.recurring_rule_type = "weekly" + self.acct_line.recurring_invoicing_type = "post-paid" + self.contract.recurring_create_invoice() + invoices_weekly = self.contract._get_related_invoices() + self.assertTrue(invoices_weekly) + self.assertEqual(self.acct_line.recurring_next_date, recurring_next_date) + self.assertEqual(self.acct_line.last_date_invoiced, last_date_invoiced) + + def test_contract_weekly_pre_paid(self): + recurring_next_date = to_date("2018-03-01") + last_date_invoiced = to_date("2018-02-28") + self.acct_line.recurring_next_date = "2018-02-22" + self.acct_line.recurring_rule_type = "weekly" + self.acct_line.recurring_invoicing_type = "pre-paid" + self.contract.recurring_create_invoice() + invoices_weekly = self.contract._get_related_invoices() + self.assertTrue(invoices_weekly) + self.assertEqual(self.acct_line.recurring_next_date, recurring_next_date) + self.assertEqual(self.acct_line.last_date_invoiced, last_date_invoiced) + + def test_contract_yearly_post_paid(self): + recurring_next_date = to_date("2019-02-22") + last_date_invoiced = to_date("2018-02-21") + self.acct_line.recurring_next_date = "2018-02-22" + self.acct_line.recurring_rule_type = "yearly" + self.acct_line.recurring_invoicing_type = "post-paid" + self.contract.recurring_create_invoice() + invoices_weekly = self.contract._get_related_invoices() + self.assertTrue(invoices_weekly) + self.assertEqual(self.acct_line.recurring_next_date, recurring_next_date) + self.assertEqual(self.acct_line.last_date_invoiced, last_date_invoiced) + + def test_contract_yearly_pre_paid(self): + recurring_next_date = to_date("2019-02-22") + last_date_invoiced = to_date("2019-02-21") + self.acct_line.date_end = "2020-02-22" + self.acct_line.recurring_next_date = "2018-02-22" + self.acct_line.recurring_rule_type = "yearly" + self.acct_line.recurring_invoicing_type = "pre-paid" + self.contract.recurring_create_invoice() + invoices_weekly = self.contract._get_related_invoices() + self.assertTrue(invoices_weekly) + self.assertEqual(self.acct_line.recurring_next_date, recurring_next_date) + self.assertEqual(self.acct_line.last_date_invoiced, last_date_invoiced) + + def test_contract_monthly_lastday(self): + recurring_next_date = to_date("2018-02-28") + last_date_invoiced = to_date("2018-02-22") + self.acct_line.recurring_next_date = "2018-02-22" + self.acct_line.recurring_invoicing_type = "post-paid" + self.acct_line.recurring_rule_type = "monthlylastday" + self.contract.recurring_create_invoice() + invoices_monthly_lastday = self.contract._get_related_invoices() + self.assertTrue(invoices_monthly_lastday) + self.assertEqual(self.acct_line.recurring_next_date, recurring_next_date) + self.assertEqual(self.acct_line.last_date_invoiced, last_date_invoiced) + + def test_contract_quarterly_pre_paid(self): + recurring_next_date = to_date("2018-05-22") + last_date_invoiced = to_date("2018-05-21") + self.acct_line.date_end = "2020-02-22" + self.acct_line.recurring_next_date = "2018-02-22" + self.acct_line.recurring_rule_type = "quarterly" + self.acct_line.recurring_invoicing_type = "pre-paid" + self.contract.recurring_create_invoice() + invoices_weekly = self.contract._get_related_invoices() + self.assertTrue(invoices_weekly) + self.assertEqual(self.acct_line.recurring_next_date, recurring_next_date) + self.assertEqual(self.acct_line.last_date_invoiced, last_date_invoiced) + + def test_contract_quarterly_post_paid(self): + recurring_next_date = to_date("2018-05-22") + last_date_invoiced = to_date("2018-02-21") + self.acct_line.date_end = "2020-02-22" + self.acct_line.recurring_next_date = "2018-02-22" + self.acct_line.recurring_rule_type = "quarterly" + self.acct_line.recurring_invoicing_type = "post-paid" + self.contract.recurring_create_invoice() + invoices_weekly = self.contract._get_related_invoices() + self.assertTrue(invoices_weekly) + self.assertEqual(self.acct_line.recurring_next_date, recurring_next_date) + self.assertEqual(self.acct_line.last_date_invoiced, last_date_invoiced) + + def test_contract_semesterly_pre_paid(self): + recurring_next_date = to_date("2018-08-22") + last_date_invoiced = to_date("2018-08-21") + self.acct_line.date_end = "2020-02-22" + self.acct_line.recurring_next_date = "2018-02-22" + self.acct_line.recurring_rule_type = "semesterly" + self.acct_line.recurring_invoicing_type = "pre-paid" + self.contract.recurring_create_invoice() + invoices_weekly = self.contract._get_related_invoices() + self.assertTrue(invoices_weekly) + self.assertEqual(self.acct_line.recurring_next_date, recurring_next_date) + self.assertEqual(self.acct_line.last_date_invoiced, last_date_invoiced) + + def test_contract_semesterly_post_paid(self): + recurring_next_date = to_date("2018-08-22") + last_date_invoiced = to_date("2018-02-21") + self.acct_line.date_end = "2020-02-22" + self.acct_line.recurring_next_date = "2018-02-22" + self.acct_line.recurring_rule_type = "semesterly" + self.acct_line.recurring_invoicing_type = "post-paid" + self.contract.recurring_create_invoice() + invoices_weekly = self.contract._get_related_invoices() + self.assertTrue(invoices_weekly) + self.assertEqual(self.acct_line.recurring_next_date, recurring_next_date) + self.assertEqual(self.acct_line.last_date_invoiced, last_date_invoiced) + + def test_last_invoice_post_paid(self): + self.acct_line.date_start = "2018-01-01" + self.acct_line.recurring_invoicing_type = "post-paid" + self.acct_line.date_end = "2018-03-15" + self.assertTrue(self.acct_line.create_invoice_visibility) + self.assertEqual(self.acct_line.recurring_next_date, to_date("2018-02-01")) + self.assertFalse(self.acct_line.last_date_invoiced) + self.contract.recurring_create_invoice() + self.assertEqual(self.acct_line.recurring_next_date, to_date("2018-03-01")) + self.assertEqual(self.acct_line.last_date_invoiced, to_date("2018-01-31")) + self.contract.recurring_create_invoice() + self.assertEqual(self.acct_line.recurring_next_date, to_date("2018-3-16")) + self.assertEqual(self.acct_line.last_date_invoiced, to_date("2018-02-28")) + self.contract.recurring_create_invoice() + self.assertEqual(self.acct_line.last_date_invoiced, to_date("2018-03-15")) + self.assertFalse(self.acct_line.recurring_next_date) + self.assertFalse(self.acct_line.create_invoice_visibility) + invoices = self.contract._get_related_invoices() + self.contract.recurring_create_invoice() + new_invoices = self.contract._get_related_invoices() + self.assertEqual( + invoices, + new_invoices, + "Should not create a new invoice after the last one", + ) + + def test_last_invoice_pre_paid(self): + self.acct_line.date_start = "2018-01-01" + self.acct_line.recurring_invoicing_type = "pre-paid" + self.acct_line.date_end = "2018-03-15" + self.assertTrue(self.acct_line.create_invoice_visibility) + self.assertEqual(self.acct_line.recurring_next_date, to_date("2018-01-01")) + self.assertFalse(self.acct_line.last_date_invoiced) + self.contract.recurring_create_invoice() + self.assertEqual(self.acct_line.recurring_next_date, to_date("2018-02-01")) + self.assertEqual(self.acct_line.last_date_invoiced, to_date("2018-01-31")) + self.contract.recurring_create_invoice() + self.assertEqual(self.acct_line.last_date_invoiced, to_date("2018-02-28")) + self.assertEqual(self.acct_line.last_date_invoiced, to_date("2018-02-28")) + self.contract.recurring_create_invoice() + self.assertEqual(self.acct_line.last_date_invoiced, to_date("2018-03-15")) + self.assertFalse(self.acct_line.recurring_next_date) + self.assertFalse(self.acct_line.create_invoice_visibility) + invoices = self.contract._get_related_invoices() + self.contract.recurring_create_invoice() + new_invoices = self.contract._get_related_invoices() + self.assertEqual( + invoices, + new_invoices, + "Should not create a new invoice after the last one", + ) + + def test_onchange_partner_id(self): + self.contract._onchange_partner_id() + self.assertEqual( + self.contract.pricelist_id, + self.contract.partner_id.property_product_pricelist, + ) + + def test_invoice_partner_id_domain(self): + contract_form = self.contract.fields_view_get(False, "form") + invoice_partner_id_field = contract_form["fields"].get("invoice_partner_id") + self.assertEqual( + self.contract._fields["invoice_partner_id"].domain, + invoice_partner_id_field.get("domain"), + ) + + def test_uom(self): + uom_litre = self.env.ref("uom.product_uom_litre") + self.acct_line.uom_id = uom_litre.id + self.acct_line._onchange_product_id() + self.assertEqual(self.acct_line.uom_id, self.acct_line.product_id.uom_id) + + def test_no_pricelist(self): + self.contract.pricelist_id = False + self.acct_line.quantity = 2 + self.assertAlmostEqual(self.acct_line.price_subtotal, 100.0) + + def test_contract_uom_domain(self): + """Create a new uom. Try to set it on contract line. + The one set should not be that one""" + contract_form = self.contract.fields_view_get(False, "form") + contract_line_ids_field = contract_form["fields"].get("contract_line_ids") + uom_id_field = contract_line_ids_field["views"]["tree"]["fields"].get("uom_id") + self.assertEqual( + self.contract.contract_line_ids._fields["uom_id"].domain, + uom_id_field.get("domain"), + ) + + def test_check_journal(self): + journal = self.env["account.journal"].search([("type", "=", "sale")]) + journal.write({"type": "general"}) + with self.assertRaises(ValidationError): + self.contract.recurring_create_invoice() + + def test_check_date_end(self): + with self.assertRaises(ValidationError): + self.acct_line.date_end = "2015-12-31" + + def test_check_recurring_next_date_start_date(self): + with self.assertRaises(ValidationError): + self.acct_line.write( + {"date_start": "2018-01-01", "recurring_next_date": "2017-01-01"} + ) + + def test_onchange_contract_template_id(self): + """It should change the contract values to match the template.""" + self.contract.contract_template_id = False + self.contract._onchange_contract_template_id() + self.contract.contract_template_id = self.template + self.contract._onchange_contract_template_id() + res = { + "contract_line_ids": [ + (0, 0, {"display_type": "line_section", "name": "Test section"}), + ( + 0, + 0, + { + "product_id": self.product_1.id, + "name": "Services from #START# to #END#", + "quantity": 1, + "uom_id": self.product_1.uom_id.id, + "price_unit": 100, + "discount": 50, + "recurring_rule_type": "yearly", + "recurring_interval": 1, + }, + ), + ] + } + del self.template_vals["name"] + self.assertDictEqual(res, self.template_vals) + + def test_onchange_contract_template_id_lines(self): + """It should create invoice lines for the contract lines.""" + self.acct_line.cancel() + self.acct_line.unlink() + self.contract.contract_template_id = self.template + + self.assertFalse( + self.contract.contract_line_ids, + "Recurring lines were not removed.", + ) + self.contract.contract_template_id = self.template + self.contract._onchange_contract_template_id() + self.assertEqual(len(self.contract.contract_line_ids), 2) + for index, vals in [ + (0, self.section_template_vals), + (1, self.line_template_vals), + ]: + contract_line = self.contract.contract_line_ids[index] + for key, value in vals.items(): + test_value = contract_line[key] + try: + test_value = test_value.id + except AttributeError: + pass + self.assertEqual(test_value, value) + + def test_send_mail_contract(self): + result = self.contract.action_contract_send() + self.assertEqual(result["res_model"], "mail.compose.message") + + def test_onchange_contract_type(self): + self.contract._onchange_contract_type() + self.assertEqual(self.contract.journal_id.type, "sale") + self.assertEqual(self.contract.journal_id.company_id, self.contract.company_id) + self.contract.contract_type = "purchase" + self.contract._onchange_contract_type() + self.assertFalse(any(self.contract.contract_line_ids.mapped("automatic_price"))) + + def test_contract_onchange_product_id_uom(self): + """It should update the UoM for the line.""" + line = self._add_template_line( + {"uom_id": self.env.ref("uom.product_uom_litre").id} + ) + line.product_id.uom_id = self.env.ref("uom.product_uom_day").id + line._onchange_product_id() + self.assertEqual(line.uom_id, line.product_id.uom_id) + + def test_contract_onchange_product_id_name(self): + """It should update the name for the line.""" + line = self._add_template_line() + line.product_id.description_sale = "Test" + line._onchange_product_id() + self.assertEqual( + line.name, line.product_id.get_product_multiline_description_sale() + ) + + def test_contract_count(self): + """It should return sale contract count.""" + sale_count = self.partner.sale_contract_count + 2 + self.contract.copy() + self.contract.copy() + purchase_count = self.partner.purchase_contract_count + 1 + self.contract2.copy() + self.partner.refresh() + self.assertEqual(self.partner.sale_contract_count, sale_count) + self.assertEqual(self.partner.purchase_contract_count, purchase_count) + + def test_same_date_start_and_date_end(self): + """It should create one invoice with same start and end date.""" + self.acct_line.write( + { + "date_start": self.today, + "date_end": self.today, + "recurring_next_date": self.today, + } + ) + self.contract._compute_recurring_next_date() + init_count = len(self.contract._get_related_invoices()) + self.contract.recurring_create_invoice() + last_count = len(self.contract._get_related_invoices()) + self.assertEqual(last_count, init_count + 1) + self.contract.recurring_create_invoice() + last_count = len(self.contract._get_related_invoices()) + self.assertEqual(last_count, init_count + 1) + + def test_act_show_contract(self): + show_contract = self.partner.with_context( + contract_type="sale" + ).act_show_contract() + self.assertDictContainsSubset( + { + "name": "Customer Contracts", + "type": "ir.actions.act_window", + "res_model": "contract.contract", + "xml_id": "contract.action_customer_contract", + }, + show_contract, + "There was an error and the view couldn't be opened.", + ) + + def test_get_default_recurring_invoicing_offset(self): + clm = self.env["contract.line"] + self.assertEqual( + clm._get_default_recurring_invoicing_offset("pre-paid", "monthly"), 0 + ) + self.assertEqual( + clm._get_default_recurring_invoicing_offset("post-paid", "monthly"), 1 + ) + self.assertEqual( + clm._get_default_recurring_invoicing_offset("pre-paid", "monthlylastday"), 0 + ) + self.assertEqual( + clm._get_default_recurring_invoicing_offset("post-paid", "monthlylastday"), + 0, + ) + + def test_get_next_invoice_date(self): + """Test different combination to compute recurring_next_date + Combination format + { + 'recurring_next_date': ( # date + date_start, # date + recurring_invoicing_type, # ('pre-paid','post-paid',) + recurring_rule_type, # ('daily', 'weekly', 'monthly', + # 'monthlylastday', 'yearly'), + recurring_interval, # integer + max_date_end, # date + ), + } + """ + + def error_message( + date_start, + recurring_invoicing_type, + recurring_invoicing_offset, + recurring_rule_type, + recurring_interval, + max_date_end, + ): + return ( + "Error in %s-%d every %d %s case, " + "start with %s (max_date_end=%s)" + % ( + recurring_invoicing_type, + recurring_invoicing_offset, + recurring_interval, + recurring_rule_type, + date_start, + max_date_end, + ) + ) + + combinations = [ + ( + to_date("2018-01-01"), + (to_date("2018-01-01"), "pre-paid", 0, "monthly", 1, False), + ), + ( + to_date("2018-01-01"), + ( + to_date("2018-01-01"), + "pre-paid", + 0, + "monthly", + 1, + to_date("2018-01-15"), + ), + ), + ( + False, + ( + to_date("2018-01-16"), + "pre-paid", + 0, + "monthly", + 1, + to_date("2018-01-15"), + ), + ), + ( + to_date("2018-01-01"), + (to_date("2018-01-01"), "pre-paid", 0, "monthly", 2, False), + ), + ( + to_date("2018-02-01"), + (to_date("2018-01-01"), "post-paid", 1, "monthly", 1, False), + ), + ( + to_date("2018-01-16"), + ( + to_date("2018-01-01"), + "post-paid", + 1, + "monthly", + 1, + to_date("2018-01-15"), + ), + ), + ( + False, + ( + to_date("2018-01-16"), + "post-paid", + 1, + "monthly", + 1, + to_date("2018-01-15"), + ), + ), + ( + to_date("2018-03-01"), + (to_date("2018-01-01"), "post-paid", 1, "monthly", 2, False), + ), + ( + to_date("2018-01-31"), + (to_date("2018-01-05"), "post-paid", 0, "monthlylastday", 1, False), + ), + ( + to_date("2018-01-06"), + (to_date("2018-01-06"), "pre-paid", 0, "monthlylastday", 1, False), + ), + ( + to_date("2018-02-28"), + (to_date("2018-01-05"), "post-paid", 0, "monthlylastday", 2, False), + ), + ( + to_date("2018-01-05"), + (to_date("2018-01-05"), "pre-paid", 0, "monthlylastday", 2, False), + ), + ( + to_date("2018-01-05"), + (to_date("2018-01-05"), "pre-paid", 0, "yearly", 1, False), + ), + ( + to_date("2019-01-05"), + (to_date("2018-01-05"), "post-paid", 1, "yearly", 1, False), + ), + ] + contract_line_env = self.env["contract.line"] + for recurring_next_date, combination in combinations: + self.assertEqual( + recurring_next_date, + contract_line_env.get_next_invoice_date(*combination), + error_message(*combination), + ) + + def test_next_invoicing_period(self): + """Test different combination for next invoicing period + { + ( + 'recurring_next_date', # date + 'next_period_date_start', # date + 'next_period_date_end' # date + ): ( + date_start, # date + date_end, # date + last_date_invoiced, # date + recurring_next_date, # date + recurring_invoicing_type, # ('pre-paid','post-paid',) + recurring_rule_type, # ('daily', 'weekly', 'monthly', + # 'monthlylastday', 'yearly'), + recurring_interval, # integer + max_date_end, # date + ), + } + """ + + def _update_contract_line( + case, + date_start, + date_end, + last_date_invoiced, + recurring_next_date, + recurring_invoicing_type, + recurring_rule_type, + recurring_interval, + max_date_end, + ): + self.acct_line.write( + { + "date_start": date_start, + "date_end": date_end, + "last_date_invoiced": last_date_invoiced, + "recurring_next_date": recurring_next_date, + "recurring_invoicing_type": recurring_invoicing_type, + "recurring_rule_type": recurring_rule_type, + "recurring_interval": recurring_interval, + } + ) + + def _get_result(): + return Result( + recurring_next_date=self.acct_line.recurring_next_date, + next_period_date_start=self.acct_line.next_period_date_start, + next_period_date_end=self.acct_line.next_period_date_end, + ) + + def _error_message( + case, + date_start, + date_end, + last_date_invoiced, + recurring_next_date, + recurring_invoicing_type, + recurring_rule_type, + recurring_interval, + max_date_end, + ): + return ( + "Error in case %s:" + "date_start: %s, " + "date_end: %s, " + "last_date_invoiced: %s, " + "recurring_next_date: %s, " + "recurring_invoicing_type: %s, " + "recurring_rule_type: %s, " + "recurring_interval: %s, " + "max_date_end: %s, " + ) % ( + case, + date_start, + date_end, + last_date_invoiced, + recurring_next_date, + recurring_invoicing_type, + recurring_rule_type, + recurring_interval, + max_date_end, + ) + + Result = namedtuple( + "Result", + ["recurring_next_date", "next_period_date_start", "next_period_date_end"], + ) + Combination = namedtuple( + "Combination", + [ + "case", + "date_start", + "date_end", + "last_date_invoiced", + "recurring_next_date", + "recurring_invoicing_type", + "recurring_rule_type", + "recurring_interval", + "max_date_end", + ], + ) + combinations = { + Result( + recurring_next_date=to_date("2019-01-01"), + next_period_date_start=to_date("2019-01-01"), + next_period_date_end=to_date("2019-01-31"), + ): Combination( + case="1", + date_start="2019-01-01", + date_end=False, + last_date_invoiced=False, + recurring_next_date="2019-01-01", + recurring_invoicing_type="pre-paid", + recurring_rule_type="monthly", + recurring_interval=1, + max_date_end=False, + ), + Result( + recurring_next_date=to_date("2019-01-01"), + next_period_date_start=to_date("2019-01-01"), + next_period_date_end=to_date("2019-01-15"), + ): Combination( + case="2", + date_start="2019-01-01", + date_end="2019-01-15", + last_date_invoiced=False, + recurring_next_date="2019-01-01", + recurring_invoicing_type="pre-paid", + recurring_rule_type="monthly", + recurring_interval=1, + max_date_end=False, + ), + Result( + recurring_next_date=to_date("2019-01-05"), + next_period_date_start=to_date("2019-01-05"), + next_period_date_end=to_date("2019-01-15"), + ): Combination( + case="3", + date_start="2019-01-05", + date_end="2019-01-15", + last_date_invoiced=False, + recurring_next_date="2019-01-05", + recurring_invoicing_type="pre-paid", + recurring_rule_type="monthly", + recurring_interval=1, + max_date_end=False, + ), + Result( + recurring_next_date=to_date("2019-01-05"), + next_period_date_start=to_date("2019-01-01"), + next_period_date_end=to_date("2019-01-15"), + ): Combination( + case="4", + date_start="2019-01-01", + date_end="2019-01-15", + last_date_invoiced=False, + recurring_next_date="2019-01-05", + recurring_invoicing_type="pre-paid", + recurring_rule_type="monthly", + recurring_interval=1, + max_date_end=False, + ), + Result( + recurring_next_date=to_date("2019-02-01"), + next_period_date_start=to_date("2019-01-01"), + next_period_date_end=to_date("2019-01-31"), + ): Combination( + case="5", + date_start="2019-01-01", + date_end=False, + last_date_invoiced=False, + recurring_next_date="2019-02-01", + recurring_invoicing_type="post-paid", + recurring_rule_type="monthly", + recurring_interval=1, + max_date_end=False, + ), + Result( + recurring_next_date=to_date("2019-02-01"), + next_period_date_start=to_date("2019-01-01"), + next_period_date_end=to_date("2019-01-15"), + ): Combination( + case="6", + date_start="2019-01-01", + date_end="2019-01-15", + last_date_invoiced=False, + recurring_next_date="2019-02-01", + recurring_invoicing_type="post-paid", + recurring_rule_type="monthly", + recurring_interval=1, + max_date_end=False, + ), + Result( + recurring_next_date=to_date("2019-02-01"), + next_period_date_start=to_date("2019-01-05"), + next_period_date_end=to_date("2019-01-31"), + ): Combination( + case="7", + date_start="2019-01-05", + date_end=False, + last_date_invoiced=False, + recurring_next_date="2019-02-01", + recurring_invoicing_type="post-paid", + recurring_rule_type="monthly", + recurring_interval=1, + max_date_end=False, + ), + Result( + recurring_next_date=to_date("2019-01-05"), + next_period_date_start=to_date("2019-01-01"), + next_period_date_end=to_date("2019-01-15"), + ): Combination( + case="8", + date_start="2019-01-01", + date_end="2019-01-15", + last_date_invoiced=False, + recurring_next_date="2019-01-05", + recurring_invoicing_type="pre-paid", + recurring_rule_type="monthly", + recurring_interval=1, + max_date_end=False, + ), + Result( + recurring_next_date=to_date("2019-01-01"), + next_period_date_start=to_date("2018-12-16"), + next_period_date_end=to_date("2019-01-31"), + ): Combination( + case="9", + date_start="2018-01-01", + date_end="2020-01-15", + last_date_invoiced="2018-12-15", + recurring_next_date="2019-01-01", + recurring_invoicing_type="pre-paid", + recurring_rule_type="monthly", + recurring_interval=1, + max_date_end=False, + ), + Result( + recurring_next_date=to_date("2019-01-01"), + next_period_date_start=to_date("2018-12-16"), + next_period_date_end=to_date("2018-12-31"), + ): Combination( + case="10", + date_start="2018-01-01", + date_end="2020-01-15", + last_date_invoiced="2018-12-15", + recurring_next_date="2019-01-01", + recurring_invoicing_type="post-paid", + recurring_rule_type="monthly", + recurring_interval=1, + max_date_end=False, + ), + Result( + recurring_next_date=to_date("2018-12-31"), + next_period_date_start=to_date("2018-12-16"), + next_period_date_end=to_date("2018-12-31"), + ): Combination( + case="11", + date_start="2018-01-01", + date_end="2020-01-15", + last_date_invoiced="2018-12-15", + recurring_next_date="2018-12-31", + recurring_invoicing_type="post-paid", + recurring_rule_type="monthlylastday", + recurring_interval=1, + max_date_end=False, + ), + Result( + recurring_next_date=to_date("2018-12-16"), + next_period_date_start=to_date("2018-12-16"), + next_period_date_end=to_date("2018-12-31"), + ): Combination( + case="12", + date_start="2018-01-01", + date_end="2020-01-15", + last_date_invoiced="2018-12-15", + recurring_next_date="2018-12-16", + recurring_invoicing_type="pre-paid", + recurring_rule_type="monthlylastday", + recurring_interval=1, + max_date_end=False, + ), + Result( + recurring_next_date=to_date("2018-01-05"), + next_period_date_start=to_date("2018-01-05"), + next_period_date_end=to_date("2018-03-31"), + ): Combination( + case="12", + date_start="2018-01-05", + date_end="2020-01-15", + last_date_invoiced=False, + recurring_next_date="2018-01-05", + recurring_invoicing_type="pre-paid", + recurring_rule_type="monthlylastday", + recurring_interval=3, + max_date_end=False, + ), + } + for result, combination in combinations.items(): + _update_contract_line(*combination) + self.assertEqual(result, _get_result(), _error_message(*combination)) + + def test_recurring_next_date(self): + """recurring next date for a contract is the min for all lines""" + self.contract.recurring_create_invoice() + self.assertEqual( + self.contract.recurring_next_date, + min(self.contract.contract_line_ids.mapped("recurring_next_date")), + ) + + def test_date_end(self): + """recurring next date for a contract is the min for all lines""" + self.acct_line.date_end = "2018-01-01" + self.acct_line.copy() + self.acct_line.write({"date_end": False, "is_auto_renew": False}) + self.assertFalse(self.contract.date_end) + + def test_cancel_contract_line(self): + """It should raise a validation error""" + self.acct_line.cancel() + with self.assertRaises(ValidationError): + self.acct_line.stop(self.today) + + def test_stop_contract_line(self): + """It should put end to the contract line""" + self.acct_line.write( + { + "date_start": self.today, + "recurring_next_date": self.today, + "date_end": self.today + relativedelta(months=7), + "is_auto_renew": True, + } + ) + self.acct_line.stop(self.today + relativedelta(months=5)) + self.assertEqual(self.acct_line.date_end, self.today + relativedelta(months=5)) + + def test_stop_upcoming_contract_line(self): + """It should put end to the contract line""" + self.acct_line.write( + { + "date_start": self.today + relativedelta(months=3), + "recurring_next_date": self.today + relativedelta(months=3), + "date_end": self.today + relativedelta(months=7), + "is_auto_renew": True, + } + ) + self.acct_line.stop(self.today) + self.assertEqual(self.acct_line.date_end, self.today + relativedelta(months=7)) + self.assertTrue(self.acct_line.is_canceled) + + def test_stop_past_contract_line(self): + """Past contract line are ignored on stop""" + self.acct_line.write( + {"date_end": self.today + relativedelta(months=5), "is_auto_renew": True} + ) + self.acct_line.stop(self.today + relativedelta(months=7)) + self.assertEqual(self.acct_line.date_end, self.today + relativedelta(months=5)) + + def test_stop_contract_line_without_date_end(self): + """Past contract line are ignored on stop""" + self.acct_line.write({"date_end": False, "is_auto_renew": False}) + self.acct_line.stop(self.today + relativedelta(months=7)) + self.assertEqual(self.acct_line.date_end, self.today + relativedelta(months=7)) + + def test_stop_wizard(self): + self.acct_line.write( + { + "date_start": self.today, + "recurring_next_date": self.today, + "date_end": self.today + relativedelta(months=5), + "is_auto_renew": True, + } + ) + wizard = self.env["contract.line.wizard"].create( + { + "date_end": self.today + relativedelta(months=3), + "contract_line_id": self.acct_line.id, + } + ) + wizard.stop() + self.assertEqual(self.acct_line.date_end, self.today + relativedelta(months=3)) + self.assertFalse(self.acct_line.is_auto_renew) + + def test_stop_plan_successor_contract_line_0(self): + successor_contract_line = self.acct_line.copy( + { + "date_start": self.today + relativedelta(months=5), + "recurring_next_date": self.today + relativedelta(months=5), + } + ) + self.acct_line.write( + { + "successor_contract_line_id": successor_contract_line.id, + "is_auto_renew": False, + "date_end": self.today, + } + ) + suspension_start = self.today + relativedelta(months=5) + suspension_end = self.today + relativedelta(months=6) + with self.assertRaises(ValidationError): + self.acct_line.stop_plan_successor(suspension_start, suspension_end, True) + + def test_stop_plan_successor_contract_line_1(self): + """ + * contract line end's before the suspension period: + -> apply stop + """ + suspension_start = self.today + relativedelta(months=5) + suspension_end = self.today + relativedelta(months=6) + start_date = self.today + end_date = self.today + relativedelta(months=4) + self.acct_line.write( + { + "date_start": start_date, + "recurring_next_date": start_date, + "date_end": end_date, + } + ) + self.acct_line.stop_plan_successor(suspension_start, suspension_end, True) + self.assertEqual(self.acct_line.date_end, end_date) + new_line = self.env["contract.line"].search( + [("predecessor_contract_line_id", "=", self.acct_line.id)] + ) + self.assertFalse(new_line) + + def test_stop_plan_successor_contract_line_2(self): + """ + * contract line start before the suspension period and end in it + -> apply stop at suspension start date + -> apply plan successor: + - date_start: suspension.date_end + - date_end: suspension.date_end + (contract_line.date_end + - suspension.date_start) + """ + suspension_start = self.today + relativedelta(months=3) + suspension_end = self.today + relativedelta(months=5) + start_date = self.today + end_date = self.today + relativedelta(months=4) + self.acct_line.write( + { + "date_start": start_date, + "recurring_next_date": start_date, + "date_end": end_date, + } + ) + self.acct_line.stop_plan_successor(suspension_start, suspension_end, True) + self.assertEqual( + self.acct_line.date_end, suspension_start - relativedelta(days=1) + ) + new_line = self.env["contract.line"].search( + [("predecessor_contract_line_id", "=", self.acct_line.id)] + ) + self.assertTrue(new_line) + new_date_end = ( + suspension_end + (end_date - suspension_start) + relativedelta(days=1) + ) + self.assertEqual(new_line.date_start, suspension_end + relativedelta(days=1)) + self.assertEqual(new_line.date_end, new_date_end) + self.assertTrue(self.acct_line.manual_renew_needed) + + def test_stop_plan_successor_contract_line_3(self): + """ + * contract line start before the suspension period and end after it + -> apply stop at suspension start date + -> apply plan successor: + - date_start: suspension.date_end + - date_end: suspension.date_end + (suspension.date_end + - suspension.date_start) + """ + suspension_start = self.today + relativedelta(months=3) + suspension_end = self.today + relativedelta(months=5) + start_date = self.today + end_date = self.today + relativedelta(months=6) + self.acct_line.write( + { + "date_start": start_date, + "recurring_next_date": start_date, + "date_end": end_date, + } + ) + self.acct_line.stop_plan_successor(suspension_start, suspension_end, True) + self.assertEqual( + self.acct_line.date_end, suspension_start - relativedelta(days=1) + ) + new_line = self.env["contract.line"].search( + [("predecessor_contract_line_id", "=", self.acct_line.id)] + ) + self.assertTrue(new_line) + new_date_end = ( + end_date + (suspension_end - suspension_start) + relativedelta(days=1) + ) + self.assertEqual(new_line.date_start, suspension_end + relativedelta(days=1)) + self.assertEqual(new_line.date_end, new_date_end) + self.assertTrue(self.acct_line.manual_renew_needed) + + def test_stop_plan_successor_contract_line_3_without_end_date(self): + """ + * contract line start before the suspension period and end after it + -> apply stop at suspension start date + -> apply plan successor: + - date_start: suspension.date_end + - date_end: suspension.date_end + (suspension.date_end + - suspension.date_start) + """ + suspension_start = self.today + relativedelta(months=3) + suspension_end = self.today + relativedelta(months=5) + start_date = self.today + end_date = False + self.acct_line.write( + { + "date_start": start_date, + "recurring_next_date": start_date, + "date_end": end_date, + "is_auto_renew": False, + } + ) + self.acct_line.stop_plan_successor(suspension_start, suspension_end, False) + self.assertEqual( + self.acct_line.date_end, suspension_start - relativedelta(days=1) + ) + new_line = self.env["contract.line"].search( + [("predecessor_contract_line_id", "=", self.acct_line.id)] + ) + self.assertTrue(new_line) + self.assertEqual(new_line.date_start, suspension_end + relativedelta(days=1)) + self.assertFalse(new_line.date_end) + self.assertTrue(self.acct_line.manual_renew_needed) + + def test_stop_plan_successor_contract_line_4(self): + """ + * contract line start and end's in the suspension period + -> apply delay + - delay: suspension.date_end - contract_line.end_date + """ + suspension_start = self.today + relativedelta(months=2) + suspension_end = self.today + relativedelta(months=5) + start_date = self.today + relativedelta(months=3) + end_date = self.today + relativedelta(months=4) + self.acct_line.write( + { + "date_start": start_date, + "recurring_next_date": start_date, + "date_end": end_date, + } + ) + self.acct_line.stop_plan_successor(suspension_start, suspension_end, True) + self.assertEqual( + self.acct_line.date_start, + start_date + (suspension_end - start_date) + timedelta(days=1), + ) + self.assertEqual( + self.acct_line.date_end, + end_date + (suspension_end - start_date) + timedelta(days=1), + ) + new_line = self.env["contract.line"].search( + [("predecessor_contract_line_id", "=", self.acct_line.id)] + ) + self.assertFalse(new_line) + + def test_stop_plan_successor_contract_line_5(self): + """ + * contract line start in the suspension period and end after it + -> apply delay + - delay: suspension.date_end - contract_line.date_start + """ + suspension_start = self.today + relativedelta(months=2) + suspension_end = self.today + relativedelta(months=5) + start_date = self.today + relativedelta(months=3) + end_date = self.today + relativedelta(months=6) + self.acct_line.write( + { + "date_start": start_date, + "recurring_next_date": start_date, + "date_end": end_date, + } + ) + self.acct_line.stop_plan_successor(suspension_start, suspension_end, True) + self.assertEqual( + self.acct_line.date_start, + start_date + (suspension_end - start_date) + timedelta(days=1), + ) + self.assertEqual( + self.acct_line.date_end, + end_date + (suspension_end - start_date) + timedelta(days=1), + ) + new_line = self.env["contract.line"].search( + [("predecessor_contract_line_id", "=", self.acct_line.id)] + ) + self.assertFalse(new_line) + + def test_stop_plan_successor_contract_line_5_without_date_end(self): + """ + * contract line start in the suspension period and end after it + -> apply delay + - delay: suspension.date_end - contract_line.date_start + """ + suspension_start = self.today + relativedelta(months=2) + suspension_end = self.today + relativedelta(months=5) + start_date = self.today + relativedelta(months=3) + end_date = False + self.acct_line.write( + { + "date_start": start_date, + "recurring_next_date": start_date, + "date_end": end_date, + "is_auto_renew": False, + } + ) + self.acct_line.stop_plan_successor(suspension_start, suspension_end, True) + self.assertEqual( + self.acct_line.date_start, + start_date + (suspension_end - start_date) + timedelta(days=1), + ) + self.assertFalse(self.acct_line.date_end) + new_line = self.env["contract.line"].search( + [("predecessor_contract_line_id", "=", self.acct_line.id)] + ) + self.assertFalse(new_line) + + def test_stop_plan_successor_contract_line_6(self): + """ + * contract line start and end after the suspension period + -> apply delay + - delay: suspension.date_end - suspension.start_date + """ + suspension_start = self.today + relativedelta(months=2) + suspension_end = self.today + relativedelta(months=3) + start_date = self.today + relativedelta(months=4) + end_date = self.today + relativedelta(months=6) + self.acct_line.write( + { + "date_start": start_date, + "recurring_next_date": start_date, + "date_end": end_date, + } + ) + self.acct_line.stop_plan_successor(suspension_start, suspension_end, True) + self.assertEqual( + self.acct_line.date_start, + start_date + (suspension_end - suspension_start) + timedelta(days=1), + ) + self.assertEqual( + self.acct_line.date_end, + end_date + (suspension_end - suspension_start) + timedelta(days=1), + ) + new_line = self.env["contract.line"].search( + [("predecessor_contract_line_id", "=", self.acct_line.id)] + ) + self.assertFalse(new_line) + + def test_stop_plan_successor_contract_line_6_without_date_end(self): + """ + * contract line start and end after the suspension period + -> apply delay + - delay: suspension.date_end - suspension.start_date + """ + suspension_start = self.today + relativedelta(months=2) + suspension_end = self.today + relativedelta(months=3) + start_date = self.today + relativedelta(months=4) + end_date = False + self.acct_line.write( + { + "date_start": start_date, + "recurring_next_date": start_date, + "date_end": end_date, + "is_auto_renew": False, + } + ) + self.acct_line.stop_plan_successor(suspension_start, suspension_end, True) + self.assertEqual( + self.acct_line.date_start, + start_date + (suspension_end - suspension_start) + timedelta(days=1), + ) + self.assertFalse(self.acct_line.date_end) + new_line = self.env["contract.line"].search( + [("predecessor_contract_line_id", "=", self.acct_line.id)] + ) + self.assertFalse(new_line) + + def test_stop_plan_successor_wizard(self): + suspension_start = self.today + relativedelta(months=2) + suspension_end = self.today + relativedelta(months=3) + start_date = self.today + relativedelta(months=4) + end_date = self.today + relativedelta(months=6) + self.acct_line.write( + { + "date_start": start_date, + "recurring_next_date": start_date, + "date_end": end_date, + } + ) + wizard = self.env["contract.line.wizard"].create( + { + "date_start": suspension_start, + "date_end": suspension_end, + "is_auto_renew": False, + "contract_line_id": self.acct_line.id, + } + ) + wizard.stop_plan_successor() + self.assertEqual( + self.acct_line.date_start, + start_date + (suspension_end - suspension_start) + timedelta(days=1), + ) + self.assertEqual( + self.acct_line.date_end, + end_date + (suspension_end - suspension_start) + timedelta(days=1), + ) + new_line = self.env["contract.line"].search( + [("predecessor_contract_line_id", "=", self.acct_line.id)] + ) + self.assertFalse(new_line) + + def test_plan_successor_contract_line(self): + self.acct_line.write( + { + "date_start": self.today, + "recurring_next_date": self.today, + "date_end": self.today + relativedelta(months=3), + "is_auto_renew": False, + } + ) + self.acct_line.plan_successor( + self.today + relativedelta(months=5), + self.today + relativedelta(months=7), + True, + ) + new_line = self.env["contract.line"].search( + [("predecessor_contract_line_id", "=", self.acct_line.id)] + ) + self.assertFalse(self.acct_line.is_auto_renew) + self.assertTrue(new_line.is_auto_renew) + self.assertTrue(new_line, "should create a new contract line") + self.assertEqual(new_line.date_start, self.today + relativedelta(months=5)) + self.assertEqual(new_line.date_end, self.today + relativedelta(months=7)) + + def test_overlap(self): + self.acct_line.write( + { + "date_start": self.today, + "recurring_next_date": self.today, + "date_end": self.today + relativedelta(months=3), + "is_auto_renew": False, + } + ) + self.acct_line.plan_successor( + self.today + relativedelta(months=5), + self.today + relativedelta(months=7), + True, + ) + new_line = self.env["contract.line"].search( + [("predecessor_contract_line_id", "=", self.acct_line.id)] + ) + with self.assertRaises(ValidationError): + new_line.date_start = self.today + relativedelta(months=2) + with self.assertRaises(ValidationError): + self.acct_line.date_end = self.today + relativedelta(months=6) + + def test_plan_successor_wizard(self): + self.acct_line.write( + { + "date_start": self.today, + "recurring_next_date": self.today, + "date_end": self.today + relativedelta(months=2), + "is_auto_renew": False, + } + ) + wizard = self.env["contract.line.wizard"].create( + { + "date_start": self.today + relativedelta(months=3), + "date_end": self.today + relativedelta(months=5), + "is_auto_renew": True, + "contract_line_id": self.acct_line.id, + } + ) + wizard.plan_successor() + new_line = self.env["contract.line"].search( + [("predecessor_contract_line_id", "=", self.acct_line.id)] + ) + self.assertFalse(self.acct_line.is_auto_renew) + self.assertTrue(new_line.is_auto_renew) + self.assertTrue(new_line, "should create a new contract line") + self.assertEqual(new_line.date_start, self.today + relativedelta(months=3)) + self.assertEqual(new_line.date_end, self.today + relativedelta(months=5)) + + def test_cancel(self): + self.acct_line.write( + {"date_end": self.today + relativedelta(months=5), "is_auto_renew": True} + ) + self.acct_line.cancel() + self.assertTrue(self.acct_line.is_canceled) + self.assertFalse(self.acct_line.is_auto_renew) + with self.assertRaises(ValidationError): + self.acct_line.is_auto_renew = True + self.acct_line.uncancel(self.today) + self.assertFalse(self.acct_line.is_canceled) + + def test_uncancel_wizard(self): + self.acct_line.cancel() + self.assertTrue(self.acct_line.is_canceled) + wizard = self.env["contract.line.wizard"].create( + {"recurring_next_date": self.today, "contract_line_id": self.acct_line.id} + ) + wizard.uncancel() + self.assertFalse(self.acct_line.is_canceled) + + def test_cancel_uncancel_with_predecessor(self): + suspension_start = self.today + relativedelta(months=3) + suspension_end = self.today + relativedelta(months=5) + start_date = self.today + end_date = self.today + relativedelta(months=4) + self.acct_line.write( + { + "date_start": start_date, + "recurring_next_date": start_date, + "date_end": end_date, + } + ) + self.acct_line.stop_plan_successor(suspension_start, suspension_end, True) + self.assertEqual( + self.acct_line.date_end, suspension_start - relativedelta(days=1) + ) + new_line = self.env["contract.line"].search( + [("predecessor_contract_line_id", "=", self.acct_line.id)] + ) + self.assertEqual(self.acct_line.successor_contract_line_id, new_line) + new_line.cancel() + self.assertTrue(new_line.is_canceled) + self.assertFalse(self.acct_line.successor_contract_line_id) + self.assertEqual(new_line.predecessor_contract_line_id, self.acct_line) + new_line.uncancel(suspension_end + relativedelta(days=1)) + self.assertFalse(new_line.is_canceled) + self.assertEqual(self.acct_line.successor_contract_line_id, new_line) + self.assertEqual( + new_line.recurring_next_date, + suspension_end + relativedelta(days=1), + ) + + def test_cancel_uncancel_with_predecessor_has_successor(self): + suspension_start = self.today + relativedelta(months=6) + suspension_end = self.today + relativedelta(months=7) + start_date = self.today + end_date = self.today + relativedelta(months=8) + self.acct_line.write( + { + "date_start": start_date, + "recurring_next_date": start_date, + "date_end": end_date, + } + ) + self.acct_line.stop_plan_successor(suspension_start, suspension_end, True) + new_line = self.env["contract.line"].search( + [("predecessor_contract_line_id", "=", self.acct_line.id)] + ) + new_line.cancel() + suspension_start = self.today + relativedelta(months=4) + suspension_end = self.today + relativedelta(months=5) + self.acct_line.stop_plan_successor(suspension_start, suspension_end, True) + with self.assertRaises(ValidationError): + new_line.uncancel(suspension_end) + + def test_check_has_not_date_end_has_successor(self): + self.acct_line.write({"date_end": False, "is_auto_renew": False}) + with self.assertRaises(ValidationError): + self.acct_line.plan_successor( + to_date("2016-03-01"), to_date("2016-09-01"), False + ) + + def test_check_has_not_date_end_is_auto_renew(self): + with self.assertRaises(ValidationError): + self.acct_line.write({"date_end": False, "is_auto_renew": True}) + + def test_check_has_successor_is_auto_renew(self): + with self.assertRaises(ValidationError): + self.acct_line.plan_successor( + to_date("2016-03-01"), to_date("2018-09-01"), False + ) + + def test_search_contract_line_to_renew(self): + self.acct_line.write({"date_end": self.today, "is_auto_renew": True}) + line_1 = self.acct_line.copy({"date_end": self.today + relativedelta(months=1)}) + line_2 = self.acct_line.copy({"date_end": self.today - relativedelta(months=1)}) + line_3 = self.acct_line.copy({"date_end": self.today - relativedelta(months=2)}) + line_4 = self.acct_line.copy({"date_end": self.today + relativedelta(months=2)}) + to_renew = self.acct_line.search( + self.acct_line._contract_line_to_renew_domain() + ) + self.assertEqual(set(to_renew), {self.acct_line, line_1, line_2, line_3}) + self.acct_line.cron_renew_contract_line() + self.assertTrue(self.acct_line.successor_contract_line_id) + self.assertTrue(line_1.successor_contract_line_id) + self.assertTrue(line_2.successor_contract_line_id) + self.assertTrue(line_3.successor_contract_line_id) + self.assertFalse(line_4.successor_contract_line_id) + + def test_renew_create_new_line(self): + date_start = fields.Date.from_string("2022-01-01") + date_end = date_start + relativedelta(months=12) - relativedelta(days=1) + self.acct_line.write( + { + "is_auto_renew": True, + "date_start": date_start, + "recurring_next_date": date_start, + "date_end": self.today, + } + ) + self.acct_line._onchange_is_auto_renew() + self.assertEqual(self.acct_line.date_end, date_end) + new_line = self.acct_line.renew() + self.assertFalse(self.acct_line.is_auto_renew) + self.assertTrue(new_line.is_auto_renew) + self.assertEqual(new_line.date_start, date_start + relativedelta(months=12)) + self.assertEqual(new_line.date_end, date_end + relativedelta(months=12)) + + def test_renew_extend_original_line(self): + self.contract.company_id.create_new_line_at_contract_line_renew = False + date_start = fields.Date.from_string("2022-01-01") + date_end = date_start + relativedelta(months=12) - relativedelta(days=1) + self.acct_line.write( + { + "is_auto_renew": True, + "date_start": date_start, + "recurring_next_date": date_start, + "date_end": self.today, + } + ) + self.acct_line._onchange_is_auto_renew() + self.assertEqual(self.acct_line.date_end, date_end) + self.acct_line.renew() + self.assertTrue(self.acct_line.is_auto_renew) + self.assertEqual(self.acct_line.date_start, date_start) + self.assertEqual(self.acct_line.date_end, date_end + relativedelta(months=12)) + + def test_cron_recurring_create_invoice(self): + self.acct_line.date_start = "2018-01-01" + self.acct_line.recurring_invoicing_type = "post-paid" + self.acct_line.date_end = "2018-03-15" + contracts = self.contract2 + for _i in range(10): + contracts |= self.contract.copy() + self.env["contract.contract"].cron_recurring_create_invoice() + invoice_lines = self.env["account.move.line"].search( + [("contract_line_id", "in", contracts.mapped("contract_line_ids").ids)] + ) + self.assertEqual( + len(contracts.mapped("contract_line_ids")), + len(invoice_lines), + ) + + def test_get_period_to_invoice_monthlylastday_postpaid(self): + self.acct_line.date_start = "2018-01-05" + self.acct_line.recurring_invoicing_type = "post-paid" + self.acct_line.recurring_rule_type = "monthlylastday" + self.acct_line.date_end = "2018-03-15" + first, last, recurring_next_date = self.acct_line._get_period_to_invoice( + self.acct_line.last_date_invoiced, + self.acct_line.recurring_next_date, + ) + self.assertEqual(first, to_date("2018-01-05")) + self.assertEqual(last, to_date("2018-01-31")) + self.contract.recurring_create_invoice() + first, last, recurring_next_date = self.acct_line._get_period_to_invoice( + self.acct_line.last_date_invoiced, + self.acct_line.recurring_next_date, + ) + self.assertEqual(first, to_date("2018-02-01")) + self.assertEqual(last, to_date("2018-02-28")) + self.contract.recurring_create_invoice() + first, last, recurring_next_date = self.acct_line._get_period_to_invoice( + self.acct_line.last_date_invoiced, + self.acct_line.recurring_next_date, + ) + self.assertEqual(first, to_date("2018-03-01")) + self.assertEqual(last, to_date("2018-03-15")) + self.acct_line.manual_renew_needed = True + + def test_get_period_to_invoice_monthlylastday_prepaid(self): + self.acct_line.date_start = "2018-01-05" + self.acct_line.recurring_invoicing_type = "pre-paid" + self.acct_line.recurring_rule_type = "monthlylastday" + self.acct_line.date_end = "2018-03-15" + first, last, recurring_next_date = self.acct_line._get_period_to_invoice( + self.acct_line.last_date_invoiced, + self.acct_line.recurring_next_date, + ) + self.assertEqual(first, to_date("2018-01-05")) + self.assertEqual(last, to_date("2018-01-31")) + self.assertEqual(recurring_next_date, to_date("2018-01-05")) + self.assertEqual(self.acct_line.recurring_next_date, to_date("2018-01-05")) + self.contract.recurring_create_invoice() + first, last, recurring_next_date = self.acct_line._get_period_to_invoice( + self.acct_line.last_date_invoiced, + self.acct_line.recurring_next_date, + ) + self.assertEqual(first, to_date("2018-02-01")) + self.assertEqual(last, to_date("2018-02-28")) + self.assertEqual(recurring_next_date, to_date("2018-02-01")) + self.assertEqual(self.acct_line.recurring_next_date, to_date("2018-02-01")) + self.assertEqual(self.acct_line.last_date_invoiced, to_date("2018-01-31")) + self.contract.recurring_create_invoice() + first, last, recurring_next_date = self.acct_line._get_period_to_invoice( + self.acct_line.last_date_invoiced, + self.acct_line.recurring_next_date, + ) + self.assertEqual(first, to_date("2018-03-01")) + self.assertEqual(last, to_date("2018-03-15")) + self.assertEqual(recurring_next_date, to_date("2018-03-01")) + self.assertEqual(self.acct_line.recurring_next_date, to_date("2018-03-01")) + self.assertEqual(self.acct_line.last_date_invoiced, to_date("2018-02-28")) + self.contract.recurring_create_invoice() + first, last, recurring_next_date = self.acct_line._get_period_to_invoice( + self.acct_line.last_date_invoiced, + self.acct_line.recurring_next_date, + ) + self.assertFalse(first) + self.assertFalse(last) + self.assertFalse(recurring_next_date) + self.assertFalse(self.acct_line.recurring_next_date) + self.assertEqual(self.acct_line.last_date_invoiced, to_date("2018-03-15")) + + def test_get_period_to_invoice_monthly_pre_paid_2(self): + self.acct_line.date_start = "2018-01-05" + self.acct_line.recurring_invoicing_type = "pre-paid" + self.acct_line.recurring_rule_type = "monthly" + self.acct_line.date_end = "2018-08-15" + self.contract.recurring_create_invoice() + first, last, recurring_next_date = self.acct_line._get_period_to_invoice( + self.acct_line.last_date_invoiced, + self.acct_line.recurring_next_date, + ) + self.assertEqual(first, to_date("2018-02-05")) + self.assertEqual(last, to_date("2018-03-04")) + self.acct_line.recurring_next_date = "2018-06-05" + first, last, recurring_next_date = self.acct_line._get_period_to_invoice( + self.acct_line.last_date_invoiced, + self.acct_line.recurring_next_date, + ) + self.assertEqual(first, to_date("2018-02-05")) + self.assertEqual(last, to_date("2018-07-04")) + + def test_get_period_to_invoice_monthly_post_paid_2(self): + self.acct_line.date_start = "2018-01-05" + self.acct_line.recurring_invoicing_type = "post-paid" + self.acct_line.recurring_rule_type = "monthly" + self.acct_line.date_end = "2018-08-15" + self.contract.recurring_create_invoice() + first, last, recurring_next_date = self.acct_line._get_period_to_invoice( + self.acct_line.last_date_invoiced, + self.acct_line.recurring_next_date, + ) + self.assertEqual(first, to_date("2018-02-05")) + self.assertEqual(last, to_date("2018-03-04")) + self.acct_line.recurring_next_date = "2018-06-05" + first, last, recurring_next_date = self.acct_line._get_period_to_invoice( + self.acct_line.last_date_invoiced, + self.acct_line.recurring_next_date, + ) + self.assertEqual(first, to_date("2018-02-05")) + self.assertEqual(last, to_date("2018-06-04")) + + def test_get_period_to_invoice_monthly_post_paid(self): + self.acct_line.date_start = "2018-01-05" + self.acct_line.recurring_invoicing_type = "post-paid" + self.acct_line.recurring_rule_type = "monthly" + self.acct_line.date_end = "2018-03-15" + first, last, recurring_next_date = self.acct_line._get_period_to_invoice( + self.acct_line.last_date_invoiced, + self.acct_line.recurring_next_date, + ) + self.assertEqual(first, to_date("2018-01-05")) + self.assertEqual(last, to_date("2018-02-04")) + self.contract.recurring_create_invoice() + first, last, recurring_next_date = self.acct_line._get_period_to_invoice( + self.acct_line.last_date_invoiced, + self.acct_line.recurring_next_date, + ) + self.assertEqual(first, to_date("2018-02-05")) + self.assertEqual(last, to_date("2018-03-04")) + self.contract.recurring_create_invoice() + first, last, recurring_next_date = self.acct_line._get_period_to_invoice( + self.acct_line.last_date_invoiced, + self.acct_line.recurring_next_date, + ) + self.assertEqual(first, to_date("2018-03-05")) + self.assertEqual(last, to_date("2018-03-15")) + + def test_get_period_to_invoice_monthly_pre_paid(self): + self.acct_line.date_start = "2018-01-05" + self.acct_line.recurring_invoicing_type = "pre-paid" + self.acct_line.recurring_rule_type = "monthly" + self.acct_line.date_end = "2018-03-15" + first, last, recurring_next_date = self.acct_line._get_period_to_invoice( + self.acct_line.last_date_invoiced, + self.acct_line.recurring_next_date, + ) + self.assertEqual(first, to_date("2018-01-05")) + self.assertEqual(last, to_date("2018-02-04")) + self.contract.recurring_create_invoice() + first, last, recurring_next_date = self.acct_line._get_period_to_invoice( + self.acct_line.last_date_invoiced, + self.acct_line.recurring_next_date, + ) + self.assertEqual(first, to_date("2018-02-05")) + self.assertEqual(last, to_date("2018-03-04")) + self.contract.recurring_create_invoice() + first, last, recurring_next_date = self.acct_line._get_period_to_invoice( + self.acct_line.last_date_invoiced, + self.acct_line.recurring_next_date, + ) + self.assertEqual(first, to_date("2018-03-05")) + self.assertEqual(last, to_date("2018-03-15")) + + def test_get_period_to_invoice_yearly_post_paid(self): + self.acct_line.date_start = "2018-01-05" + self.acct_line.recurring_invoicing_type = "post-paid" + self.acct_line.recurring_rule_type = "yearly" + self.acct_line.date_end = "2020-03-15" + first, last, recurring_next_date = self.acct_line._get_period_to_invoice( + self.acct_line.last_date_invoiced, + self.acct_line.recurring_next_date, + ) + self.assertEqual(first, to_date("2018-01-05")) + self.assertEqual(last, to_date("2019-01-04")) + self.contract.recurring_create_invoice() + first, last, recurring_next_date = self.acct_line._get_period_to_invoice( + self.acct_line.last_date_invoiced, + self.acct_line.recurring_next_date, + ) + self.assertEqual(first, to_date("2019-01-05")) + self.assertEqual(last, to_date("2020-01-04")) + self.contract.recurring_create_invoice() + first, last, recurring_next_date = self.acct_line._get_period_to_invoice( + self.acct_line.last_date_invoiced, + self.acct_line.recurring_next_date, + ) + self.assertEqual(first, to_date("2020-01-05")) + self.assertEqual(last, to_date("2020-03-15")) + + def test_get_period_to_invoice_yearly_pre_paid(self): + self.acct_line.date_start = "2018-01-05" + self.acct_line.recurring_invoicing_type = "pre-paid" + self.acct_line.recurring_rule_type = "yearly" + self.acct_line.date_end = "2020-03-15" + first, last, recurring_next_date = self.acct_line._get_period_to_invoice( + self.acct_line.last_date_invoiced, + self.acct_line.recurring_next_date, + ) + self.assertEqual(first, to_date("2018-01-05")) + self.assertEqual(last, to_date("2019-01-04")) + self.contract.recurring_create_invoice() + first, last, recurring_next_date = self.acct_line._get_period_to_invoice( + self.acct_line.last_date_invoiced, + self.acct_line.recurring_next_date, + ) + self.assertEqual(first, to_date("2019-01-05")) + self.assertEqual(last, to_date("2020-01-04")) + self.contract.recurring_create_invoice() + first, last, recurring_next_date = self.acct_line._get_period_to_invoice( + self.acct_line.last_date_invoiced, + self.acct_line.recurring_next_date, + ) + self.assertEqual(first, to_date("2020-01-05")) + self.assertEqual(last, to_date("2020-03-15")) + + def test_unlink(self): + with self.assertRaises(ValidationError): + self.acct_line.unlink() + + def test_contract_line_state(self): + lines = self.env["contract.line"] + # upcoming + lines |= self.acct_line.copy( + { + "date_start": self.today + relativedelta(months=3), + "recurring_next_date": self.today + relativedelta(months=3), + "date_end": self.today + relativedelta(months=5), + } + ) + # in-progress + lines |= self.acct_line.copy( + { + "date_start": self.today, + "recurring_next_date": self.today, + "date_end": self.today + relativedelta(months=5), + } + ) + # in-progress + lines |= self.acct_line.copy( + { + "date_start": self.today, + "recurring_next_date": self.today, + "date_end": self.today + relativedelta(months=5), + "manual_renew_needed": True, + } + ) + # to-renew + lines |= self.acct_line.copy( + { + "date_start": self.today - relativedelta(months=5), + "recurring_next_date": self.today - relativedelta(months=5), + "date_end": self.today - relativedelta(months=2), + "manual_renew_needed": True, + } + ) + # upcoming-close + lines |= self.acct_line.copy( + { + "date_start": self.today - relativedelta(months=5), + "recurring_next_date": self.today - relativedelta(months=5), + "date_end": self.today + relativedelta(days=20), + "is_auto_renew": False, + } + ) + # closed + lines |= self.acct_line.copy( + { + "date_start": self.today - relativedelta(months=5), + "recurring_next_date": self.today - relativedelta(months=5), + "date_end": self.today - relativedelta(months=2), + "is_auto_renew": False, + } + ) + # canceled + lines |= self.acct_line.copy( + { + "date_start": self.today - relativedelta(months=5), + "recurring_next_date": self.today - relativedelta(months=5), + "date_end": self.today - relativedelta(months=2), + "is_canceled": True, + } + ) + # section + lines |= self.env["contract.line"].create( + { + "contract_id": self.contract.id, + "display_type": "line_section", + "name": "Test section", + } + ) + states = [ + "upcoming", + "in-progress", + "to-renew", + "upcoming-close", + "closed", + "canceled", + False, + ] + self.assertEqual(set(lines.mapped("state")), set(states)) + # Test search method + lines.flush() # Needed for computed stored fields like termination_notice_date + for state in states: + lines = self.env["contract.line"].search([("state", "=", state)]) + self.assertTrue(lines, state) + self.assertTrue(state in lines.mapped("state"), state) + lines = self.env["contract.line"].search([("state", "!=", state)]) + self.assertFalse(state in lines.mapped("state"), state) + lines = self.env["contract.line"].search([("state", "in", states)]) + self.assertEqual(set(lines.mapped("state")), set(states)) + lines = self.env["contract.line"].search([("state", "in", [])]) + self.assertFalse(lines.mapped("state")) + with self.assertRaises(TypeError): + self.env["contract.line"].search([("state", "in", "upcoming")]) + lines = self.env["contract.line"].search([("state", "not in", [])]) + self.assertEqual(set(lines.mapped("state")), set(states)) + lines = self.env["contract.line"].search([("state", "not in", states)]) + self.assertFalse(lines.mapped("state")) + state2 = ["upcoming", "in-progress"] + lines = self.env["contract.line"].search([("state", "not in", state2)]) + self.assertEqual(set(lines.mapped("state")), set(states) - set(state2)) + + def test_check_auto_renew_contract_line_with_successor(self): + """ + A contract line with a successor can't be set to auto-renew + """ + successor_contract_line = self.acct_line.copy() + with self.assertRaises(ValidationError): + self.acct_line.write( + { + "is_auto_renew": True, + "successor_contract_line_id": successor_contract_line.id, + } + ) + + def test_check_no_date_end_contract_line_with_successor(self): + """ + A contract line with a successor must have a end date + """ + successor_contract_line = self.acct_line.copy() + with self.assertRaises(ValidationError): + self.acct_line.write( + { + "date_end": False, + "successor_contract_line_id": successor_contract_line.id, + } + ) + + def test_check_last_date_invoiced_1(self): + """ + start end can't be before the date of last invoice + """ + with self.assertRaises(ValidationError): + self.acct_line.write( + { + "last_date_invoiced": self.acct_line.date_start + - relativedelta(days=1) + } + ) + + def test_check_last_date_invoiced_2(self): + """ + start date can't be after the date of last invoice + """ + self.acct_line.write({"date_end": self.today}) + with self.assertRaises(ValidationError): + self.acct_line.write( + {"last_date_invoiced": self.acct_line.date_end + relativedelta(days=1)} + ) + + def test_delay_invoiced_contract_line(self): + self.acct_line.write( + {"last_date_invoiced": self.acct_line.date_start + relativedelta(days=1)} + ) + with self.assertRaises(ValidationError): + self.acct_line._delay(relativedelta(months=1)) + + def test_cancel_invoiced_contract_line(self): + self.acct_line.write( + {"last_date_invoiced": self.acct_line.date_start + relativedelta(days=1)} + ) + with self.assertRaises(ValidationError): + self.acct_line.cancel() + + def test_action_uncancel(self): + action = self.acct_line.action_uncancel() + self.assertEqual( + action["context"]["default_contract_line_id"], self.acct_line.id + ) + + def test_action_plan_successor(self): + action = self.acct_line.action_plan_successor() + self.assertEqual( + action["context"]["default_contract_line_id"], self.acct_line.id + ) + + def test_action_stop(self): + action = self.acct_line.action_stop() + self.assertEqual( + action["context"]["default_contract_line_id"], self.acct_line.id + ) + + def test_action_stop_plan_successor(self): + action = self.acct_line.action_stop_plan_successor() + self.assertEqual( + action["context"]["default_contract_line_id"], self.acct_line.id + ) + + def test_purchase_fields_view_get(self): + purchase_tree_view = self.env.ref("contract.contract_line_supplier_tree_view") + purchase_form_view = self.env.ref("contract.contract_line_supplier_form_view") + view = self.acct_line.with_context( + default_contract_type="purchase" + ).fields_view_get(view_type="tree") + self.assertEqual(view["view_id"], purchase_tree_view.id) + view = self.acct_line.with_context( + default_contract_type="purchase" + ).fields_view_get(view_type="form") + self.assertEqual(view["view_id"], purchase_form_view.id) + + def test_multicompany_partner_edited(self): + """Editing a partner with contracts in several companies works.""" + company2 = self.env["res.company"].create({"name": "Company 2"}) + unprivileged_user = self.env["res.users"].create( + { + "name": "unprivileged test user", + "login": "test", + "company_id": company2.id, + "company_ids": [(4, company2.id, False)], + } + ) + parent_partner = self.env["res.partner"].create( + {"name": "parent partner", "is_company": True} + ) + journal2 = self.env["account.journal"].create( + { + "name": "Test journal Company2", + "code": "VTC2", + "type": "sale", + "company_id": company2.id, + } + ) + # Assume contract 2 is for company 2 + self.contract2.write( + { + "company_id": company2.id, + "journal_id": journal2.id, + } + ) + # Update the partner attached to both contracts + self.partner.with_user(unprivileged_user).with_company(company2).with_context( + company_id=company2.id + ).write({"is_company": False, "parent_id": parent_partner.id}) + + def test_sale_fields_view_get(self): + sale_form_view = self.env.ref("contract.contract_line_customer_form_view") + view = self.acct_line.with_context( + default_contract_type="sale" + ).fields_view_get(view_type="form") + self.assertEqual(view["view_id"], sale_form_view.id) + + def test_contract_count_invoice(self): + self.contract.recurring_create_invoice() + self.contract.recurring_create_invoice() + self.contract.recurring_create_invoice() + self.contract._compute_invoice_count() + self.assertEqual(self.contract.invoice_count, 3) + + def test_contract_count_invoice_2(self): + invoices = self.env["account.move"] + invoices |= self.contract.recurring_create_invoice() + invoices |= self.contract.recurring_create_invoice() + invoices |= self.contract.recurring_create_invoice() + action = self.contract.action_show_invoices() + self.assertEqual(set(action["domain"][0][2]), set(invoices.ids)) + + def test_compute_create_invoice_visibility(self): + self.assertTrue(self.contract.create_invoice_visibility) + self.acct_line.write( + { + "date_start": "2018-01-01", + "date_end": "2018-12-31", + "last_date_invoiced": "2018-12-31", + "recurring_next_date": False, + } + ) + self.assertFalse(self.acct_line.create_invoice_visibility) + self.assertFalse(self.contract.create_invoice_visibility) + section = self.env["contract.line"].create( + { + "contract_id": self.contract.id, + "display_type": "line_section", + "name": "Test section", + } + ) + self.assertFalse(section.create_invoice_visibility) + + def test_invoice_contract_without_lines(self): + self.contract.contract_line_ids.cancel() + self.contract.contract_line_ids.unlink() + self.assertFalse(self.contract.recurring_create_invoice()) + + def test_stop_at_last_date_invoiced(self): + self.contract.recurring_create_invoice() + self.assertTrue(self.acct_line.recurring_next_date) + self.acct_line.stop(self.acct_line.last_date_invoiced) + self.assertFalse(self.acct_line.recurring_next_date) + + def test_check_last_date_invoiced_before_next_invoice_date(self): + with self.assertRaises(ValidationError): + self.acct_line.write( + { + "date_start": "2019-01-01", + "date_end": "2019-12-01", + "recurring_next_date": "2019-01-01", + "last_date_invoiced": "2019-06-01", + } + ) + + def test_stop_and_update_recurring_invoice_date(self): + self.acct_line.write( + { + "date_start": "2019-01-01", + "date_end": "2019-12-31", + "recurring_next_date": "2020-01-01", + "recurring_invoicing_type": "post-paid", + "recurring_rule_type": "yearly", + } + ) + self.acct_line.stop(to_date("2019-05-31")) + self.assertEqual(self.acct_line.date_end, to_date("2019-05-31")) + self.assertEqual(self.acct_line.recurring_next_date, to_date("2019-06-01")) + + def test_action_terminate_contract(self): + action = self.contract.action_terminate_contract() + wizard = ( + self.env[action["res_model"]] + .with_context(action["context"]) + .create( + { + "terminate_date": "2018-03-01", + "terminate_reason_id": self.terminate_reason.id, + "terminate_comment": "terminate_comment", + } + ) + ) + self.assertEqual(wizard.contract_id, self.contract) + with self.assertRaises(UserError): + wizard.terminate_contract() + group_can_terminate_contract = self.env.ref("contract.can_terminate_contract") + group_can_terminate_contract.users |= self.env.user + wizard.terminate_contract() + self.assertTrue(self.contract.is_terminated) + self.assertEqual(self.contract.terminate_date, to_date("2018-03-01")) + self.assertEqual(self.contract.terminate_reason_id.id, self.terminate_reason.id) + self.assertEqual(self.contract.terminate_comment, "terminate_comment") + self.contract.action_cancel_contract_termination() + self.assertFalse(self.contract.is_terminated) + self.assertFalse(self.contract.terminate_reason_id) + self.assertFalse(self.contract.terminate_comment) + + def test_action_terminate_contract_check_recurring_dates(self): + """ + The use case here is to use a contract with recurrence on its level. + + Create a first invoice + Then, terminate it => Lines should have a end_date + Then, create a new invoice (the last one). + The recurring next date should be False. + """ + group_can_terminate_contract = self.env.ref("contract.can_terminate_contract") + group_can_terminate_contract.users |= self.env.user + self.contract3.contract_line_ids.write({"date_start": "2018-03-01"}) + self.contract3.recurring_create_invoice() + self.assertEqual(to_date("2018-04-01"), self.contract3.recurring_next_date) + + action = self.contract3.action_terminate_contract() + wizard = ( + self.env[action["res_model"]] + .with_context(action["context"]) + .create( + { + "terminate_date": "2018-04-02", + "terminate_reason_id": self.terminate_reason.id, + "terminate_comment": "terminate_comment", + } + ) + ) + wizard.terminate_contract() + # This is the last invoice + self.contract3.recurring_create_invoice() + + # Recurring next date should be False + self.assertFalse(self.contract3.recurring_next_date) + + def test_terminate_date_before_last_date_invoiced(self): + self.contract.recurring_create_invoice() + self.assertEqual(self.acct_line.last_date_invoiced, to_date("2018-02-14")) + group_can_terminate_contract = self.env.ref("contract.can_terminate_contract") + group_can_terminate_contract.users |= self.env.user + with self.assertRaises(ValidationError): + self.contract._terminate_contract( + self.terminate_reason, + "terminate_comment", + to_date("2018-02-13"), + ) + + @freeze_time("2020-01-01 00:00:00") + def test_recurrency_propagation(self): + # Existing contract + vals = { + "recurring_rule_type": "yearly", + "recurring_interval": 2, + "date_start": to_date("2020-01-01"), + } + vals2 = vals.copy() + vals2["line_recurrence"] = False + self.contract.write(vals2) + for field in vals: + self.assertEqual(vals[field], self.acct_line[field]) + # New contract + contract_form = Form(self.env["contract.contract"]) + contract_form.partner_id = self.partner + contract_form.name = "Test new contract" + contract_form.line_recurrence = False + for field in vals: + setattr(contract_form, field, vals[field]) + with contract_form.contract_line_fixed_ids.new() as line_form: + line_form.product_id = self.product_1 + contract2 = contract_form.save() + for field in vals: + self.assertEqual(vals[field], contract2.contract_line_ids[field]) + + def test_currency(self): + currency_eur = self.env.ref("base.EUR") + currency_cad = self.env.ref("base.CAD") + # Get currency from company + self.contract2.journal_id = False + self.assertEqual( + self.contract2.currency_id, self.contract2.company_id.currency_id + ) + # Get currency from journal + journal = self.env["account.journal"].create( + { + "name": "Test journal CAD", + "code": "TCAD", + "type": "sale", + "currency_id": currency_cad.id, + "company_id": self.contract2.company_id.id, + } + ) + self.contract2.journal_id = journal.id + self.assertEqual(self.contract2.currency_id, currency_cad) + # Get currency from contract pricelist + pricelist = self.env["product.pricelist"].create( + {"name": "Test pricelist", "currency_id": currency_eur.id} + ) + self.contract2.pricelist_id = pricelist.id + self.contract2.contract_line_ids.automatic_price = True + self.assertEqual(self.contract2.currency_id, currency_eur) + # Get currency from partner pricelist + self.contract2.pricelist_id = False + self.contract2.partner_id.property_product_pricelist = pricelist.id + pricelist.currency_id = currency_cad.id + self.assertEqual(self.contract2.currency_id, currency_cad) + # Assign manual currency + self.contract2.manual_currency_id = currency_eur.id + self.assertEqual(self.contract2.currency_id, currency_eur) + # Assign same currency as computed one + self.contract2.currency_id = currency_cad.id + self.assertFalse(self.contract2.manual_currency_id) + + def test_contract_action_preview(self): + action = self.contract.action_preview() + self.assertIn("/my/contracts/", action["url"]) + self.assertIn("access_token=", action["url"]) + + def test_automatic_price_with_specific_uom(self): + uom_hour = self.env.ref("uom.product_uom_hour") + uom_day = self.env.ref("uom.product_uom_day") + # Set automatic price on contract line + self.acct_line.automatic_price = True + # Check UOM from contract line and product and product price to be the same + self.assertEqual(self.product_1.uom_id, uom_hour) + self.assertEqual(self.acct_line.uom_id, uom_hour) + self.assertEqual(self.acct_line.price_unit, 30.75) + # Check UOM update and price in contract line + self.acct_line.uom_id = uom_day.id + self.acct_line.refresh() + self.assertEqual(self.acct_line.price_unit, 30.75 * 8) + + @freeze_time("2023-05-01") + def test_check_month_name_marker(self): + """Set fixed date to check test correctly.""" + self.contract3.contract_line_ids.date_start = fields.Date.today() + self.contract3.contract_line_ids.recurring_next_date = fields.Date.today() + invoice_id = self.contract3.recurring_create_invoice() + self.assertEqual(invoice_id.invoice_line_ids[0].name, "Header for May Services") diff --git a/odex25_donation/contract/tests/test_contract_manually_create_invoice.py b/odex25_donation/contract/tests/test_contract_manually_create_invoice.py new file mode 100644 index 000000000..fb13bdd4a --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/tests/test_contract_manually_create_invoice.py @@ -0,0 +1,72 @@ +# Copyright 2018 Tecnativa - Carlos Dauden +# Copyright 2018-2020 Tecnativa - Pedro M. Baeza +# Copyright 2021 Tecnativa - Víctor Martínez +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + + +from odoo.exceptions import UserError +from odoo.tests import tagged + +from .test_contract import TestContractBase + + +@tagged("post_install", "-at_install") +class TestContractManuallyCreateInvoice(TestContractBase): + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + cls.acct_line.date_start = "2018-01-01" + cls.acct_line.recurring_invoicing_type = "post-paid" + cls.acct_line.date_end = "2018-03-15" + cls.contract2.unlink() + + def test_contract_manually_create_invoice(self): + + contracts = self.contract + for _i in range(10): + contracts |= self.contract.copy() + wizard = self.env["contract.manually.create.invoice"].create( + {"invoice_date": self.today} + ) + wizard.action_show_contract_to_invoice() + contract_to_invoice_count = wizard.contract_to_invoice_count + self.assertFalse( + contracts + - self.env["contract.contract"].search( + wizard.action_show_contract_to_invoice()["domain"] + ), + ) + action = wizard.create_invoice() + invoice_lines = self.env["account.move.line"].search( + [("contract_line_id", "in", contracts.mapped("contract_line_ids").ids)] + ) + self.assertEqual( + len(contracts.mapped("contract_line_ids")), + len(invoice_lines), + ) + invoices = self.env["account.move"].search(action["domain"]) + self.assertFalse(invoice_lines.mapped("move_id") - invoices) + self.assertEqual(len(invoices), contract_to_invoice_count) + + def test_contract_manually_create_invoice_with_usererror(self): + + contracts = self.contract + + accounts = self.product_1.product_tmpl_id.get_product_accounts() + accounts["income"].deprecated = True # To trigger a UserError + + for _i in range(3): + contracts |= self.contract.copy() + wizard = self.env["contract.manually.create.invoice"].create( + {"invoice_date": self.acct_line.date_end} + ) + + with self.assertRaises(UserError): + # The UserError re-raise a UserError + wizard.create_invoice() + + try: + wizard.create_invoice() + except Exception as e: + # The re-raised UserError message is the modified one. + self.assertTrue(str(e).startswith("Failed to process the contract")) diff --git a/odex25_donation/contract/tests/test_multicompany.py b/odex25_donation/contract/tests/test_multicompany.py new file mode 100644 index 000000000..7296c9bbf --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/tests/test_multicompany.py @@ -0,0 +1,156 @@ +# Copyright 2021 ACSONE SA/NV () +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl.html). + +from odoo.tests import tagged + +from .test_contract import TestContractBase + + +@tagged("post_install", "-at_install") +class ContractMulticompanyCase(TestContractBase): + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + cls.company_obj = cls.env["res.company"] + cls.company_1 = cls.env.ref("base.main_company") + vals = {"name": "Company 2"} + cls.company_2 = cls.company_obj.create(vals) + cls.env.user.company_ids |= cls.company_2 + cls.env["account.journal"].create( + { + "name": "Journal purchase test 1", + "code": "JP1", + "type": "purchase", + "company_id": cls.company_2.id, + } + ) + account_payable_type = cls.env["account.account.type"].create( + { + "name": "Payable account type", + "type": "payable", + "internal_group": "liability", + } + ) + account_expense_type = cls.env["account.account.type"].create( + { + "name": "Expense account type", + "type": "other", + "internal_group": "expense", + } + ) + payable_account = cls.env["account.account"].create( + { + "name": "Payable Account", + "code": "PAY", + "user_type_id": account_payable_type.id, + "reconcile": True, + "company_id": cls.company_2.id, + } + ) + expense_account = cls.env["account.account"].create( + { + "name": "Expense Account", + "code": "EXP", + "user_type_id": account_expense_type.id, + "reconcile": False, + "company_id": cls.company_2.id, + } + ) + cls.partner.with_company( + cls.company_2 + ).property_account_payable_id = payable_account.id + cls.product_1.with_company( + cls.company_2 + ).property_account_expense_id = expense_account.id + cls.contract_mc = ( + cls.env["contract.contract"] + .with_company(cls.company_2) + .create( + { + "name": "Test Contract MC", + "partner_id": cls.partner.id, + "pricelist_id": cls.partner.property_product_pricelist.id, + "line_recurrence": True, + "contract_type": "purchase", + "contract_line_ids": [ + ( + 0, + 0, + { + "product_id": cls.product_1.id, + "name": "Services from #START# to #END#", + "quantity": 1, + "uom_id": cls.product_1.uom_id.id, + "price_unit": 100, + "discount": 50, + "recurring_rule_type": "monthly", + "recurring_interval": 1, + "date_start": "2018-02-15", + "recurring_next_date": "2018-02-22", + }, + ) + ], + } + ) + ) + cls.line_vals = { + "contract_id": cls.contract_mc.id, + "product_id": cls.product_1.id, + "name": "Services from #START# to #END#", + "quantity": 1, + "uom_id": cls.product_1.uom_id.id, + "price_unit": 100, + "discount": 50, + "recurring_rule_type": "monthly", + "recurring_interval": 1, + "date_start": "2018-01-01", + "recurring_next_date": "2018-01-15", + "is_auto_renew": False, + } + cls.acct_line_mc = ( + cls.env["contract.line"].with_company(cls.company_2).create(cls.line_vals) + ) + + def test_cron_recurring_create_invoice_multi_company(self): + self.acct_line.date_start = "2018-01-01" + self.acct_line.recurring_invoicing_type = "post-paid" + self.acct_line.date_end = "2018-03-15" + + self.acct_line_mc.date_start = "2018-01-01" + self.acct_line_mc.recurring_invoicing_type = "post-paid" + self.acct_line_mc.date_end = "2018-03-15" + + contracts = self.contract2 + contracts_company_2 = self.env["contract.contract"].browse() + for _i in range(10): + contracts |= self.contract.copy() + for _i in range(10): + vals = ( + self.contract_mc.with_company(company=self.company_2) + .with_context(active_test=False) + .copy_data({"company_id": self.company_2.id}) + ) + contracts_company_2 |= self.contract_mc.with_company( + company=self.company_2 + ).create(vals) + self.env["contract.contract"].cron_recurring_create_invoice() + # Check company 1 + invoice_lines_company_1 = self.env["account.move.line"].search( + [("contract_line_id", "in", contracts.mapped("contract_line_ids").ids)] + ) + invoice_lines_company_2 = self.env["account.move.line"].search( + [ + ( + "contract_line_id", + "in", + contracts_company_2.mapped("contract_line_ids").ids, + ) + ] + ) + self.assertEqual( + len(contracts.mapped("contract_line_ids")), len(invoice_lines_company_1) + ) + self.assertEqual( + len(contracts_company_2.mapped("contract_line_ids")), + len(invoice_lines_company_2), + ) diff --git a/odex25_donation/contract/tests/test_portal.py b/odex25_donation/contract/tests/test_portal.py new file mode 100644 index 000000000..f22ae9f86 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/tests/test_portal.py @@ -0,0 +1,32 @@ +# Copyright 2020 Tecnativa - Víctor Martínez +# License LGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/lgpl) + +import odoo.tests +from odoo import http + + +@odoo.tests.tagged("post_install", "-at_install") +class TestContractPortal(odoo.tests.HttpCase): + def test_tour(self): + partner = self.env["res.partner"].create({"name": "partner test contract"}) + contract = self.env["contract.contract"].create( + {"name": "Test Contract", "partner_id": partner.id} + ) + user_portal = self.env.ref("base.demo_user0") + contract.message_subscribe(partner_ids=user_portal.partner_id.ids) + self.browser_js( + "/", + "odoo.__DEBUG__.services['web_tour.tour'].run('contract_portal_tour')", + "odoo.__DEBUG__.services['web_tour.tour'].tours.contract_portal_tour.ready", + login="portal", + ) + # Contract access + self.authenticate("portal", "portal") + http.root.session_store.save(self.session) + url_contract = "/my/contracts/{}?access_token={}".format( + contract.id, + contract.access_token, + ) + self.assertEqual(self.url_open(url=url_contract).status_code, 200) + contract.message_unsubscribe(partner_ids=user_portal.partner_id.ids) + self.assertEqual(self.url_open(url=url_contract).status_code, 200) diff --git a/odex25_donation/contract/views/abstract_contract_line.xml b/odex25_donation/contract/views/abstract_contract_line.xml new file mode 100644 index 000000000..46b4c6006 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/views/abstract_contract_line.xml @@ -0,0 +1,137 @@ + + + + + contract.abstract.contract.line form view (in contract) + contract.abstract.contract.line + +

+ +
+ + + + + + + + + + + + diff --git a/odex25_donation/contract/views/account_move_views.xml b/odex25_donation/contract/views/account_move_views.xml new file mode 100644 index 000000000..c97bbe415 --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/views/account_move_views.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + account.move + primary + +
+ + + + +
+
diff --git a/odex25_donation/contract/views/assets.xml b/odex25_donation/contract/views/assets.xml new file mode 100644 index 000000000..bdd94fa3e --- /dev/null +++ b/odex25_donation/contract/views/assets.xml @@ -0,0 +1,40 @@ + + + +