# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * odex_mobile # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 08:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-04 08:38+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_employee_notification__name msgid " Name" msgstr " الاسم" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/models/hr_employee.py:0 #, python-format msgid " Sign-in" msgstr " تسجيل الدخول" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/models/hr_employee.py:0 #, python-format msgid " Sign-out" msgstr " تسجيل الخروج" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.res_config_settings_view_form msgid "Odex SS App" msgstr "تطبيق أودكس SS" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy msgid "Changes to This Privacy Policy" msgstr "" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use msgid "Changes to This Terms and Conditions" msgstr "" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy msgid "Children’s Privacy" msgstr "" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use msgid "Contact Us" msgstr "" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy msgid "Cookies" msgstr "" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy msgid "Information Collection and Use" msgstr "" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy msgid "Links to Other Sites" msgstr "" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy msgid "Log Data" msgstr "" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy msgid "Privacy Policy" msgstr "" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy msgid "Security" msgstr "" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy msgid "Service Providers" msgstr "" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use msgid "Terms & Conditions" msgstr "" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0 #, python-format msgid "A verification link has been sent to you email account" msgstr "أرسلنا لك رابط تحقق على بريدك الإلكتروني، شيك عليه عشان تغيّر كلمة المرور بسهولة." #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_jwt_provider_access_token__token msgid "Access Token" msgstr "رمز الوصول" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_res_users__access_token_ids msgid "Access Tokens" msgstr "رموز الوصول" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_attendance__action_type msgid "Action Type" msgstr "نوع الإجراء" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__all_employee msgid "All Employees" msgstr "جميع الموظفين" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__allowed_range msgid "Allowed Range" msgstr "النطاق المسموح به" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use msgid "" "Along the same lines, Expert Ltd Co cannot always take\n" " responsibility for the way you use the app i.e. You need to\n" " make sure that your device stays charged – if it runs out of\n" " battery and you can’t turn it on to avail the Service,\n" " Expert Ltd Co cannot accept responsibility." msgstr "" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__app_cl_tmout msgid "App Close Timeout - Minutes" msgstr "مهلة إغلاق التطبيق - دقائق" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0 #, python-format msgid "Approved successfully" msgstr "تمت الموافقة بنجاح" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__active_check msgid "Archive" msgstr "أرشيف" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use msgid "" "At some point, we may wish to update the app. The app is\n" " currently available on Android – the requirements for\n" " system(and for any additional systems we\n" " decide to extend the availability of the app to) may change,\n" " and you’ll need to download the updates if you want to keep\n" " using the app. Expert Ltd Co does not promise that it\n" " will always update the app so that it is relevant to you\n" " and/or works with the Android version that you have\n" " installed on your device. However, you promise to always\n" " accept updates to the application when offered to you, We may\n" " also wish to stop providing the app, and may terminate use of\n" " it at any time without giving notice of termination to you.\n" " Unless we tell you otherwise, upon any termination, (a) the\n" " rights and licenses granted to you in these terms will end;\n" " (b) you must stop using the app, and (if needed) delete it\n" " from your device." msgstr "" #. module: odex_mobile #: model:ir.model,name:odex_mobile.model_attendance_zone msgid "Attendance Location for mobile" msgstr "موقع الحضور للجوال" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_hr_employee__attendance_log_ids #: model:ir.ui.menu,name:odex_mobile.menu_attendance_log #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.attendance_log_view_filter msgid "Attendance Log" msgstr "سجل الحضور" #. module: odex_mobile #: model:ir.actions.act_window,name:odex_mobile.attendance_zone_action #: model:ir.ui.menu,name:odex_mobile.menu_attendance_zone #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.attendance_zone_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.attendance_zone_tree msgid "Attendance Zone" msgstr "منطقة الحضور" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_employee_notification__auto_send #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.employee_notification_search msgid "Auto" msgstr "تلقائي" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:odex_mobile.selection__attendance_attendance__action_type__auto #, python-format msgid "Auto Checkout" msgstr "خروج تلقائي" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__auto_checkout #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_res_company__auto_checkout #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_res_config_settings__auto_checkout msgid "Auto Checkout After" msgstr "الخروج التلقائي بعد" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #, python-format msgid "Auto Checkout successfully" msgstr "شكلك نسيت تبصم خروج، لا تشيل هم سجلنا خروجك بشكل تلقائي من النظام." #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #, python-format msgid "Auto Sign out" msgstr "تسجيل الخروج التلقائي" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/models/hr_employee.py:0 #, python-format msgid "Auto-Send for day " msgstr "الإرسال التلقائي لليوم " #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_res_users__avatar msgid "Avatar" msgstr "الصورة الرمزية" #. module: odex_mobile #: model:ir.model,name:odex_mobile.model_base msgid "Base" msgstr "أساس" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification__body msgid "Body" msgstr "المحتوى" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use msgid "" "By downloading or using the app, these terms will\n" " automatically apply to you – you should make sure therefore\n" " that you read them carefully before using the app. You’re not\n" " allowed to copy, or modify the app, any part of the app, or\n" " our trademarks in any way. You’re not allowed to attempt to\n" " extract the source code of the app, and you also shouldn’t try\n" " to translate the app into other languages, or make derivative\n" " versions. The app itself, and all the trade marks, copyright,\n" " database rights and other intellectual property rights related\n" " to it, still belong to Expert Ltd Co." msgstr "" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.update_partner_action msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #, python-format msgid "Check Fail Due To Duplication" msgstr "فشل التحقق بسبب التكرار" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #, python-format msgid "Check Out successfully" msgstr "تم تسجيل خروجك بنجاح، يعطيك العافية ونشوفك على خير" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #, python-format msgid "Check in successfully" msgstr "نورتنا بحضورك، سجلنا دخولك بنجاح" #. module: odex_mobile #: model:ir.model,name:odex_mobile.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "ضبط الاعدادات" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0 #, python-format msgid "Confirm successfully" msgstr "تم التأكيد بنجاح" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy msgid "" "Cookies are files with a small amount of data that are\n" " commonly used as anonymous unique identifiers. These are sent\n" " to your browser from the websites that you visit and are\n" " stored on your device's internal memory." msgstr "" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.update_partner_action msgid "Create" msgstr "إنشاء" #. module: odex_mobile #: model:ir.model,name:odex_mobile.model_update_partner msgid "Create partner regestration" msgstr "إنشاء تسجيل الشريك" #. module: odex_mobile #: model:ir.actions.act_window,name:odex_mobile.action_update_partner msgid "Create user" msgstr "إنشاء مستخدم" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_log__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_employee_notification__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_registration__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_jwt_provider_access_token__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_update_partner__create_uid msgid "Created by" msgstr "تم الإنشاء بواسطة" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_log__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_employee_notification__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_registration__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_jwt_provider_access_token__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_update_partner__create_date msgid "Created on" msgstr "تم إنشاؤها على" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0 #, python-format msgid "Created successfully" msgstr "تم إنشاؤها بنجاح" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0 #, python-format msgid "Data Found" msgstr "البيانات التي تم العثور عليها" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0 #, python-format msgid "Data Found successfully" msgstr "تم العثور على البيانات بنجاح" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #, python-format msgid "Data Found successfully" msgstr "" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0 #, python-format msgid "Data Not Found" msgstr "البيانات غير موجودة" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_log__date msgid "Date" msgstr "التاريخ" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/models/hr_employee.py:0 #, python-format msgid "Dear employee, Please Sign-in" msgstr "حبينا نذكرك بتسجيل الدخول" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/models/hr_employee.py:0 #, python-format msgid "Dear employee, Please Sign-out" msgstr "حبينا نذكرك بتسجيل الخروج" #. module: odex_mobile #: model:ir.actions.server,name:odex_mobile.delete_expired_tokens_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:odex_mobile.delete_expired_tokens #: model:ir.cron,name:odex_mobile.delete_expired_tokens msgid "Delete expired tokens" msgstr "" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0 #, python-format msgid "Deleted successfully" msgstr "تم الحذف بنجاح" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0 #, python-format msgid "Deleted successfully" msgstr "تم حذف الطلب بنجاح، لا تتردد ترسل طلب جديد إذا احتجت" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0 #, python-format msgid "Device id is missing" msgstr "معرف الجهاز مفقود" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #, python-format msgid "" "Device id not matching with already exist in system please contact system " "admin" msgstr "" "معرف جهازك الحالي ما يتطابق مع جهازك المسجل، فضلاً تواصل مع مسؤول النظام " "لمساعدتك" #. module: odex_mobile #: model:ir.model,name:odex_mobile.model_firebase_registration msgid "Device registered with FCM" msgstr "الجهاز مسجل لدى FCM" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_log__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_employee_notification__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_registration__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_jwt_provider_access_token__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_update_partner__display_name msgid "Display Name" msgstr "" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields.selection,name:odex_mobile.selection__employee_notification__state__draft msgid "Draft" msgstr "مسودة" #. module: odex_mobile #: model:ir.model,name:odex_mobile.model_hr_employee #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_log__employee_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.attendance_log_view_filter msgid "Employee" msgstr "الموظف" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/models/hr_firebase_notification.py:0 #, python-format msgid "Employee %s Leave Waiting Your Approve" msgstr "طلب إجازة جديد من الموظف %s ينتظر موافقتك، نقدر دعمك" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/models/hr_firebase_notification.py:0 #, python-format msgid "Employee %s Loan %s Waiting Your Approve" msgstr "طلب سلفة رقم %s من الموظف %s ينتظر موافقتك، نقدر سرعة استجابتك" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/models/hr_firebase_notification.py:0 #, python-format msgid "Employee %s Permission Waiting Your Approve" msgstr "إذن الموظف %s في انتظار موافقتك، نقدر تجاوبك وتعاونك" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/models/hr_firebase_notification.py:0 #, python-format msgid "Employee %s Timesheet Waiting Your Approve" msgstr "الجدول الزمني للموظف %s في انتظار موافقتك" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_hr_employee__device_id msgid "Employee Device " msgstr "" #. module: odex_mobile #: model:ir.model,name:odex_mobile.model_hr_loan_salary_advance msgid "Employee Loan" msgstr "سلف الموظف" #. module: odex_mobile #: model:ir.actions.act_window,name:odex_mobile.employee_notification_action #: model:ir.ui.menu,name:odex_mobile.menu_employee_notification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.employee_notification_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.employee_notification_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.employee_notification_tree msgid "Employee Notification" msgstr "إشعار الموظف" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_employee_notification__number msgid "Employee Number" msgstr "رقم الموظف" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/models/hr_firebase_notification.py:0 #, python-format msgid "Employee Overtime Request Waiting Your Approve" msgstr "طلب جديد للعمل الإضافي ينتظر موافقتك، شكرًا لتعاونك المعتاد" #. module: odex_mobile #: model:ir.actions.act_window,name:odex_mobile.attendance_log_custom_action msgid "Employee attendances Log" msgstr "سجل حضور الموظفين" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #, python-format msgid "Employee not in any Zone,Contact Admin " msgstr "ما لقينا لك منطقة حضور، تواصل مع الموارد البشرية عشان يساعدونك. " #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__employee_ids #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_employee_notification__employee_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.attendance_zone_form msgid "Employees" msgstr "الموظفين" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__end #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification__iso_date msgid "End Date" msgstr "تاريخ الانتهاء" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/models/attendence_zone_config.py:0 #, python-format msgid "End date should be greater than end start date" msgstr "يجب أن يكون تاريخ الانتهاء أكبر من تاريخ البدء النهائي" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0 #, python-format msgid "Enter All required Dates for Permission request" msgstr "أدخل جميع التواريخ المطلوبة لطلب الإذن" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #, python-format msgid "Enter Check in type" msgstr "أدخل نوع تسجيل الوصول" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #, python-format msgid "Enter Data First" msgstr "أدخل البيانات أولا" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0 #, python-format msgid "Enter Date" msgstr "أدخل التاريخ" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #, python-format msgid "Enter Date First" msgstr "أدخل التاريخ" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #, python-format msgid "Enter Device Id" msgstr "أدخل معرف الجهاز" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0 #, python-format msgid "Enter Early Exit for Permission request" msgstr "أدخل الخروج المبكر لطلب الإذن" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0 #, python-format msgid "Enter Lines for Overtime" msgstr "أدخل خطوط للعمل الإضافي" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0 #, python-format msgid "Enter Request Type" msgstr "أدخل نوع الطلب" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0 #, python-format msgid "Enter Start date and End Date for Timesheet" msgstr "أدخل تاريخ البدء وتاريخ الانتهاء للجدول الزمني" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #, python-format msgid "Enter Zone Data for Check in" msgstr "أدخل بيانات المنطقة لتسجيل الوصول" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0 #, python-format msgid "Enter expected Amount" msgstr "أدخل المبلغ المتوقع" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0 #, python-format msgid "Enter is old" msgstr "أدخل قديم" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0 #, python-format msgid "Enter numbers of month" msgstr "أدخل أرقام الشهر" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0 #, python-format msgid "Enter request Type" msgstr "أدخل نوع الطلب" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy msgid "" "Expert Ltd Co built the Odex SS app as\n" " a Commercial app. This SERVICE is provided by\n" " Expert Ltd Co and is intended for use as\n" " is." msgstr "" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use msgid "" "Expert Ltd Co is committed to ensuring that the app is\n" " as useful and efficient as possible. For that reason, we\n" " reserve the right to make changes to the app or to charge for\n" " its services, at any time and for any reason. We will never\n" " charge you for the app or its services without making it very\n" " clear to you exactly what you’re paying for." msgstr "" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_jwt_provider_access_token__expires msgid "Expires" msgstr "تنتهي" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.res_config_settings_view_form msgid "FCM" msgstr "إف سي إم" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_hr_employee__fcm_token msgid "FCM Token" msgstr "رمز FCM" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0 #, python-format msgid "FCM Token is missing" msgstr "رمز FCM مفقود" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use msgid "Firebase Crashlytics" msgstr "" #. module: odex_mobile #: model:ir.actions.act_window,name:odex_mobile.action_firebase_notification msgid "Firebase Notifications" msgstr "إشعارات Firebase" #. module: odex_mobile #: model:ir.actions.act_window,name:odex_mobile.action_firebase_registration #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_benefits_representative__firebase_registration_ids #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_external_benefits__firebase_registration_ids #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_grant_benefit__firebase_registration_ids #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_res_partner__firebase_registration_ids #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_res_users__firebase_registration_ids msgid "Firebase Registration" msgstr "تسجيل Firebase" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_registration__topic_id msgid "Firebase Topic" msgstr "موضوع Firebase" #. module: odex_mobile #: model:ir.ui.menu,name:odex_mobile.menu_mobile_app_firebase_registration msgid "Firebase registrations" msgstr "تسجيلات Firebase" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy msgid "" "For a better experience, while using our Service, we\n" " may require you to provide us with certain personally\n" " identifiable information, including but not limited to Expert Ltd Co. The information that\n" " we request will be retained by us and used as described in this privacy policy." msgstr "" "للحصول على تجربة أفضل، أثناء استخدام خدمتنا،\n" " قد نطلب منك تزويدنا ببعض المعلومات الشخصية\n" " معلومات تعريفية، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر شركة Expert Ltd Co. المعلومات التي\n" " سيتم الاحتفاظ بطلبنا واستخدامه كما هو موضح في سياسة الخصوصية هذه." #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0 #, python-format msgid "GET Leave Successfully" msgstr "حصلنا على بيانات إجازتك بنجاح، الأمور طيبة" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__general #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_employee_notification__general msgid "General Zone" msgstr "المنطقة العامة" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0 #, python-format msgid "Get Loan successfully" msgstr "تم استلام بيانات السلفة بنجاح، جاهزين لمساعدتك دائمًا" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0 #, python-format msgid "Get Not Fount" msgstr "لم يتم العثور على" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0 #, python-format msgid "Get Overtime successfully" msgstr "تم الحصول على تفاصيل طلب العمل الإضافي بنجاح، شكراً لتعاونك معنا" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0 #, python-format msgid "Get successfully" msgstr "احصل على النجاح" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use msgid "Google Play Services" msgstr "خدمات جوجل بلاي" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.attendance_log_view_filter msgid "Group By" msgstr "مجموعة من" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/models/hr_firebase_notification.py:0 #, python-format msgid "Has been updated to %s" msgstr "تم تحديث حالة طلبك إلى %s، حنا متواجدين لخدمتك" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/models/hr_firebase_notification.py:0 #, python-format msgid "Employee %s Mission Waiting Your Approve" msgstr "مهمة عمل الموظف %s في انتظار موافقتك" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/models/hr_firebase_notification.py:0 #, python-format msgid "Mission Request has been updated to %s " msgstr "تم تحديث طلب مهمة العمل إلى %s" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/models/hr_firebase_notification.py:0 #, python-format msgid "" "Employee %s Salary Definition and Confirmation Order Waiting Your Approve" msgstr "طلب تعريف وتثبيت راتب الموظف %s في انتظار موافقتك" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/models/hr_firebase_notification.py:0 #, python-format msgid "" "The Salary Definition and Confirmation Order Request has been updated to %s " msgstr "تم تحديث طلب تعريف وتثبيت الراتب إلى %s" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/models/hr_firebase_notification.py:0 #, python-format msgid "Employee %s Attendance Register Order Waiting Your Approve" msgstr "طلب الحضور والانصراف للموظف %s في انتظار موافقتك" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/models/hr_firebase_notification.py:0 #, python-format msgid "Attendance Register Order Request has been updated to %s " msgstr "تم تحديث طلب الحضور والانصراف إلى %s" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_log__id #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__id #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_employee_notification__id #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification__id #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_registration__id #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_jwt_provider_access_token__id #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_update_partner__id msgid "ID" msgstr "بطاقة تعريف" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy msgid "" "If you choose to use our Service, then you agree to\n" " the collection and use of information in relation to this\n" " policy. The Personal Information that we collect is\n" " used for providing and improving the Service. We will not use or share your information with\n" " anyone except as described in this Privacy Policy." msgstr "" "إذا اخترت استخدام خدمتنا، فإنك توافق على \n" "جمع المعلومات واستخدامها فيما يتعلق بهذا\n" " السياسة. المعلومات الشخصية التي نجمعها هي\n" " تُستخدم لتوفير الخدمة وتحسينها. لن نستخدم أو نشارك المعلومات مع\n" " أي شخص باستثناء ما هو موضح في سياسة الخصوصية هذه." #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy msgid "" "If you have any questions or suggestions about our\n" " Privacy Policy, do not hesitate to contact us at ssnotification133@gmail.com." msgstr "" "إذا كانت لديك أي أسئلة أو اقتراحات حول\n" "سياسة الخصوصية، لا تتردد في الاتصال بنا على ssnotification133@gmail.com." #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use msgid "" "If you have any questions or suggestions about our\n" " Terms and Conditions, do not hesitate to contact us\n" " at ssnotification133@gmail.com." msgstr "" "إذا كانت لديك أي أسئلة أو اقتراحات حول\n" " الشروط والأحكام، لا تتردد في الاتصال بنا\n" " على ssnotification133@gmail.com." #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use msgid "" "If you’re using the app outside of an area with Wi-Fi, you\n" " should remember that your terms of the agreement with your\n" " mobile network provider will still apply. As a result, you may\n" " be charged by your mobile provider for the cost of data for\n" " the duration of the connection while accessing the app, or\n" " other third party charges. In using the app, you’re accepting\n" " responsibility for any such charges, including roaming data\n" " charges if you use the app outside of your home territory\n" " (i.e. region or country) without turning off data roaming. If\n" " you are not the bill payer for the device on which you’re\n" " using the app, please be aware that we assume that you have\n" " received permission from the bill payer for using the app." msgstr "" "إذا كنت تستخدم التطبيق خارج منطقة بها شبكة Wi-Fi،\n" "يجب أن تتذكر أن شروط الاتفاقية الخاصة بك مع\n" " سيستمر تطبيق موفر شبكة الهاتف المحمول. ونتيجة لذلك، يمكنك\n" " سيتم تحصيل رسوم منك من قبل موفر خدمة الهاتف المحمول مقابل تكلفة البيانات\n" " مدة الاتصال أثناء الوصول إلى التطبيق، أو\n" " رسوم الطرف الثالث الأخرى. باستخدام التطبيق، فإنك تقبل\n" " المسؤولية عن أية رسوم من هذا القبيل، بما في ذلك بيانات التجوال\n" " يتم فرض رسوم في حالة استخدام التطبيق خارج إقليمك الأصلي\n" " (أي المنطقة أو البلد) بدون إيقاف تشغيل تجوال البيانات. إذا\n" " أنت لست دافع الفاتورة للجهاز الذي تستخدمه\n" " باستخدام التطبيق، يرجى العلم أننا نفترض أنك تمتلك\n" " حصل على إذن من دافع الفاتورة لاستخدام التطبيق." #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0 #, python-format msgid "Image must not be empty" msgstr "يجب ألا تكون الصورة فارغة" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_jwt_provider_access_token__is_expired msgid "Is Expired" msgstr "منتهي الصلاحية" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification__is_system msgid "Is System" msgstr "هل النظام" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_res_company__jwt_expire_days #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_res_config_settings__jwt_expire_days msgid "JWT expire (days)" msgstr "انتهاء صلاحية JWT (أيام)" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0 #, python-format msgid "Language must not be empty" msgstr "يجب ألا تكون اللغة فارغة" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0 #, python-format msgid "Languages" msgstr "اللغات" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_log____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_employee_notification____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_registration____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_jwt_provider_access_token____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_update_partner____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_log__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_employee_notification__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_registration__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_jwt_provider_access_token__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_update_partner__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_log__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_employee_notification__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_registration__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_jwt_provider_access_token__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_update_partner__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "آخر تحديث بتاريخ" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_attendance__latitude #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_log__latitude #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__latitude msgid "Latitude" msgstr "" #. module: odex_mobile #: model:ir.model,name:odex_mobile.model_hr_holidays msgid "Leave" msgstr "الإجازات" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0 #, python-format msgid "Leave Approved Successfully " msgstr "تمت الموافقة على الإجازة بنجاح " #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0 #, python-format msgid "Leave Confirm By direct Manager Successfully " msgstr "تمت الموافقة علي الاجازة من قبل المدير المباشر بنجاح " #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0 #, python-format msgid "Leave Confirm Successfully " msgstr "تم تاكيد الاجازة " #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0 #, python-format msgid "Leave Created Successfully" msgstr "تم الإنشاء بنجاح" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0 #, python-format msgid "Leave Refused " msgstr "للأسف تم رفض طلب الإجازة، إذا فيه شيء نقدر نساعدك فيه تواصل معنا " #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/models/hr_firebase_notification.py:0 #, python-format msgid "Leave Request Has Been Updated to %s" msgstr "تم التحديث على طلب إجازتك بحيث أصبح %s" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0 #, python-format msgid "Leave Reset to Draft Successfully " msgstr "تم إعادة التعيين للمسودة بنجاح " #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0 #, python-format msgid "Leave Updated Successfully" msgstr "تم تحديث الاجازة بنجاح" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use msgid "" "Link to Terms and Conditions of third party service\n" " providers used by the app" msgstr "" "رابط إلى الشروط والأحكام الخاصة بخدمة الطرف الثالث\n" " مقدمو الخدمة الذين يستخدمهم التطبيق" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy msgid "" "Link to privacy policy of third party service providers used\n" " by the app" msgstr "" "رابط إلى سياسة الخصوصية لموفري خدمات الطرف الثالث المستخدم\n" "من خلال التطبيق" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/models/hr_firebase_notification.py:0 #, python-format msgid "Loan %s Waiting Your Approve" msgstr "طلب السلفة رقم %s ينتظر موافقتك، نقدر اهتمامك وسرعة تجاوبك" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/models/hr_firebase_notification.py:0 #, python-format msgid "Loan %s" msgstr "سلفة %s" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #, python-format msgid "Loan Approved By Executive Manager Successfully " msgstr "تمت الموافقة على السلفة من قبل المدير التنفيذي بنجاح " #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #, python-format msgid "Loan Approved By Hr Successfully" msgstr "تمت الموافقة على السلفة من قبل الموارد البشرية بنجاح" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #, python-format msgid "Loan Approved By Hr Manager Successfully " msgstr "تمت الموافقة على السلفة من قبل مدير الموارد البشرية بنجاح " #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #, python-format msgid "Loan Closed Successfully" msgstr "تم إغلاق السلفة بنجاح، شكراً لالتزامك" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #, python-format msgid "Loan Confirm By direct Manager Successfully" msgstr "تم تأكيد السلفة من قبل المدير المباشر بنجاح" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #, python-format msgid "Loan Reset to Draft Successfully " msgstr "رجعنا طلب السلفة إلى المسودة، تقدر تعدل وتقدم من جديد بكل سهولة " #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #, python-format msgid "Loan State change to Re Pay " msgstr "تغيير حالة السلفة إلى إعادة الدفع " #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #, python-format msgid "Loan Submitted Successfully" msgstr "طلب السلفة وصلنا بنجاح، راح نراجعه ونرد عليك في أقرب وقت" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0 #, python-format msgid "Loan Updated successfully" msgstr "حدثنا بيانات السلفة حسب طلبك، لا تتردد في التواصل لأي استفسار" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #, python-format msgid "Loan request Refused " msgstr "للأسف، ما قدرنا نقبل طلب السلفة. إذا احتجت مساعدة تواصل معنا " #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__loc_ch_dist msgid "Location Change Distance - Meter" msgstr "مسافة تغيير الموقع - متر" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__loc_ch_intv msgid "Location Change Interval - Minutes" msgstr "الفاصل الزمني لتغيير الموقع - دقائق" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_attendance__longitude #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_log__longitude #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__longitude msgid "Longitude" msgstr "خط الطول" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.employee_notification_search msgid "Manual" msgstr "يدوي" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_employee_notification__msg msgid "Message" msgstr "رسالة" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_hr_employee__message_sent msgid "Message Sent" msgstr "تم الارسال" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification__meta msgid "Meta" msgstr "ميتا" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields.selection,name:odex_mobile.selection__attendance_attendance__action_type__application msgid "Mobile Application" msgstr "تطبيق الهاتف المحمول" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.res_config_settings_view_form msgid "Mobile Attendance" msgstr "الحضور المحمول" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields.selection,name:odex_mobile.selection__attendance_attendance__action_type__system_checkout msgid "Mobile System Force Checkout" msgstr "الخروج من قوة النظام المحمول" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_registration__partner_name msgid "Name" msgstr "اسم" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/models/hr_employee.py:0 #, python-format msgid "No employee Selected" msgstr "لم يتم تحديد أي موظف" #. module: odex_mobile #: model:ir.model,name:odex_mobile.model_firebase_notification msgid "Notification to send to Firebase Cloud Messaging" msgstr "إشعار لإرساله إلى Firebase Cloud Messaging" #. module: odex_mobile #: model:ir.ui.menu,name:odex_mobile.menu_firebase_notification msgid "Notifications" msgstr "إشعارات" #. module: odex_mobile #: model:ir.ui.menu,name:odex_mobile.menu_firebase_users msgid "Notifications users" msgstr "مستخدمي الإخطارات" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/models/hr_employee.py:0 #, python-format msgid "Number of Nominated employee greater than employee" msgstr "عدد الموظفين المرشحين أكبر من الموظف" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_log__active #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_log__old msgid "Old" msgstr "قديم" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.attendance_mobile_inherited_tree msgid "Open Location" msgstr "افتح الموقع" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #, python-format msgid "Overtime Confirm Successfully" msgstr "تم تأكيد طلبك للعمل الإضافي، نقدر جهودك معنا" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/models/hr_firebase_notification.py:0 #, python-format msgid "Overtime Request has been Updated to %s " msgstr "تم تحديث طلب عملك الإضافي إلى %s، نقدر جهودك بالعمل " #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #, python-format msgid "Overtime Reset to draft" msgstr "رجّعنا طلب العمل الإضافي للمسودة، بإمكانك تعديله وإعادة إرساله بسهولة" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0 #, python-format msgid "Overtime Update successfully" msgstr "تم تحديث طلب العمل الإضافي بنجاح، جاهزين لأي تعديل إضافي" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #, python-format msgid "Overtime approved Top Manager Successfully" msgstr "تمت الموافقة على العمل الإضافي من قبل المدير الأعلى بنجاح" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #, python-format msgid "Overtime approved by direct manager Successfully" msgstr "تمت الموافقة على العمل الإضافي من قبل المدير المباشر بنجاح" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #, python-format msgid "Overtime approved by financial manager Successfully" msgstr "تمت الموافقة على العمل الإضافي من قبل المدير المالي بنجاح" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #, python-format msgid "Overtime approved by hr Successfully" msgstr "تمت الموافقة على العمل الإضافي بواسطة hr بنجاح" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0 #, python-format msgid "Overtime created successfully" msgstr "طلب العمل الإضافي صار جاهز، يعطيك العافية وبالتوفيق" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #, python-format msgid "Overtime request Refused" msgstr "للأسف ما قدرنا نقبل طلب العمل الإضافي" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_registration__partner_id msgid "Partner" msgstr "شريك" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification__partner_ids msgid "Partners" msgstr "الشركاء" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0 #, python-format msgid "Password is missing" msgstr "كلمة المرور مفقودة" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0 #, python-format msgid "Permission Refused " msgstr "للأسف تم رفض طلب الإذن الخاص بكم" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/models/hr_firebase_notification.py:0 #, python-format msgid "Permission Request has been updated to %s " msgstr "تم تحديث حالة طلب إذنك إلى %s، شكراً لتعاونك معنا " #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0 #, python-format msgid "Permission Reset to draft " msgstr "تم إعادة طلب الإذن إلى المسودة، عدّله وأرسله لنا مرة ثانية " #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0 #, python-format msgid "Permission approved " msgstr "تمت الموافقة على طلب الإذن، نتمنى لك التوفيق " #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0 #, python-format msgid "Permission approved by Direct manager" msgstr "" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0 #, python-format msgid "Record create Successfully" msgstr "تم تسجيل بياناتك بنجاح، يعطيك العافية" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0 #, python-format msgid "Refused successfully" msgstr "تم الرفض بنجاح" #. module: odex_mobile #: model:ir.model,name:odex_mobile.model_res_partner msgid "Renter" msgstr "المستأجر" #. module: odex_mobile #: model:ir.model,name:odex_mobile.model_res_company msgid "Res Company SMS Configuration" msgstr "تكوين الرسائل القصيرة لشركة Res" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0 #, python-format msgid "Reset to Draft successfully" msgstr "تمت إعادة التعيين إلى المسودة بنجاح" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields.selection,name:odex_mobile.selection__employee_notification__state__send #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.employee_notification_form msgid "Send" msgstr "يرسل" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification__send_date msgid "Send Date" msgstr "تاريخ إرسال" #. module: odex_mobile #: model:ir.actions.server,name:odex_mobile.send_employee_notification_cron_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:odex_mobile.send_employee_notification_cron #: model:ir.cron,name:odex_mobile.send_employee_notification_cron msgid "Send Employee Notification" msgstr "" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.firebase_registration_form msgid "Send Notification" msgstr "إرسال الإخطار" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/models/firebase_notification.py:0 #, python-format msgid "Send date should be in the future" msgstr "يجب أن يكون تاريخ الإرسال في المستقبل" #. module: odex_mobile #: model:ir.ui.menu,name:odex_mobile.menu_firebase_send msgid "Send notification" msgstr "إرسال الإخطار" #. module: odex_mobile #: model:ir.actions.server,name:odex_mobile.send_notification_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:odex_mobile.send_notification #: model:ir.cron,name:odex_mobile.send_notification msgid "Send notification from the last hour" msgstr "" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.firebase_notification_form msgid "Send notification now" msgstr "إرسال الإخطار الآن" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_res_company__sender_id msgid "Sender ID" msgstr "هوية المرسل" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_res_config_settings__sender_id msgid "Sender ID:" msgstr "هوية المرسل:" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification__sent msgid "Sent" msgstr "مرسل" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_res_company__fcm_server_key msgid "Server Key" msgstr "مفتاح الخادم" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_res_config_settings__fcm_server_key msgid "Server Key:" msgstr "مفتاح الخادم:" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__srv_ch_tmout msgid "Services Change Timeout - Minutes" msgstr "مهلة تغيير الخدمات - دقائق" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0 #, python-format msgid "Sorry You Have Used All Your Permission Hours In This Month" msgstr "استخدمت كل ساعات الإذن المتاحة لك هذا الشهر، إذا تحتاج أي شيء ثاني تواصل معنا" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0 #, python-format msgid "" "Sorry You Have Used All Your Permission In This Day you have one permission " "per a Day" msgstr "ما تقدر تطلب أكثر من إذن واحد باليوم، لا تتردد في التواصل إذا احتجت مساعدة " #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__specific_period msgid "Specific Period" msgstr "فترة محددة" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__specific #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_employee_notification__specific msgid "Specific Zone" msgstr "منطقة محددة" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__start msgid "Start Date" msgstr "تاريخ البدء" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_employee_notification__state msgid "State" msgstr "ولاية" #. module: odex_mobile #: model:ir.model,name:odex_mobile.model_jwt_provider_access_token msgid "Store user access token for one-time-login" msgstr "قم بتخزين رمز وصول المستخدم لتسجيل الدخول لمرة واحدة" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_employee_notification__subject msgid "Subject" msgstr "موضوع" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #, python-format msgid "System Force Sign out" msgstr "تم تسجيل خروجك.. راجع إعدادات الموقع" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #, python-format msgid "System Force Sign out Due to Change Location Permission " msgstr "تم تسجيل خروجك تلقائياً بواسطة النظام، نرجو التأكد من صلاحيات الموقع والمحاولة مرة ثانية. " #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use msgid "" "The Odex SS app stores and processes personal data that\n" " you have provided to us, in order to provide our\n" " Service. It’s your responsibility to keep your phone and\n" " access to the app secure. We therefore recommend that you do\n" " not jailbreak or root your phone, which is the process of\n" " removing software restrictions and limitations imposed by the\n" " official operating system of your device. It could make your\n" " phone vulnerable to malware/viruses/malicious programs,\n" " compromise your phone’s security features and it could mean\n" " that the Odex SS app won’t work properly or at all." msgstr "" "يقوم تطبيق Odex SS بتخزين ومعالجة البيانات الشخصية التي\n" "لقد قدمتموها لنا، من أجل توفير\n" " الخدمة. إنها مسؤوليتك الحفاظ على هاتفك و\n" " الوصول إلى التطبيق آمن. لذلك نوصيك بذلك\n" " ليس كسر الحماية أو عمل روت لهاتفك، وهي عملية\n" " إزالة قيود البرامج والقيود التي يفرضها\n" " نظام التشغيل الرسمي لجهازك. يمكن أن يجعل\n" "الهاتف عرضة للبرامج الضارة/الفيروسات/البرامج الضارة،\n" " قد يؤدي ذلك إلى تعريض ميزات أمان هاتفك للخطر\n" " أن تطبيق Odex SS لن يعمل بشكل صحيح أو لن يعمل على الإطلاق." #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use msgid "" "The app does use third party services that declare their own\n" " Terms and Conditions." msgstr "" "يستخدم التطبيق خدمات الجهات الخارجية التي تعلن عن خدماتها\n" " الأحكام والشروط." #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy msgid "" "The app does use third party services that may collect\n" " information used to identify you." msgstr "" "يستخدم التطبيق خدمات الجهات الخارجية التي قد تجمع\n" "المعلومات المستخدمة للتعرف عليك." #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy msgid "" "The terms used in this Privacy Policy have the same meanings\n" " as in our Terms and Conditions, which is accessible at\n" " Odex SS unless otherwise defined in this Privacy Policy." msgstr "" "المصطلحات المستخدمة في سياسة الخصوصية هذه لها نفس المعاني\n" " كما هو الحال في الشروط والأحكام الخاصة بنا، والتي يمكن الوصول إليها على \n" " Odex SS ما لم يتم تحديد خلاف ذلك في سياسة الخصوصية هذه." #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy msgid "" "These Services do not address anyone under the age of 13.\n" " We do not knowingly collect personally\n" " identifiable information from children under 13. In the case\n" " we discover that a child under 13 has provided\n" " us with personal information, we immediately\n" " delete this from our servers. If you are a parent or guardian\n" " and you are aware that your child has provided us with\n" " personal information, please contact us so that\n" " we will be able to do necessary actions." msgstr "" "هذه الخدمات لا تستهدف أي شخص يقل عمره عن 13 عامًا.\n" " نحن لا نقوم بالجمع بشكل شخصي\n" " معلومات تعريفية من أطفال أقل من 13 عامًا. في هذه الحالة\n" " اكتشفنا أن طفلاً أقل من 13 عامًا قد قدم\n" " تزويدنا بالمعلومات الشخصية، وسنقوم بذلك على الفور\n" " احذف هذا من خوادمنا. إذا كنت أحد الوالدين أو الوصي\n" "وأنت على علم بأن طفلك قدم لنا\n" "المعلومات الشخصية، يرجى الاتصال بنا\n" "سنكون قادرين على القيام بالإجراءات اللازمة." #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use msgid "These terms and conditions are effective as of 2020-11-25" msgstr "تسري هذه الشروط والأحكام اعتبارًا من 2020-11-25" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy msgid "" "This Service does not use these “cookies” explicitly. However,\n" " the app may use third party code and libraries that use\n" " “cookies” to collect information and improve their services.\n" " You have the option to either accept or refuse these cookies\n" " and know when a cookie is being sent to your device. If you\n" " choose to refuse our cookies, you may not be able to use some\n" " portions of this Service." msgstr "" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy msgid "" "This Service may contain links to other sites. If you click on\n" " a third-party link, you will be directed to that site. Note\n" " that these external sites are not operated by us.\n" " Therefore, we strongly advise you to review the\n" " Privacy Policy of these websites. We have\n" " no control over and assume no responsibility for the content,\n" " privacy policies, or practices of any third-party sites or\n" " services." msgstr "" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy msgid "" "This page is used to inform visitors regarding our\n" " policies with the collection, use, and disclosure of Personal\n" " Information if anyone decided to use our Service." msgstr "" "تُستخدم هذه الصفحة لإعلام الزوار بخصوص\n" " نُهج جمع المعلومات الشخصية واستخدامها والكشف عنها\n" " معلومات إذا قرر أي شخص استخدام خدمتنا." #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy msgid "This policy is effective as of 2020-11-25" msgstr "تسري هذه السياسة اعتبارًا من 2020-11-25" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_log__time msgid "Time" msgstr "وقت" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/models/hr_firebase_notification.py:0 #, python-format msgid "Timesheet Has been Updated to %s" msgstr "تم تحديث الجدول الزمني إلى %s" #. module: odex_mobile #: model:ir.model,name:odex_mobile.model_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheet Sheet" msgstr "سجل الدوام" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification__title msgid "Title" msgstr "عنوان" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy msgid "To assist us in analyzing how our Service is used." msgstr "لمساعدتنا في تحليل كيفية استخدام خدمتنا." #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy msgid "To facilitate our Service;" msgstr "لتسهيل خدمتنا؛" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy msgid "To perform Service-related services; or" msgstr "لأداء الخدمات المتعلقة بالخدمة؛ أو" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy msgid "To provide the Service on our behalf;" msgstr "لتقديم الخدمة بالنيابة عنا؛" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification__uid msgid "Uid" msgstr "معرف معرفي" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0 #, python-format msgid "Unable to Sign In. invalid user password" msgstr "غير قادر على تسجيل الدخول. كلمة مرور المستخدم غير صالحة" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0 #, python-format msgid "Update success" msgstr "تم تحديث بياناتك بنجاح" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_jwt_provider_access_token__user_id msgid "User" msgstr "مستخدم" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0 #, python-format msgid "User account with login {} not found" msgstr "ما قدرنا نلقى حسابك، تأكد من بيانات الدخول أو تواصل مع الدعم {}." #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0 #, python-format msgid "User log in successfully" msgstr "تم تسجيل دخول المستخدم بنجاح" #. module: odex_mobile #: model:ir.model,name:odex_mobile.model_res_users msgid "Users" msgstr "المستخدمون" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification__viewed msgid "Viewed" msgstr "تم المشاهدة" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy msgid "" "We may employ third-party companies and\n" " individuals due to the following reasons:" msgstr "" "يجوز لنا توظيف شركات خارجية و\n" "الأفراد وذلك للأسباب التالية:" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy msgid "" "We may update our Privacy Policy from\n" " time to time. Thus, you are advised to review this page\n" " periodically for any changes. We will\n" " notify you of any changes by posting the new Privacy Policy on\n" " this page." msgstr "" "قد نقوم بتحديث سياسة الخصوصية الخاصة بنا من\n" "من وقت لآخر. لذلك ننصحك بمراجعة هذه الصفحة\n" " بشكل دوري لأية تغييرات. سنقوم\n" "إعلامك بأية تغييرات عن طريق نشر سياسة الخصوصية الجديدة على\n" " هذه الصفحة." #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use msgid "" "We may update our Terms and Conditions\n" " from time to time. Thus, you are advised to review this page\n" " periodically for any changes. We will\n" " notify you of any changes by posting the new Terms and\n" " Conditions on this page." msgstr "" "قد نقوم بتحديث الشروط والأحكام الخاصة بنا\n" " من وقت لآخر. لذلك ننصحك بمراجعة هذه الصفحة\n" " بشكل دوري لأية تغييرات. سنقوم\n" "إعلامك بأية تغييرات عن طريق نشر الشروط الجديدة\n" "الشروط في هذه الصفحة." #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy msgid "" "We value your trust in providing us your\n" " Personal Information, thus we are striving to use commercially\n" " acceptable means of protecting it. But remember that no method\n" " of transmission over the internet, or method of electronic\n" " storage is 100% secure and reliable, and we cannot\n" " guarantee its absolute security." msgstr "" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy msgid "" "We want to inform users of this Service\n" " that these third parties have access to your Personal\n" " Information. The reason is to perform the tasks assigned to\n" " them on our behalf. However, they are obligated not to\n" " disclose or use the information for any other purpose." msgstr "" "نريد إعلام مستخدمي هذه الخدمة\n" " أن هذه الأطراف الثالثة لديها حق الوصول إلى بياناتك الشخصية\n" " معلومات. السبب هو تنفيذ المهام المعينة إلى\n" " لهم بالنيابة عنا. ومع ذلك، فهم ملزمون بعدم\n" "الكشف عن المعلومات أو استخدامها لأي غرض آخر." #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy msgid "" "We want to inform you that whenever you\n" " use our Service, in a case of an error in the app\n" " we collect data and information (through third party\n" " products) on your phone called Log Data. This Log Data may\n" " include information such as your device Internet Protocol\n" " (“IP”) address, device name, operating system version, the\n" " configuration of the app when utilizing our Service,\n" " the time and date of your use of the Service, and other\n" " statistics." msgstr "" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use msgid "" "With respect to Expert Ltd Co’s responsibility for your\n" " use of the app, when you’re using the app, it’s important to\n" " bear in mind that although we endeavour to ensure that it is\n" " updated and correct at all times, we do rely on third parties\n" " to provide information to us so that we can make it available\n" " to you. Expert Ltd Co accepts no liability for any\n" " loss, direct or indirect, you experience as a result of\n" " relying wholly on this functionality of the app." msgstr "" "فيما يتعلق بمسؤولية شركة Expert Ltd Co عن\n" " استخدام التطبيق، عندما تستخدم التطبيق، من المهم\n" "ضع في اعتبارك أنه على الرغم من سعينا للتأكد من ذلك\n" " يتم تحديثه وتصحيحه في جميع الأوقات، ونحن نعتمد على أطراف ثالثة\n" " لتوفير المعلومات لنا حتى نتمكن من إتاحتها\n" "لك. شركة Expert Ltd Co لا تتحمل أي مسؤولية عن أي شيء\n" "الخسارة، المباشرة أو غير المباشرة، التي تتعرض لها نتيجة\n" "الاعتماد كليًا على وظيفة التطبيق هذه." #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0 #, python-format msgid "" "You can not perform this operation the state not open. please check with " "one of your team admins" msgstr "" "لا يمكنك تنفيذ هذه العملية في حالة عدم فتحها. يرجى مراجعة أحد مسؤولي فريقك" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/firebase_notifications.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0 #, python-format msgid "" "You can not perform this operation. please check with one of your team " "admins" msgstr "لا يمكنك تنفيذ هذه العملية. يرجى مراجعة أحد مسؤولي فريقك" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/firebase_notifications.py:0 #, python-format msgid "" "You can not perform this operation. please check with one of your team " "admins" msgstr "للأسف ما تقدر تنفذ العملية هذه، تواصل معنا عشان نساعدك" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0 #, python-format msgid "You Can not Complete this operation contact Admin" msgstr "لا يمكنك إكمال هذه العملية اتصل بالمسؤول" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0 #, python-format msgid "You Do not have access to this operation contact Admin" msgstr "ليس لديك حق الوصول إلى هذه العملية، اتصل بالمسؤول" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/employee_other_request.py:0 #, python-format msgid "" "You Have issue in your data not found. please check with one of your team " "admins" msgstr "" "لديك مشكلة في البيانات الخاصة بك لم يتم العثور عليها. يرجى مراجعة أحد مسؤولي" " فريقك" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/employee_other_request.py:0 #, python-format msgid "" "You Have issue in your report not found. please check with one of your team" " admins" msgstr "" "يبدو بأننا واجهنا إشكالية في طلبك، تواصل مع معنا لمساعدتك في حلها بسرعة" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/employee_other_request.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/employee_other_request.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/employee_other_request.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0 #, python-format msgid "" "You Have issue in your employee profile. please check with one of your team " "admins" msgstr "لقينا مشكلة في ملفك الشخصي، تواصل مع الموارد البشرية وأكيد بيساعدونك بحلها بسرعة. " #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0 #, python-format msgid "" "You are can not perform this operation. please check with one of your team " "admins" msgstr "لا يمكنك تنفيذ هذه العملية. يرجى مراجعة أحد مسؤولي فريقك" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/pettie.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/pettie.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/pettie.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/pettie.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/pettie.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/pettie.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/pettie.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/pettie.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/pettie.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/pettie.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/pettie.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/pettie.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/employee_other_request.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/employee_other_request.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/employee_other_request.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/pettie.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/pettie.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/pettie.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/pettie.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/pettie.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/pettie.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/pettie.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/pettie.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/pettie.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/pettie.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/pettie.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/pettie.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0 #, python-format msgid "" "You are not allowed to perform this operation. please check with one of your" " team admins" msgstr "غير مسموح لك بإجراء هذه العملية. يرجى مراجعة أحد مسؤولي فريقك" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0 #, python-format msgid "You are not found this permission by id" msgstr "لم يتم العثور على هذا الإذن بواسطة المعرف" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #, python-format msgid "You are out of attendance zone you will be auto sign out" msgstr "خارج منطقة الحضور حاليًا.. تسجيل خروج تلقائي قريبًا" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0 #, python-format msgid "You are out of attendance zone you will be auto sin out " msgstr "أنت خارج منطقة الحضور، سيتم طردك تلقائيًا " #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0 #, python-format msgid "You can not Request Permission The Employee have Not First Hiring Date" msgstr "شكل تاريخ مباشرة الموظف غير متوفر، تواصل مع الموارد البشرية لمعالجة ذلك." #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0 #, python-format msgid "You can not access this operation contact your system admin" msgstr "لا يمكنك الوصول إلى هذه العملية، اتصل بمسؤول النظام لديك" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/models/attendence_zone_config.py:0 #, python-format msgid "You can not define general and specific zone at same time" msgstr "ما تقدر تحدد منطقة عامة وخاصة بنفس الوقت، اختر واحدة بس" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/models/hr_employee.py:0 #, python-format msgid "You can not open this location check latitude and longitude" msgstr "لا يمكنك فتح هذا الموقع، تحقق من خطوط الطول والعرض" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0 #, python-format msgid "" "You can not perform this operation. please check with one of your team " "admins" msgstr "لا يمكنك تنفيذ هذه العملية. يرجى مراجعة أحد مسؤولي فريقك" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #, python-format msgid "You con not refuse this Loan" msgstr "لا يمكنك رفض هذا السلفة" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0 #, python-format msgid "You do not have access contact system admin" msgstr "ليس لديك حق الوصول إلى مسؤول النظام" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0 #, python-format msgid "You need to enter overtime plase" msgstr "تحتاج إلى إدخال مكان العمل الإضافي" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0 #, python-format msgid "You need to enter reason" msgstr "تحتاج إلى إدخال السبب" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0 #, python-format msgid "You need to enter request date ,Date from and Date to" msgstr "تحتاج إلى إدخال تاريخ الطلب وتاريخ من وتاريخ إلى" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0 #, python-format msgid "You need to enter transfer type" msgstr "تحتاج إلى إدخال نوع النقل" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use msgid "" "You should be aware that there are certain things that\n" " Expert Ltd Co will not take responsibility for. Certain\n" " functions of the app will require the app to have an active\n" " internet connection. The connection can be Wi-Fi, or provided\n" " by your mobile network provider, but Expert Ltd Co\n" " cannot take responsibility for the app not working at full\n" " functionality if you don’t have access to Wi-Fi, and you don’t\n" " have any of your data allowance left." msgstr "" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_attendance__zone msgid "Zone" msgstr "منطقة" #. module: odex_mobile #: model:ir.actions.server,name:odex_mobile.hr_zone_archive_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:odex_mobile.hr_zone_archive #: model:ir.cron,name:odex_mobile.hr_zone_archive msgid "Zone Archive" msgstr "أرشيف المنطقة" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__name #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__zone msgid "Zone Name" msgstr "اسم المنطقة" #. module: odex_mobile #: model:ir.model,name:odex_mobile.model_attendance_attendance msgid "attendance.attendance" msgstr "الحضور. الحضور" #. module: odex_mobile #: model:ir.model,name:odex_mobile.model_attendance_log msgid "attendance.log" msgstr "سجل الحضور" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/models/hr_employee.py:0 #, python-format msgid "attendances" msgstr "في حال نسيت !" #. module: odex_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.attendance_log_custom_form msgid "attendances Log" msgstr "سجل الحضور" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/validator.py:0 #, python-format msgid "contact admin or edit it Manually" msgstr "تحتاج مساعدة؟ لا تتردد بالتواصل معنا أو التعديل يدوياً." #. module: odex_mobile #: model:ir.model,name:odex_mobile.model_employee_notification msgid "employee.notification" msgstr "الموظف.الإخطار" #. module: odex_mobile #: model:ir.model,name:odex_mobile.model_employee_overtime_request msgid "employee.overtime.request" msgstr "العمل الاضافي" #. module: odex_mobile #: model:ir.model,name:odex_mobile.model_hr_personal_permission msgid "hr.personal.permission" msgstr "الإستئذانات" #. module: odex_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_update_partner__partner_ids msgid "partner" msgstr "شريك" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0 #, python-format msgid "password changed successfully" msgstr "تم تغير الرقم السري بنجاح، سجله لا تنساه!" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0 #, python-format msgid "permission Confirm Successfully" msgstr "أكدنا طلب الإذن، كل شيء تمام" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/employee_other_request.py:0 #, python-format msgid "" "please sent id recrod print report. please check with one of your team " "admins" msgstr "الرجاء إرسال تقرير طباعة سجل الهوية. يرجى مراجعة أحد مسؤولي فريقك" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/employee_other_request.py:0 #, python-format msgid "please sent report name . please check with one of your team admins" msgstr "من فضلك أرسل اسم التقرير . يرجى مراجعة أحد مسؤولي فريقك" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0 #, python-format msgid "uploaded failed" msgstr "فشل التحميل" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0 #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0 #, python-format msgid "username or email is missing" msgstr "" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #, python-format msgid "Absence hours" msgstr "ساعات الغياب" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #, python-format msgid "Leaves Hours" msgstr "ساعات الإجازات" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #, python-format msgid "Permissions Hours" msgstr "ساعات الأذونات" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #, python-format msgid "Plan Hours" msgstr "الساعات المخططة" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #, python-format msgid "Additional Hours" msgstr "الساعات الإضافية" #. module: odex_mobile #: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0 #, python-format msgid "Attendance hours" msgstr "ساعات الحضور"