From 67c2efeeb4e0deae59bac50c7880fdbcda3d4e8a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: esraa Date: Wed, 23 Oct 2024 11:53:40 +0300 Subject: [PATCH] update translation --- .../property_management/i18n/ar_001.po | 647 +++++++++++++----- .../real_estate/models/re_unit.py | 6 +- 2 files changed, 494 insertions(+), 159 deletions(-) diff --git a/odex25_realstate/property_management/i18n/ar_001.po b/odex25_realstate/property_management/i18n/ar_001.po index 86a4a7f4f..50fc2d6ae 100644 --- a/odex25_realstate/property_management/i18n/ar_001.po +++ b/odex25_realstate/property_management/i18n/ar_001.po @@ -1,19 +1,49 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * property_management +# * property_management_menu # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-27 17:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-27 17:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-22 12:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-22 15:13+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: \n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" + +#. module: property_management +#: model:mail.template,body_html:property_management.email_template_due_next_week +msgid "" +"\n" +" \n" +"

Dear ${object.renter_id.name},

\n" +"

This is a reminder that your payment is due next week " +"for the rental contract ${object.contract_id.name}.

\n" +"

Thank you.

\n" +" \n" +" " +msgstr "" + +#. module: property_management +#: model:mail.template,body_html:property_management.email_template_due_today +msgid "" +"\n" +" \n" +"

Dear ${object.renter_id.name},

\n" +"

This is a reminder that your payment is due today for " +"the rental contract ${object.contract_id.name}.

\n" +"

Thank you.

\n" +" \n" +" " +msgstr "" #. module: property_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.property_kanban_view @@ -35,6 +65,11 @@ msgstr "عدد الوحدات المحجوزة:" msgid "Number of units:" msgstr "عدد الوحدات:" +#. module: property_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.res_property_settings_view_form +msgid "Property Commission Settings" +msgstr "اعدادات العمولة" + #. module: property_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view msgid "Accounting" @@ -54,14 +89,21 @@ msgstr "تأمين لدى الغير" #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__message_needaction msgid "Action Needed" -msgstr "" +msgstr "إجراء مطلوب" + +#. module: property_management +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_internal_property__action_type +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_re_clients_requirement__action_type +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_re_unit__action_type +msgid "Action Type" +msgstr "نوع الأجراء" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__active #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__active #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__active msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "نشط" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__activity_ids @@ -72,7 +114,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__activity_ids msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "الأنشطة" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__activity_exception_decoration @@ -83,7 +125,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__activity_state @@ -94,7 +136,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__activity_state msgid "Activity State" -msgstr "" +msgstr "حالة النشاط" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__activity_type_icon @@ -105,7 +147,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "" +msgstr "أيقونة نوع النشاط" #. module: property_management #: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__end_of_rent__contract_state__after @@ -132,7 +174,9 @@ msgstr "الزيادة السنوية" msgid "" "Are you sure to renew the contract? That is mean you will renew this " "contract and create new draft one" -msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تجديد العقد سيتم إقفال العقد الحالي و إنشاء عقد جديد مسودة" +msgstr "" +"هل أنت متأكد من أنك تريد تجديد العقد سيتم إقفال العقد الحالي و إنشاء عقد " +"جديد مسودة" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__message_attachment_count @@ -161,7 +205,6 @@ msgid "Before/After Contract Finishing" msgstr "قبل/بعد إنتهاء العقد" #. module: property_management -#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__rent_amount #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__cal_rent_amount msgid "Calculated Rent Amount" msgstr "القيمة الإيجارية المحسوبة" @@ -213,6 +256,13 @@ msgstr "نقدا" msgid "Check" msgstr "فحص" +#. module: property_management +#: model:ir.actions.server,name:property_management.ir_cron_check_due_payments_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:property_management.ir_cron_check_due_payments +#: model:ir.cron,name:property_management.ir_cron_check_due_payments +msgid "Check Due Payments" +msgstr "" + #. module: property_management #: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__end_of_rent__state__check msgid "Checked" @@ -229,18 +279,81 @@ msgstr "المدينة" msgid "Closed" msgstr "مغلق" +#. module: property_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_filter_view +msgid "Collected From Company" +msgstr "محصلة من الشركة" + +#. module: property_management +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_res_config_settings__collecting_company_id +msgid "Collecting Company" +msgstr "الشركة المديرة للعقار" + +#. module: property_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.res_property_settings_view_form +msgid "Collecting Company:" +msgstr "الشركة المديرة للعقار" + +#. module: property_management_menu +#: model:ir.actions.act_window,name:property_management_menu.not_owned_property_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:property_management_menu.property_report_action +msgid "Commercial Property" +msgstr "العقارات التجارية" + +#. module: property_management_menu +#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.property_commercial_menu +msgid "Commercial Property " +msgstr "العقارات التجارية" + #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__commission_profit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view msgid "Commission" msgstr "العمولة" +#. module: property_management +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_res_config_settings__commission_account_id +msgid "Commission Account" +msgstr "" + +#. module: property_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.res_property_settings_view_form +msgid "Commission Account:" +msgstr "" + +#. module: property_management +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__commission_amount +msgid "Commission Amount" +msgstr "قيمة العمولة" + +#. module: property_management +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_res_config_settings__commission_percentage +msgid "Commission Percentage" +msgstr "نسبة العمولة" + +#. module: property_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.res_property_settings_view_form +msgid "Commission Percentage:" +msgstr "نسبة العمولة" + +#. module: property_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.res_property_settings_view_form +msgid "Commission Settings." +msgstr "عمولة التحصيل" + +#. module: property_management +#: code:addons/property_management/models/rent_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Commission for selected payments" +msgstr "عمولة التحصيل" + #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_res_config_settings__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__company_id msgid "Company" msgstr "الفرع" @@ -256,6 +369,16 @@ msgstr "ربح الشركة" msgid "Company Profit Amount" msgstr "قيمة ربح الشركة" +#. module: property_management +#: model:ir.model,name:property_management.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "ضبط الاعدادات" + +#. module: property_management_menu +#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.property_management_conf +msgid "Configuration" +msgstr "الإعدادت" + #. module: property_management #: code:addons/property_management/models/rental_contract.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.confirm_wizard_form @@ -265,16 +388,6 @@ msgstr "قيمة ربح الشركة" msgid "Confirm" msgstr "مؤكد" - -#. module: property_management -#: code:addons/property_management/models/rent_payment.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Kindly, Contact Your Account Manager to set Income Account in contract " -"account page" -msgstr "فضلا قم بالتواصل مع مدير الحسابات و إسناد حساب الإيراد في العقد" - - #. module: property_management #: model:ir.model,name:property_management.model_confirm_wizard msgid "Confirm Wizard" @@ -350,10 +463,21 @@ msgid "Cost" msgstr "التكلفة" #. module: property_management +#: model:ir.actions.server,name:property_management.custom_invoice_action_server +msgid "Create Commission Vendor Invoice" +msgstr "انشاء فاتورة عمولة" + +#. module: property_management +#: model:ir.actions.server,name:property_management.custom_create_invoice_action_server #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_form_view msgid "Create Invoice" msgstr "إنشاء فاتورة" +#. module: property_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.view_client_requirements_form +msgid "Create Rental Contract" +msgstr "" + #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_confirm_wizard__create_uid @@ -367,7 +491,7 @@ msgstr "إنشاء فاتورة" #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__create_uid msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "أنشئ بواسطة" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__create_date @@ -382,7 +506,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract_template__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__create_date msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "أنشئ في" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__current_partner_id @@ -435,12 +559,10 @@ msgstr "الوصف" #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_rent_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_log_rental_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_re_unit__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract_template__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_res_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__display_name msgid "Display Name" msgstr "الاسم المعروض" @@ -484,10 +606,17 @@ msgid "Due" msgstr "مستحق" #. module: property_management +#: model:ir.actions.server,name:property_management.custom_action_server #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__due_date_raise #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__due_date msgid "Due Date" -msgstr "تاريخ الإستحقاق" +msgstr "تحقق الاستحقاق" + +#. module: property_management +#: code:addons/property_management/models/rent_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Due Date Rent" +msgstr "" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__electric_amount @@ -530,11 +659,22 @@ msgstr "نهاية العقد" msgid "End of contract maintenance cannot be created from here." msgstr "لايمكن إنشاء صيانة نهاية عقد من هنا" +#. module: property_management_menu +#: model:ir.actions.act_window,name:property_management_menu.rent_end_action +msgid "End of rental contract" +msgstr "نهاية العقود الإيجارية" + #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__evacuation_date msgid "Evacuation date" msgstr "تاريخ الإخلاء" +#. module: property_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.view_rental_contract_filter +msgid "Expired" +msgstr "منتهي" + #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__external_broker #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__external_broker_id @@ -573,7 +713,7 @@ msgstr "قيمة ثابتة" #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "المتابعون" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__message_channel_ids @@ -584,7 +724,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" -msgstr "" +msgstr "المتابعون (القنوات)" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__message_partner_ids @@ -595,7 +735,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" +msgstr "المتابعون (الشركاء)" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,help:property_management.field_annual_raise__activity_type_icon @@ -606,7 +746,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rental_contract__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:property_management.field_transfer_contract__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "" +msgstr "رمز الخط الرائع ، على سبيل المثال FA- المهام" #. module: property_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view @@ -632,8 +772,10 @@ msgid "Group By..." msgstr "تجميع" #. module: property_management +#: code:addons/property_management/models/end_rental_contract.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__hand_cost #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__hand_cost +#, python-format msgid "Hand Cost" msgstr "تكلفة الأعمال اليدوية" @@ -644,12 +786,10 @@ msgstr "تكلفة الأعمال اليدوية" #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_rent_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_log_rental_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__id -#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_re_unit__id #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__id #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract_template__id -#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_res_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__id msgid "ID" msgstr "المُعرف" @@ -663,7 +803,7 @@ msgstr "المُعرف" #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__activity_exception_icon msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "الأيقونة" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,help:property_management.field_annual_raise__activity_exception_icon @@ -674,33 +814,25 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rental_contract__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:property_management.field_transfer_contract__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__identification_expiry_date -#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_res_partner__identification_expiry_date -#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_res_users__identification_expiry_date msgid "Identification Expiry Date" msgstr "تاريخ إنتهاء الهوية" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__identification_issue_date -#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_res_partner__identification_issue_date -#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_res_users__identification_issue_date msgid "Identification Issue Date" msgstr "تاريخ إصدار الهوية" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__identification_number -#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_res_partner__identification_number -#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_res_users__identification_number msgid "Identification NUmber" msgstr "رقم الهوية" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__identification_type -#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_res_partner__identification_type -#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_res_users__identification_type msgid "Identification Type" msgstr "نوع الهوية" @@ -720,7 +852,7 @@ msgstr "نوع الهوية" #: model:ir.model.fields,help:property_management.field_transfer_contract__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:property_management.field_transfer_contract__message_unread msgid "If checked, new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة تحتاج لرؤيتها." #. module: property_management #: model:ir.model.fields,help:property_management.field_annual_raise__message_has_error @@ -738,7 +870,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:property_management.field_transfer_contract__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:property_management.field_transfer_contract__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل." #. module: property_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view @@ -820,20 +952,22 @@ msgstr "المستثمر" #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__invoice_id #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__invoice_id #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__invoice_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rent_payment__state__invoice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_form_view msgid "Invoice" msgstr "فاتورة" +#. module: property_management +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__invoice_commission_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_filter_view +msgid "Invoice Commission" +msgstr "فاتورة العمولة" + #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__renter_invoice msgid "Invoice Renter ?" msgstr "فوترة المستأجر" -#. module: property_management -#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__res_partner__identification_type__iqama -msgid "Iqama" -msgstr "الإقامة" - #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__message_is_follower @@ -843,6 +977,25 @@ msgstr "الإقامة" #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__message_is_follower msgid "Is Follower" +msgstr "متابع" + +#. module: property_management +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__collected_from_company +msgid "Is Payment Collected from Company" +msgstr "محصل من الشركة المديرة للعقار؟" + +#. module: property_management +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_benefits_representative__is_tenant +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_external_benefits__is_tenant +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_grant_benefit__is_tenant +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_res_partner__is_tenant +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_res_users__is_tenant +msgid "Is Tenant?" +msgstr "مستأجر؟" + +#. module: property_management +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__is_today_end_date +msgid "Is Today End Date" msgstr "" #. module: property_management @@ -850,6 +1003,14 @@ msgstr "" msgid "Journal" msgstr "القيد" +#. module: property_management +#: code:addons/property_management/models/rent_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Kindly, Contact Your Account Manager to set Income Account in contract " +"account page" +msgstr "فضلا قم بالتواصل مع مدير الحسابات و إسناد حساب الإيراد في العقد" + #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_confirm_wizard____last_update @@ -857,12 +1018,10 @@ msgstr "القيد" #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_rent_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_log_rental_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_re_unit____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract_template____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_res_partner____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "آخر تعديل في" @@ -880,7 +1039,7 @@ msgstr "آخر تعديل في" #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract_template__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "آخر تحديث بواسطة" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__write_date @@ -895,7 +1054,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract_template__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "آخر تحديث في" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_log_rental_contract__leaser_id @@ -939,7 +1098,6 @@ msgstr "عناصر الصيانة" #. module: property_management #: code:addons/property_management/models/end_rental_contract.py:0 -#: code:addons/property_management/models/end_rental_contract.py:0 #, python-format msgid "Maintenance Order" msgstr "طلب الصيانة" @@ -979,7 +1137,7 @@ msgstr "الرسالة" #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "خطأ في تسليم الرسائل" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__message_ids @@ -990,10 +1148,13 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__message_ids msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "الرسائل" #. module: property_management +#: code:addons/property_management/models/rental_contract.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__annual_raise__raise_on__meter +#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rental_contract__annual_raise_on_type__meter +#, python-format msgid "Meter" msgstr "سعر المتر" @@ -1020,13 +1181,29 @@ msgstr "الشهر" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__months msgid "Months Between Payment" -msgstr "االشهور بين الدفعات" +msgstr "الشهور بين الدفعات" + +#. module: property_management +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "نهاية الوقت المعين للنشاط" #. module: property_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.view_rental_contract_filter msgid "My Contract" msgstr "عقودي" +#. module: property_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_filter_view +msgid "NOT Invoice Commission" +msgstr "عمولات غير مفوترة" + #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__name #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__name @@ -1042,11 +1219,6 @@ msgstr "الأسم" msgid "Name and months numbers must be unique." msgstr "طريقة السداد لا يمكن أن تتكر" -#. module: property_management -#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__res_partner__identification_type__id -msgid "National ID" -msgstr "" - #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__maintenance msgid "Need Maintenance ?" @@ -1081,7 +1253,7 @@ msgstr "معلومات المستأجر الجديد" #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "الموعد النهائي للنشاط التالي" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__activity_summary @@ -1092,7 +1264,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__activity_summary msgid "Next Activity Summary" -msgstr "" +msgstr "ملخص النشاط التالي" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__activity_type_id @@ -1103,7 +1275,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__activity_type_id msgid "Next Activity Type" -msgstr "" +msgstr "نوع النشاط التالي" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__name @@ -1131,6 +1303,16 @@ msgstr "اللعقود الغير ملغية" msgid "Not Due" msgstr "غير مستحق" +#. module: property_management_menu +#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.not_owned_property_info_menu +msgid "Not Owned Commercial Property" +msgstr "العقارات التجارية الغير مملوكة" + +#. module: property_management_menu +#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.nto_owned_residential_property +msgid "Not Owned Residential Property" +msgstr "العقارات السكنية الغير مملوكة" + #. module: property_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_filter_view msgid "Not due" @@ -1155,7 +1337,7 @@ msgstr "ملاحظات" #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" -msgstr "" +msgstr "عدد الإجراءات" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__year @@ -1171,7 +1353,7 @@ msgstr "السنة" #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "عدد الاخطاء" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,help:property_management.field_annual_raise__message_needaction_counter @@ -1182,7 +1364,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rental_contract__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:property_management.field_transfer_contract__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" -msgstr "" +msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب إجراء" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,help:property_management.field_annual_raise__message_has_error_counter @@ -1193,7 +1375,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rental_contract__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:property_management.field_transfer_contract__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,help:property_management.field_annual_raise__message_unread_counter @@ -1204,12 +1386,17 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rental_contract__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:property_management.field_transfer_contract__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" -msgstr "" +msgstr "عدد الرسائل الجديدة" -#. module: property_management -#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__res_partner__identification_type__other -msgid "Other" -msgstr "أخرى" +#. module: property_management_menu +#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.owned_property_info_menu +msgid "Owned Commercial Property" +msgstr "العقارات التجارية المملوكة" + +#. module: property_management_menu +#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.owned_residential_property +msgid "Owned Residential Property" +msgstr "العقارات السكنية المملوكة" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__paid @@ -1218,11 +1405,6 @@ msgstr "أخرى" msgid "Paid" msgstr "مدفوع" -#. module: property_management -#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rent_payment__state__invoice -msgid "Invoice" -msgstr "مفوتر" - #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__paid_date msgid "Paid Date" @@ -1233,22 +1415,27 @@ msgstr "تاريخ السداد" msgid "Partner" msgstr "العميل" -#. module: property_management -#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__res_partner__identification_type__passport -msgid "Passport" -msgstr "جواز سفر" - #. module: property_management #: code:addons/property_management/models/rental_contract.py:0 #, python-format -msgid "Payment" -msgstr "االدفعة" +msgid "Payment %s" +msgstr "الدفعة %s" #. module: property_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_form_view msgid "Payment Details" msgstr "تفاصيل الدفعة" +#. module: property_management +#: model:mail.template,subject:property_management.email_template_due_next_week +msgid "Payment Due Next Week" +msgstr "موعد استحقاق الدفعة الأسبوع القادم" + +#. module: property_management +#: model:mail.template,subject:property_management.email_template_due_today +msgid "Payment Due Today" +msgstr "موعد استحقاق الدفعة اليوم" + #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__payment_method msgid "Payment Method" @@ -1263,12 +1450,24 @@ msgstr "طريقة السداد" msgid "Percentage" msgstr "نسبة" +#. module: property_management +#: code:addons/property_management/models/rent_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Please Chech the Due Date in rent" +msgstr "" + #. module: property_management #: code:addons/property_management/models/end_rental_contract.py:0 #, python-format msgid "Please confirm end of rent first " msgstr "فضلا قم بتأكيد نهاية العقد أولا" +#. module: property_management +#: code:addons/property_management/models/client_requirement.py:0 +#, python-format +msgid "Please first Register Your RequestThen You can Proceed" +msgstr "" + #. module: property_management #: code:addons/property_management/models/rental_contract.py:0 #, python-format @@ -1298,6 +1497,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: property_management +#: model:ir.model,name:property_management.model_internal_property #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__property_id #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__property_id #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__property_id @@ -1314,11 +1514,30 @@ msgstr "العقار" msgid "Property & Unit Information" msgstr "معلومات العقار و الوحدة" -#. module: property_management +#. modules: property_management, property_management_menu +#: model:ir.actions.act_window,name:property_management_menu.property_maintenance_action #: model:ir.model,name:property_management.model_property_management_maintenance +#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.property_maintenance_menu msgid "Property Maintenance" msgstr "صيانة العقار" +#. modules: property_management, property_management_menu +#: model:ir.module.category,name:property_management.module_category_property +#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.property_management_main_menu +#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.property_management_menu +msgid "Property Management" +msgstr "إدارة الممتلكات" + +#. module: property_management +#: model:res.groups,name:property_management.group_property_manager +msgid "Property Manager" +msgstr "" + +#. module: property_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.res_property_settings_view_form +msgid "Property Settings" +msgstr "اعدادات العقارات" + #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__property_state_id msgid "Property State" @@ -1329,6 +1548,11 @@ msgstr "حالة العقار" msgid "Property Unit" msgstr "وحدات العقار" +#. module: property_management +#: model:res.groups,name:property_management.group_property_user +msgid "Property User" +msgstr "" + #. module: property_management #: code:addons/property_management/models/rental_contract.py:0 #, python-format @@ -1340,6 +1564,17 @@ msgstr "العقار محجوز أو مؤجر مسبقا" msgid "Quantity" msgstr "الكمية" +#. module: property_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.property_management_maintenance_form +msgid "RE-SET To Draft" +msgstr "" + +#. module: property_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.end_of_rent_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view +msgid "RE-set To Draft" +msgstr "" + #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__raise_amount msgid "Raise Percentage" @@ -1360,6 +1595,23 @@ msgstr "قيمة الزيادة" msgid "Raise on" msgstr "الزيادة بناء على" +#. module: property_management +#: code:addons/property_management/models/rent_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Reant Amount " +msgstr "قيمة الإيجار" + +#. module: property_management +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__reason +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__reason +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__reason +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__reason +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__reason +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__reason +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__reason +msgid "Reason/Justification" +msgstr "السببظ المبرر" + #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__remain_amount msgid "Remain Insurance Amount" @@ -1392,8 +1644,16 @@ msgid "" "Renewing process cannot be completed please check the rent payment status" msgstr "لا يمكن إكمال عملية التجديد فضلا تأكد من حالة الدفعات" +#. module: property_management +#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__internal_property__action_type__rent +#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__re_clients_requirement__action_type__rent +#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__re_unit__action_type__rent +msgid "Rent" +msgstr "ايجار" + #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__rent_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__rent_amount #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__original_rent_amount #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__rent_amount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view @@ -1451,22 +1711,29 @@ msgstr "نوع التأجير" msgid "Rent Method" msgstr "طريقة التأجير" -#. module: property_management +#. modules: property_management, property_management_menu +#: model:ir.actions.act_window,name:property_management_menu.rent_payment_action #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__rent_payment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__rent_payment_ids +#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.rent_payment_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.end_of_rent_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view msgid "Rent Payment" msgstr "دفعات الإيجار" -#. module: property_management +#. modules: property_management, property_management_menu +#: model:ir.actions.act_window,name:property_management_menu.rent_type_action #: model:ir.model,name:property_management.model_rent_type #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__rent_type +#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.property_type_menu msgid "Rent Type" msgstr "طريقة السداد" #. module: property_management +#: code:addons/property_management/models/rental_contract.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__annual_raise__raise_on__rent_amount +#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rental_contract__annual_raise_on_type__rent_amount +#, python-format msgid "Rent amount" msgstr "قيمة الدفعة" @@ -1481,12 +1748,17 @@ msgstr "نوع السداد" msgid "Rent payment %s is not equal the rent total amount %s " msgstr "قيمة الدفعات %s لا تساوي قيمة الإيجار في العقد %s " -#. module: property_management +#. modules: property_management, property_management_menu #: code:addons/property_management/models/rental_contract.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:property_management_menu.open_view_rental_contract_action +#: model:ir.actions.act_window,name:property_management_menu.rental_contract_action #: model:ir.model,name:property_management.model_rental_contract +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_re_clients_requirement_property__rental_contract_id #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_re_unit__contract_id #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__contract_id #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__contract_id +#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.menu_property_rental_contract +#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.rental_contract_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.property_maintenance_filter_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_end__filter_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_filter_view @@ -1495,8 +1767,9 @@ msgstr "قيمة الدفعات %s لا تساوي قيمة الإيجار في msgid "Rental Contract" msgstr "العقود الإيجارية" -#. module: property_management +#. modules: property_management, property_management_menu #: model:ir.model,name:property_management.model_end_of_rent +#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.rental_contract_end_menu msgid "Rental Contract End" msgstr "نهاية العقود الإيجارية" @@ -1505,14 +1778,20 @@ msgstr "نهاية العقود الإيجارية" msgid "Rental Contract Payment" msgstr "دفعات العقود الإيجارية" -#. module: property_management +#. modules: property_management, property_management_menu +#: model:ir.actions.act_window,name:property_management_menu.action_rental_contract_template #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__template_id +#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.rent_contract_template_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view msgid "Rental Contract Template" msgstr "نموذج العقد" #. module: property_management #: model:ir.model,name:property_management.model_res_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_benefits_representative__is_renter +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_external_benefits__is_renter +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_grant_benefit__is_renter +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__renter_id #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_res_partner__is_renter #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_res_users__is_renter @@ -1543,16 +1822,22 @@ msgstr "المستأجرين السابقين" msgid "Renter Value" msgstr "قيمة العمولة" +#. module: property_management_menu +#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.property_management_report_menu +msgid "Report" +msgstr "التقارير" + #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__request_id msgid "Request Item" msgstr "طلب عنصر" -#. module: property_management -#: code:addons/property_management/models/end_rental_contract.py:0 -#, python-format -msgid "Required quantity is more than available quantity" -msgstr "الكمية المطلوبة أكثر من المتوفرة" +#. module: property_management_menu +#: model:ir.actions.act_window,name:property_management_menu.not_owned_residential_property_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:property_management_menu.residential_property_report_action +#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.property_residential_menu +msgid "Residential Property" +msgstr "عقارات سكنية" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__residential_purpose_id @@ -1601,7 +1886,7 @@ msgstr "مراجعة" #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" -msgstr "" +msgstr "خطأ في تسليم الرسائل القصيرة" #. module: property_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.property_maintenance_filter_view @@ -1611,6 +1896,13 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "بحث" +#. module: property_management +#: model:ir.actions.server,name:property_management.ir_cron_send_payment_notifications_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:property_management.ir_cron_send_payment_notifications +#: model:ir.cron,name:property_management.ir_cron_send_payment_notifications +msgid "Send Payment Notifications" +msgstr "" + #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__code #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__seq @@ -1623,6 +1915,7 @@ msgid "Service" msgstr "خدمة" #. module: property_management +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__service_amount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view msgid "Service Amount" msgstr "قيمة الخدمات" @@ -1632,22 +1925,28 @@ msgstr "قيمة الخدمات" msgid "Service Cost" msgstr "قيمة الخدمات" -#. module: property_management -#: code:addons/property_management/models/rental_contract.py:0 -#, python-format -msgid "Service payment %s is not equal the rent total service amount %s " -msgstr "دفعات الخدمات %s لا تساوي قيمة الحدمات في العقد %s " - #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__is_services msgid "Services Exist?" msgstr "توجد خدمات؟" +#. module: property_management +#: code:addons/property_management/models/rent_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Serviecs Cost" +msgstr "قيمة الخدمات" + #. module: property_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.transfer_contract_form_view msgid "Set To Draft" msgstr "إعادة إلى مبدئي" +#. module: property_management_menu +#: model:ir.actions.act_window,name:property_management_menu.action_property_config_settings +#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.menu_property_general_settings +msgid "Settings" +msgstr "الإعدادات" + #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__space #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view @@ -1680,6 +1979,10 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"الحالة على أساس الأنشطة\n" +"المتأخرة: تاريخ الاستحقاق مر\n" +"اليوم: تاريخ النشاط هو اليوم\n" +"المخطط: الأنشطة المستقبلية." #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__street @@ -1703,6 +2006,7 @@ msgstr "تم التقديم" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__tax_id msgid "Tax" msgstr "الضريبة" @@ -1723,18 +2027,40 @@ msgstr "النموذج" msgid "Template Name" msgstr "إسم النموذج" +#. modules: property_management, property_management_menu +#: model:ir.actions.act_window,name:property_management_menu.action_tenant +#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.menu_tenant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.view_partner_tenant_search +msgid "Tenants" +msgstr "المستأجرين" + #. module: property_management #: code:addons/property_management/models/transfer_contract.py:0 #, python-format msgid "The Current Renter is the same the new renter" msgstr "المستأجر الحالي هو نفس المستأجر الجديد" +#. module: property_management +#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_res_config_settings__commission_account_id +msgid "The account used to record commissions." +msgstr "" + +#. module: property_management +#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_res_config_settings__commission_percentage +msgid "The commission percentage." +msgstr "نسبة العمولة" + +#. module: property_management +#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_res_config_settings__collecting_company_id +msgid "The company responsible for collecting the commission." +msgstr "" + #. module: property_management #: code:addons/property_management/wizards/confirm_box_property.py:0 #, python-format msgid "" -"There are a previous rent payment record if you proceed this will be removed" -" !!" +"There are a previous rent payment record if you proceed this will be " +"removed !!" msgstr "هنالك دفات سابقة إذا قررت الإستمرار سيتم إزالة الدفعات الحالية" #. module: property_management @@ -1751,15 +2077,41 @@ msgstr "الإجمالي" #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__total_amount #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__total_amount #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_list_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view msgid "Total Amount" msgstr "القيمة الإجمالية" +#. module: property_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_list_view +msgid "Total Commission" +msgstr "" + +#. module: property_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_list_view +msgid "Total Service Cost" +msgstr "" + +#. module: property_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_list_view +msgid "Total Water Cost" +msgstr "تكلفة المياه" + #. module: property_management #: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rent_payment__payment_method__transfer msgid "Transfer" msgstr "تحويل" +#. module: property_management_menu +#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.menu_transfer_contract +msgid "Transfer Contract" +msgstr "نقل العقود الإيجارية" + +#. module: property_management_menu +#: model:ir.actions.act_window,name:property_management_menu.action_transfer_contract +msgid "Transfer Contract Contract" +msgstr "نقل العقود الإيجارية" + #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__date msgid "Transfer Date" @@ -1788,7 +2140,7 @@ msgstr "نوع العقار" #: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rental_contract__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:property_management.field_transfer_contract__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__unit_ids @@ -1798,7 +2150,6 @@ msgstr "الوحدة" #. module: property_management #: code:addons/property_management/models/rental_contract.py:0 -#: code:addons/property_management/models/rental_contract.py:0 #, python-format msgid "Unit %s is not available" msgstr "الوحدة غير متاحة %s" @@ -1824,7 +2175,7 @@ msgstr "الوحدات" #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__message_unread msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "الرسائل الجديدة" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__message_unread_counter @@ -1835,7 +2186,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" -msgstr "" +msgstr "عدد الرسائل الجديدة" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__untaxed_amount @@ -1854,28 +2205,34 @@ msgid "Vendor" msgstr "المورد" #. module: property_management +#: code:addons/property_management/models/rent_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Vendor or Account not configured properly in settings." +msgstr "" + +#. module: property_management +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__water_amount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view msgid "Water Amount" msgstr "تكلفة المياه" #. module: property_management -#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__water_amount #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__water_cost #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__water_cost msgid "Water Cost" msgstr "تكلفة المياه" +#. module: property_management +#: code:addons/property_management/models/rent_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Water Cost " +msgstr "تكلفة المياه" + #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__water_meter_no msgid "Water Meter No." msgstr "رقم عداد المياه" -#. module: property_management -#: code:addons/property_management/models/rental_contract.py:0 -#, python-format -msgid "Water cost to pay %s is not equal the rent total water cost %s " -msgstr "تكلقة المياه %s لا تساوي تكلفة المياه في العقد %s " - #. module: property_management #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__website_message_ids @@ -1885,7 +2242,7 @@ msgstr "تكلقة المياه %s لا تساوي تكلفة المياه في #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__website_message_ids msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "رسائل الموقع" #. module: property_management #: model:ir.model.fields,help:property_management.field_annual_raise__website_message_ids @@ -1896,7 +2253,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rental_contract__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:property_management.field_transfer_contract__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "سجل تواصل الموقع" #. module: property_management #: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rental_contract__rent_kind__year @@ -1917,7 +2274,6 @@ msgstr "لا يمكنك حذف السجل" #. module: property_management #: code:addons/property_management/models/transfer_contract.py:0 -#: code:addons/property_management/models/transfer_contract.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot do this operation, there are payment for the old renter must be " @@ -1931,23 +2287,26 @@ msgid "You have Payment in due state, kindly review them first." msgstr "لديك دفعات في حالة مستحقة, فضلا قم بمراجعة الدفعات أولا" #. module: property_management -#: code:addons/property_management/models/rent_payment.py:0 -#, python-format -msgid "You must validate the previous rent payment and complete the process" -msgstr "لديك دفعات سابقة غير مكتملة يجب إكمالة لمتابعة الإجراء الحالي" +#: model:ir.model,name:property_management.model_re_clients_requirement +msgid "clients requirement" +msgstr "طلبات العملاء" + +#. module: property_management +#: model:ir.model,name:property_management.model_re_clients_requirement_property +msgid "clients requirement Property" +msgstr "طلبات عقارات العملاء" #. module: property_management #: model:ir.model,name:property_management.model_log_rental_contract msgid "log.rental.contract" msgstr "" - #. module: property_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.property_maintenance_filter_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_end__filter_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_filter_view msgid "property_id" -msgstr "" +msgstr "العقار" #. module: property_management #: model:ir.model,name:property_management.model_rental_contract_template @@ -1955,7 +2314,6 @@ msgid "rental.contract.template" msgstr "" #. module: property_management -#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__service_amount #: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__service_amount msgid "service amount" msgstr "قيمة الخدمات" @@ -1966,31 +2324,8 @@ msgid "service cost" msgstr "تكلفة الخدمات" #. module: property_management -#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_res_partner__issuer -#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_res_users__issuer -msgid "Issuer" -msgstr "جهة الإصدار" - -#. module: property_management -#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_res_partner__copy_no -#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_res_users__copy_no -msgid "Copy No" -msgstr "رقم النسخه" - -#. module: property_management -#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_re_clients_requirement_property__rental_contract_id -msgid "Rental Contract" -msgstr "العقد الإيجاري" - -#. module: property_management -#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__internal_property__action_type__rent -#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__re_clients_requirement__action_type__rent -#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__re_unit__action_type__rent -msgid "Rent" -msgstr "ايجار" - -#. module: property_management -#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__renter_id -msgid "Renter" -msgstr "المستأجر" - +#: code:addons/property_management/models/rental_contract.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__annual_raise_on_type +#, python-format +msgid "الزيادة علي" +msgstr "" diff --git a/odex25_realstate/real_estate/models/re_unit.py b/odex25_realstate/real_estate/models/re_unit.py index 8efe74b18..3c45c3a5a 100644 --- a/odex25_realstate/real_estate/models/re_unit.py +++ b/odex25_realstate/real_estate/models/re_unit.py @@ -82,17 +82,17 @@ class Unit(models.Model): stamping = fields.Char(string="Stamping Number", related='property_id.stamping') stamping_date = fields.Date(string="Stamping Date", related='property_id.stamping_date') # stamping_state = fields.Selection(related='property_id.stamping_state') - stamping_attach = fields.Binary("Stamping Attach", attachment=True, related='property_id.stamping_attach') + stamping_attach = fields.Binary("Stamping Attach", attachment=True,store=True, related='property_id.stamping_attach') stamping_2 = fields.Char(string="Stamping Number", related='property_id.stamping_2') stamping_date_2 = fields.Date(string="Stamping Date", related='property_id.stamping_date_2') - stamping_attach_2 = fields.Binary("Stamping Attach", attachment=True, related='property_id.stamping_attach_2') + stamping_attach_2 = fields.Binary("Stamping Attach", attachment=True,store=True, related='property_id.stamping_attach_2') stamping_state_2 = fields.Selection([('updated', 'Updated'), ('not_updated', 'Not Updated')], related='property_id.stamping_state_2') stamping_3 = fields.Char(string="Stamping Number", related='property_id.stamping_3') stamping_date_3 = fields.Date(string="Stamping Date", related='property_id.stamping_date_3') - stamping_attach_3 = fields.Binary("Stamping Attach", attachment=True, related='property_id.stamping_attach_3') + stamping_attach_3 = fields.Binary("Stamping Attach", attachment=True,store=True, related='property_id.stamping_attach_3') stamping_state_3 = fields.Selection([('updated', 'Updated'), ('not_updated', 'Not Updated')], related='property_id.stamping_state_3')