# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * odex_mobile
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-04 08:38+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_employee_notification__name
msgid " Name"
msgstr " الاسم"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid " Sign-in"
msgstr " تسجيل الدخول"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid " Sign-out"
msgstr " تسجيل الخروج"
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.res_config_settings_view_form
msgid "Odex SS App"
msgstr "تطبيق أودكس SS"
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
msgid "Changes to This Privacy Policy"
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use
msgid "Changes to This Terms and Conditions"
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
msgid "Children’s Privacy"
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use
msgid "Contact Us"
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
msgid "Cookies"
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
msgid "Information Collection and Use"
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
msgid "Links to Other Sites"
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
msgid "Log Data"
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
msgid "Security"
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
msgid "Service Providers"
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use
msgid "Terms & Conditions"
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0
#, python-format
msgid "A verification link has been sent to you email account"
msgstr "تم إرسال رابط التحقق إلى حساب بريدك الإلكتروني"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_jwt_provider_access_token__token
msgid "Access Token"
msgstr "رمز الوصول"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_res_users__access_token_ids
msgid "Access Tokens"
msgstr "رموز الوصول"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_attendance__action_type
msgid "Action Type"
msgstr "نوع الإجراء"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__all_employee
msgid "All Employees"
msgstr "جميع الموظفين"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__allowed_range
msgid "Allowed Range"
msgstr "النطاق المسموح به"
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use
msgid ""
"Along the same lines, Expert Ltd Co cannot always take\n"
" responsibility for the way you use the app i.e. You need to\n"
" make sure that your device stays charged – if it runs out of\n"
" battery and you can’t turn it on to avail the Service,\n"
" Expert Ltd Co cannot accept responsibility."
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "Approved successfully"
msgstr "تمت الموافقة بنجاح"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__active_check
msgid "Archive"
msgstr "أرشيف"
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use
msgid ""
"At some point, we may wish to update the app. The app is\n"
" currently available on Android – the requirements for\n"
" system(and for any additional systems we\n"
" decide to extend the availability of the app to) may change,\n"
" and you’ll need to download the updates if you want to keep\n"
" using the app. Expert Ltd Co does not promise that it\n"
" will always update the app so that it is relevant to you\n"
" and/or works with the Android version that you have\n"
" installed on your device. However, you promise to always\n"
" accept updates to the application when offered to you, We may\n"
" also wish to stop providing the app, and may terminate use of\n"
" it at any time without giving notice of termination to you.\n"
" Unless we tell you otherwise, upon any termination, (a) the\n"
" rights and licenses granted to you in these terms will end;\n"
" (b) you must stop using the app, and (if needed) delete it\n"
" from your device."
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model,name:odex_mobile.model_attendance_zone
msgid "Attendance Location for mobile"
msgstr "موقع الحضور للجوال"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_hr_employee__attendance_log_ids
#: model:ir.ui.menu,name:odex_mobile.menu_attendance_log
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.attendance_log_view_filter
msgid "Attendance Log"
msgstr "سجل الحضور"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.actions.act_window,name:odex_mobile.attendance_zone_action
#: model:ir.ui.menu,name:odex_mobile.menu_attendance_zone
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.attendance_zone_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.attendance_zone_tree
msgid "Attendance Zone"
msgstr "منطقة الحضور"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_employee_notification__auto_send
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.employee_notification_search
msgid "Auto"
msgstr "تلقائي"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:odex_mobile.selection__attendance_attendance__action_type__auto
#, python-format
msgid "Auto Checkout"
msgstr "خروج تلقائي"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__auto_checkout
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_res_company__auto_checkout
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_res_config_settings__auto_checkout
msgid "Auto Checkout After"
msgstr "الخروج التلقائي بعد"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#, python-format
msgid "Auto Checkout successfully"
msgstr "تم الخروج التلقائي بنجاح"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#, python-format
msgid "Auto Sign out"
msgstr "تسجيل الخروج التلقائي"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid "Auto-Send for day "
msgstr "الإرسال التلقائي لليوم "
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_res_users__avatar
msgid "Avatar"
msgstr "الصورة الرمزية"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model,name:odex_mobile.model_base
msgid "Base"
msgstr "أساس"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification__body
msgid "Body"
msgstr "المحتوى"
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use
msgid ""
"By downloading or using the app, these terms will\n"
" automatically apply to you – you should make sure therefore\n"
" that you read them carefully before using the app. You’re not\n"
" allowed to copy, or modify the app, any part of the app, or\n"
" our trademarks in any way. You’re not allowed to attempt to\n"
" extract the source code of the app, and you also shouldn’t try\n"
" to translate the app into other languages, or make derivative\n"
" versions. The app itself, and all the trade marks, copyright,\n"
" database rights and other intellectual property rights related\n"
" to it, still belong to Expert Ltd Co."
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.update_partner_action
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#, python-format
msgid "Check Fail Due To Duplication"
msgstr "فشل التحقق بسبب التكرار"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#, python-format
msgid "Check Out successfully"
msgstr "تم الخروج بنجاح"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#, python-format
msgid "Check in successfully"
msgstr "تم الحضور بنجاح"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model,name:odex_mobile.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "ضبط الاعدادات"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "Confirm successfully"
msgstr "تم التأكيد بنجاح"
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
msgid ""
"Cookies are files with a small amount of data that are\n"
" commonly used as anonymous unique identifiers. These are sent\n"
" to your browser from the websites that you visit and are\n"
" stored on your device's internal memory."
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.update_partner_action
msgid "Create"
msgstr "إنشاء"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model,name:odex_mobile.model_update_partner
msgid "Create partner regestration"
msgstr "إنشاء تسجيل الشريك"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.actions.act_window,name:odex_mobile.action_update_partner
msgid "Create user"
msgstr "إنشاء مستخدم"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_log__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_employee_notification__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_registration__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_jwt_provider_access_token__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_update_partner__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "تم الإنشاء بواسطة"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_log__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_employee_notification__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_registration__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_jwt_provider_access_token__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_update_partner__create_date
msgid "Created on"
msgstr "تم إنشاؤها على"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "Created successfully"
msgstr "تم إنشاؤها بنجاح"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "Data Found"
msgstr "البيانات التي تم العثور عليها"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0
#, python-format
msgid "Data Found successfully"
msgstr "تم العثور على البيانات بنجاح"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#, python-format
msgid "Data Found successfully"
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "Data Not Found"
msgstr "البيانات غير موجودة"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_log__date
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid "Dear employee, Please Sign-in"
msgstr "عزيزي الموظف، الرجاء تسجيل الدخول"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid "Dear employee, Please Sign-out"
msgstr "عزيزي الموظف، الرجاء تسجيل الخروج"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.actions.server,name:odex_mobile.delete_expired_tokens_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:odex_mobile.delete_expired_tokens
#: model:ir.cron,name:odex_mobile.delete_expired_tokens
msgid "Delete expired tokens"
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "Deleted successfully"
msgstr "تم الحذف بنجاح"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0
#, python-format
msgid "Device id is missing"
msgstr "معرف الجهاز مفقود"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#, python-format
msgid ""
"Device id not matching with already exist in system please contact system "
"admin"
msgstr ""
"معرف الجهاز لا يتطابق مع الموجود بالفعل في النظام، يرجى الاتصال بمسؤول "
"النظام"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model,name:odex_mobile.model_firebase_registration
msgid "Device registered with FCM"
msgstr "الجهاز مسجل لدى FCM"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_log__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_employee_notification__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_registration__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_jwt_provider_access_token__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_update_partner__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields.selection,name:odex_mobile.selection__employee_notification__state__draft
msgid "Draft"
msgstr "مسودة"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model,name:odex_mobile.model_hr_employee
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_log__employee_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.attendance_log_view_filter
msgid "Employee"
msgstr "الموظف"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/models/hr_firebase_notification.py:0
#, python-format
msgid "Employee %s Leave Waiting Your Approve"
msgstr "إجازة الموظف %s في انتظار موافقتك"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/models/hr_firebase_notification.py:0
#, python-format
msgid "Employee %s Loan %s Waiting Your Approve"
msgstr "سلفة %s الموظف %s في انتظار موافقتك"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/models/hr_firebase_notification.py:0
#, python-format
msgid "Employee %s Permission Waiting Your Approve"
msgstr "إذن الموظف %s في انتظار موافقتك"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/models/hr_firebase_notification.py:0
#, python-format
msgid "Employee %s Timesheet Waiting Your Approve"
msgstr "الجدول الزمني للموظف %s في انتظار موافقتك"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_hr_employee__device_id
msgid "Employee Device "
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model,name:odex_mobile.model_hr_loan_salary_advance
msgid "Employee Loan"
msgstr "سلف الموظف"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.actions.act_window,name:odex_mobile.employee_notification_action
#: model:ir.ui.menu,name:odex_mobile.menu_employee_notification
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.employee_notification_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.employee_notification_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.employee_notification_tree
msgid "Employee Notification"
msgstr "إشعار الموظف"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_employee_notification__number
msgid "Employee Number"
msgstr "رقم الموظف"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/models/hr_firebase_notification.py:0
#, python-format
msgid "Employee Overtime Request Waiting Your Approve"
msgstr "طلب العمل الإضافي للموظف في انتظار موافقتك"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.actions.act_window,name:odex_mobile.attendance_log_custom_action
msgid "Employee attendances Log"
msgstr "سجل حضور الموظفين"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#, python-format
msgid "Employee not in any Zone,Contact Admin "
msgstr "الموظف ليس في أي منطقة، اتصل بالمسؤول "
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__employee_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_employee_notification__employee_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.attendance_zone_form
msgid "Employees"
msgstr "الموظفين"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__end
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification__iso_date
msgid "End Date"
msgstr "تاريخ الانتهاء"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/models/attendence_zone_config.py:0
#, python-format
msgid "End date should be greater than end start date"
msgstr "يجب أن يكون تاريخ الانتهاء أكبر من تاريخ البدء النهائي"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0
#, python-format
msgid "Enter All required Dates for Permission request"
msgstr "أدخل جميع التواريخ المطلوبة لطلب الإذن"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#, python-format
msgid "Enter Check in type"
msgstr "أدخل نوع تسجيل الوصول"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#, python-format
msgid "Enter Data First"
msgstr "أدخل البيانات أولا"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0
#, python-format
msgid "Enter Date"
msgstr "أدخل التاريخ"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#, python-format
msgid "Enter Date First"
msgstr "أدخل التاريخ"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#, python-format
msgid "Enter Device Id"
msgstr "أدخل معرف الجهاز"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0
#, python-format
msgid "Enter Early Exit for Permission request"
msgstr "أدخل الخروج المبكر لطلب الإذن"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0
#, python-format
msgid "Enter Lines for Overtime"
msgstr "أدخل خطوط للعمل الإضافي"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0
#, python-format
msgid "Enter Request Type"
msgstr "أدخل نوع الطلب"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "Enter Start date and End Date for Timesheet"
msgstr "أدخل تاريخ البدء وتاريخ الانتهاء للجدول الزمني"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#, python-format
msgid "Enter Zone Data for Check in"
msgstr "أدخل بيانات المنطقة لتسجيل الوصول"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0
#, python-format
msgid "Enter expected Amount"
msgstr "أدخل المبلغ المتوقع"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0
#, python-format
msgid "Enter is old"
msgstr "أدخل قديم"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0
#, python-format
msgid "Enter numbers of month"
msgstr "أدخل أرقام الشهر"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0
#, python-format
msgid "Enter request Type"
msgstr "أدخل نوع الطلب"
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
msgid ""
"Expert Ltd Co built the Odex SS app as\n"
" a Commercial app. This SERVICE is provided by\n"
" Expert Ltd Co and is intended for use as\n"
" is."
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use
msgid ""
"Expert Ltd Co is committed to ensuring that the app is\n"
" as useful and efficient as possible. For that reason, we\n"
" reserve the right to make changes to the app or to charge for\n"
" its services, at any time and for any reason. We will never\n"
" charge you for the app or its services without making it very\n"
" clear to you exactly what you’re paying for."
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_jwt_provider_access_token__expires
msgid "Expires"
msgstr "تنتهي"
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.res_config_settings_view_form
msgid "FCM"
msgstr "إف سي إم"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_hr_employee__fcm_token
msgid "FCM Token"
msgstr "رمز FCM"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0
#, python-format
msgid "FCM Token is missing"
msgstr "رمز FCM مفقود"
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use
msgid "Firebase Crashlytics"
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: model:ir.actions.act_window,name:odex_mobile.action_firebase_notification
msgid "Firebase Notifications"
msgstr "إشعارات Firebase"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.actions.act_window,name:odex_mobile.action_firebase_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_benefits_representative__firebase_registration_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_external_benefits__firebase_registration_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_grant_benefit__firebase_registration_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_res_partner__firebase_registration_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_res_users__firebase_registration_ids
msgid "Firebase Registration"
msgstr "تسجيل Firebase"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_registration__topic_id
msgid "Firebase Topic"
msgstr "موضوع Firebase"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.ui.menu,name:odex_mobile.menu_mobile_app_firebase_registration
msgid "Firebase registrations"
msgstr "تسجيلات Firebase"
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
msgid ""
"For a better experience, while using our Service, we\n"
" may require you to provide us with certain personally\n"
" identifiable information, including but not limited to Expert Ltd Co. The information that\n"
" we request will be retained by us and used as described in this privacy policy."
msgstr ""
"للحصول على تجربة أفضل، أثناء استخدام خدمتنا،\n"
" قد نطلب منك تزويدنا ببعض المعلومات الشخصية\n"
" معلومات تعريفية، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر شركة Expert Ltd Co. المعلومات التي\n"
" سيتم الاحتفاظ بطلبنا واستخدامه كما هو موضح في سياسة الخصوصية هذه."
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0
#, python-format
msgid "GET Leave Successfully"
msgstr "احصل على الإجازة بنجاح"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__general
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_employee_notification__general
msgid "General Zone"
msgstr "المنطقة العامة"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0
#, python-format
msgid "Get Loan successfully"
msgstr "الحصول على السلفة بنجاح"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "Get Not Fount"
msgstr "لم يتم العثور على"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0
#, python-format
msgid "Get Overtime successfully"
msgstr "احصل على العمل الإضافي بنجاح"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "Get successfully"
msgstr "احصل على النجاح"
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use
msgid "Google Play Services"
msgstr "خدمات جوجل بلاي"
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.attendance_log_view_filter
msgid "Group By"
msgstr "مجموعة من"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/models/hr_firebase_notification.py:0
#, python-format
msgid "Has been updated to %s"
msgstr "تم التحديث إلى %s"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_log__id
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__id
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_employee_notification__id
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification__id
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_registration__id
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_jwt_provider_access_token__id
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_update_partner__id
msgid "ID"
msgstr "بطاقة تعريف"
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
msgid ""
"If you choose to use our Service, then you agree to\n"
" the collection and use of information in relation to this\n"
" policy. The Personal Information that we collect is\n"
" used for providing and improving the Service. We will not use or share your information with\n"
" anyone except as described in this Privacy Policy."
msgstr ""
"إذا اخترت استخدام خدمتنا، فإنك توافق على \n"
"جمع المعلومات واستخدامها فيما يتعلق بهذا\n"
" السياسة. المعلومات الشخصية التي نجمعها هي\n"
" تُستخدم لتوفير الخدمة وتحسينها. لن نستخدم أو نشارك المعلومات مع\n"
" أي شخص باستثناء ما هو موضح في سياسة الخصوصية هذه."
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
msgid ""
"If you have any questions or suggestions about our\n"
" Privacy Policy, do not hesitate to contact us at ssnotification133@gmail.com."
msgstr ""
"إذا كانت لديك أي أسئلة أو اقتراحات حول\n"
"سياسة الخصوصية، لا تتردد في الاتصال بنا على ssnotification133@gmail.com."
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use
msgid ""
"If you have any questions or suggestions about our\n"
" Terms and Conditions, do not hesitate to contact us\n"
" at ssnotification133@gmail.com."
msgstr ""
"إذا كانت لديك أي أسئلة أو اقتراحات حول\n"
" الشروط والأحكام، لا تتردد في الاتصال بنا\n"
" على ssnotification133@gmail.com."
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use
msgid ""
"If you’re using the app outside of an area with Wi-Fi, you\n"
" should remember that your terms of the agreement with your\n"
" mobile network provider will still apply. As a result, you may\n"
" be charged by your mobile provider for the cost of data for\n"
" the duration of the connection while accessing the app, or\n"
" other third party charges. In using the app, you’re accepting\n"
" responsibility for any such charges, including roaming data\n"
" charges if you use the app outside of your home territory\n"
" (i.e. region or country) without turning off data roaming. If\n"
" you are not the bill payer for the device on which you’re\n"
" using the app, please be aware that we assume that you have\n"
" received permission from the bill payer for using the app."
msgstr ""
"إذا كنت تستخدم التطبيق خارج منطقة بها شبكة Wi-Fi،\n"
"يجب أن تتذكر أن شروط الاتفاقية الخاصة بك مع\n"
" سيستمر تطبيق موفر شبكة الهاتف المحمول. ونتيجة لذلك، يمكنك\n"
" سيتم تحصيل رسوم منك من قبل موفر خدمة الهاتف المحمول مقابل تكلفة البيانات\n"
" مدة الاتصال أثناء الوصول إلى التطبيق، أو\n"
" رسوم الطرف الثالث الأخرى. باستخدام التطبيق، فإنك تقبل\n"
" المسؤولية عن أية رسوم من هذا القبيل، بما في ذلك بيانات التجوال\n"
" يتم فرض رسوم في حالة استخدام التطبيق خارج إقليمك الأصلي\n"
" (أي المنطقة أو البلد) بدون إيقاف تشغيل تجوال البيانات. إذا\n"
" أنت لست دافع الفاتورة للجهاز الذي تستخدمه\n"
" باستخدام التطبيق، يرجى العلم أننا نفترض أنك تمتلك\n"
" حصل على إذن من دافع الفاتورة لاستخدام التطبيق."
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0
#, python-format
msgid "Image must not be empty"
msgstr "يجب ألا تكون الصورة فارغة"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_jwt_provider_access_token__is_expired
msgid "Is Expired"
msgstr "منتهي الصلاحية"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification__is_system
msgid "Is System"
msgstr "هل النظام"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0
#, python-format
msgid "Language must not be empty"
msgstr "يجب ألا تكون اللغة فارغة"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0
#, python-format
msgid "Languages"
msgstr "اللغات"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_log____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_employee_notification____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_registration____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_jwt_provider_access_token____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_update_partner____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_log__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_employee_notification__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_registration__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_jwt_provider_access_token__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_update_partner__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_log__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_employee_notification__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_registration__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_jwt_provider_access_token__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_update_partner__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "آخر تحديث بتاريخ"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_attendance__latitude
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_log__latitude
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__latitude
msgid "Latitude"
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model,name:odex_mobile.model_hr_holidays
msgid "Leave"
msgstr "الإجازات"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0
#, python-format
msgid "Leave Approved Successfully "
msgstr "تمت الموافقة على الإجازة بنجاح "
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0
#, python-format
msgid "Leave Confirm By direct Manager Successfully "
msgstr "تمت الموافقة علي الاجازة من قبل المدير المباشر بنجاح "
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0
#, python-format
msgid "Leave Confirm Successfully "
msgstr "تم تاكيد الاجازة "
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0
#, python-format
msgid "Leave Created Successfully"
msgstr "تم الإنشاء بنجاح"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0
#, python-format
msgid "Leave Refused "
msgstr "تم رفض الاجازة "
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/models/hr_firebase_notification.py:0
#, python-format
msgid "Leave Request Has Been Updated to %s"
msgstr "تم تحديث طلب الإجازة إلى %s"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0
#, python-format
msgid "Leave Reset to Draft Successfully "
msgstr "تم إعادة التعيين للمسودة بنجاح "
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0
#, python-format
msgid "Leave Updated Successfully"
msgstr "تم تحديث الاجازة بنجاح"
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use
msgid ""
"Link to Terms and Conditions of third party service\n"
" providers used by the app"
msgstr ""
"رابط إلى الشروط والأحكام الخاصة بخدمة الطرف الثالث\n"
" مقدمو الخدمة الذين يستخدمهم التطبيق"
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
msgid ""
"Link to privacy policy of third party service providers used\n"
" by the app"
msgstr ""
"رابط إلى سياسة الخصوصية لموفري خدمات الطرف الثالث المستخدم\n"
"من خلال التطبيق"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/models/hr_firebase_notification.py:0
#, python-format
msgid "Loan %s Waiting Your Approve"
msgstr "السلفة %s في انتظار موافقتك"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/models/hr_firebase_notification.py:0
#, python-format
msgid "Loan %s"
msgstr "سلفة %s"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#, python-format
msgid "Loan Approved By Executive Manager Successfully "
msgstr "تمت الموافقة على السلفة من قبل المدير التنفيذي بنجاح "
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#, python-format
msgid "Loan Approved By Hr Successfully"
msgstr "تمت الموافقة على السلفة من قبل الموارد البشرية بنجاح"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#, python-format
msgid "Loan Approved By Hr Manager Successfully "
msgstr "تمت الموافقة على السلفة من قبل مدير الموارد البشرية بنجاح "
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#, python-format
msgid "Loan Closed Successfully"
msgstr "تم إغلاق السلفة بنجاح"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#, python-format
msgid "Loan Confirm By direct Manager Successfully"
msgstr "تم تأكيد السلفة من قبل المدير المباشر بنجاح"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#, python-format
msgid "Loan Reset to Draft Successfully "
msgstr "تمت إعادة تعيين السلفة إلى المسودة بنجاح "
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#, python-format
msgid "Loan State change to Re Pay "
msgstr "تغيير حالة السلفة إلى إعادة الدفع "
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#, python-format
msgid "Loan Submitted Successfully"
msgstr "تم تقديم السلفة بنجاح"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0
#, python-format
msgid "Loan Updated successfully"
msgstr "تم تحديث السلفة بنجاح"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#, python-format
msgid "Loan request Refused "
msgstr "تم رفض طلب السلفة "
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__loc_ch_dist
msgid "Location Change Distance - Meter"
msgstr "مسافة تغيير الموقع - متر"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__loc_ch_intv
msgid "Location Change Interval - Minutes"
msgstr "الفاصل الزمني لتغيير الموقع - دقائق"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_attendance__longitude
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_log__longitude
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__longitude
msgid "Longitude"
msgstr "خط الطول"
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.employee_notification_search
msgid "Manual"
msgstr "يدوي"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_employee_notification__msg
msgid "Message"
msgstr "رسالة"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_hr_employee__message_sent
msgid "Message Sent"
msgstr "تم الارسال"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification__meta
msgid "Meta"
msgstr "ميتا"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields.selection,name:odex_mobile.selection__attendance_attendance__action_type__application
msgid "Mobile Application"
msgstr "تطبيق الهاتف المحمول"
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.res_config_settings_view_form
msgid "Mobile Attendance"
msgstr "الحضور المحمول"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields.selection,name:odex_mobile.selection__attendance_attendance__action_type__system_checkout
msgid "Mobile System Force Checkout"
msgstr "الخروج من قوة النظام المحمول"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_registration__partner_name
msgid "Name"
msgstr "اسم"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid "No employee Selected"
msgstr "لم يتم تحديد أي موظف"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model,name:odex_mobile.model_firebase_notification
msgid "Notification to send to Firebase Cloud Messaging"
msgstr "إشعار لإرساله إلى Firebase Cloud Messaging"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.ui.menu,name:odex_mobile.menu_firebase_notification
msgid "Notifications"
msgstr "إشعارات"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.ui.menu,name:odex_mobile.menu_firebase_users
msgid "Notifications users"
msgstr "مستخدمي الإخطارات"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid "Number of Nominated employee greater than employee"
msgstr "عدد الموظفين المرشحين أكبر من الموظف"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_log__active
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_log__old
msgid "Old"
msgstr "قديم"
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.attendance_mobile_inherited_tree
msgid "Open Location"
msgstr "افتح الموقع"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#, python-format
msgid "Overtime Confirm Successfully"
msgstr "تم تأكيد العمل الإضافي بنجاح"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/models/hr_firebase_notification.py:0
#, python-format
msgid "Overtime Request has been Updated to %s "
msgstr "تم تحديث طلب العمل الإضافي إلى %s "
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#, python-format
msgid "Overtime Reset to draft"
msgstr "إعادة تعيين العمل الإضافي للمسودة"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0
#, python-format
msgid "Overtime Update successfully"
msgstr "تم تحديث العمل الإضافي بنجاح"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#, python-format
msgid "Overtime approved Top Manager Successfully"
msgstr "تمت الموافقة على العمل الإضافي من قبل المدير الأعلى بنجاح"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#, python-format
msgid "Overtime approved by direct manager Successfully"
msgstr "تمت الموافقة على العمل الإضافي من قبل المدير المباشر بنجاح"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#, python-format
msgid "Overtime approved by financial manager Successfully"
msgstr "تمت الموافقة على العمل الإضافي من قبل المدير المالي بنجاح"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#, python-format
msgid "Overtime approved by hr Successfully"
msgstr "تمت الموافقة على العمل الإضافي بواسطة hr بنجاح"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0
#, python-format
msgid "Overtime created successfully"
msgstr "تم إنشاء العمل الإضافي بنجاح"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#, python-format
msgid "Overtime request Refused"
msgstr "تم رفض طلب العمل الإضافي"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_registration__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "شريك"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification__partner_ids
msgid "Partners"
msgstr "الشركاء"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0
#, python-format
msgid "Password is missing"
msgstr "كلمة المرور مفقودة"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0
#, python-format
msgid "Permission Refused "
msgstr "تم رفض الإذن "
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/models/hr_firebase_notification.py:0
#, python-format
msgid "Permission Request has been updated to %s "
msgstr "تم تحديث طلب الإذن إلى %s "
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0
#, python-format
msgid "Permission Reset to draft "
msgstr "إعادة تعيين الإذن للمسودة "
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0
#, python-format
msgid "Permission approved "
msgstr "تمت الموافقة على الإذن "
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0
#, python-format
msgid "Permission approved by Direct manager"
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0
#, python-format
msgid "Record create Successfully"
msgstr "سجل الإنشاء بنجاح"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "Refused successfully"
msgstr "تم الرفض بنجاح"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model,name:odex_mobile.model_res_partner
msgid "Renter"
msgstr "المستأجر"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model,name:odex_mobile.model_res_company
msgid "Res Company SMS Configuration"
msgstr "تكوين الرسائل القصيرة لشركة Res"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "Reset to Draft successfully"
msgstr "تمت إعادة التعيين إلى المسودة بنجاح"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields.selection,name:odex_mobile.selection__employee_notification__state__send
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.employee_notification_form
msgid "Send"
msgstr "يرسل"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification__send_date
msgid "Send Date"
msgstr "تاريخ إرسال"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.actions.server,name:odex_mobile.send_employee_notification_cron_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:odex_mobile.send_employee_notification_cron
#: model:ir.cron,name:odex_mobile.send_employee_notification_cron
msgid "Send Employee Notification"
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.firebase_registration_form
msgid "Send Notification"
msgstr "إرسال الإخطار"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/models/firebase_notification.py:0
#, python-format
msgid "Send date should be in the future"
msgstr "يجب أن يكون تاريخ الإرسال في المستقبل"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.ui.menu,name:odex_mobile.menu_firebase_send
msgid "Send notification"
msgstr "إرسال الإخطار"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.actions.server,name:odex_mobile.send_notification_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:odex_mobile.send_notification
#: model:ir.cron,name:odex_mobile.send_notification
msgid "Send notification from the last hour"
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.firebase_notification_form
msgid "Send notification now"
msgstr "إرسال الإخطار الآن"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_res_company__sender_id
msgid "Sender ID"
msgstr "هوية المرسل"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_res_config_settings__sender_id
msgid "Sender ID:"
msgstr "هوية المرسل:"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification__sent
msgid "Sent"
msgstr "مرسل"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_res_company__fcm_server_key
msgid "Server Key"
msgstr "مفتاح الخادم"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_res_config_settings__fcm_server_key
msgid "Server Key:"
msgstr "مفتاح الخادم:"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__srv_ch_tmout
msgid "Services Change Timeout - Minutes"
msgstr "مهلة تغيير الخدمات - دقائق"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0
#, python-format
msgid "Sorry You Have Used All Your Permission Hours In This Month"
msgstr "نأسف لأنك استخدمت جميع ساعات الإذن الخاصة بك في هذا الشهر"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0
#, python-format
msgid ""
"Sorry You Have Used All Your Permission In This Day you have one permission "
"per a Day"
msgstr "عذرًا، لقد استخدمت كل أذوناتك في هذا اليوم، لديك إذن واحد في اليوم"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__specific_period
msgid "Specific Period"
msgstr "فترة محددة"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__specific
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_employee_notification__specific
msgid "Specific Zone"
msgstr "منطقة محددة"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__start
msgid "Start Date"
msgstr "تاريخ البدء"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_employee_notification__state
msgid "State"
msgstr "ولاية"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model,name:odex_mobile.model_jwt_provider_access_token
msgid "Store user access token for one-time-login"
msgstr "قم بتخزين رمز وصول المستخدم لتسجيل الدخول لمرة واحدة"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_employee_notification__subject
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#, python-format
msgid "System Force Sign out"
msgstr "تسجيل الخروج من قوة النظام"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#, python-format
msgid "System Force Sign out Due to Change Location Permission "
msgstr "تسجيل الخروج من قوة النظام بسبب تغيير إذن الموقع "
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use
msgid ""
"The Odex SS app stores and processes personal data that\n"
" you have provided to us, in order to provide our\n"
" Service. It’s your responsibility to keep your phone and\n"
" access to the app secure. We therefore recommend that you do\n"
" not jailbreak or root your phone, which is the process of\n"
" removing software restrictions and limitations imposed by the\n"
" official operating system of your device. It could make your\n"
" phone vulnerable to malware/viruses/malicious programs,\n"
" compromise your phone’s security features and it could mean\n"
" that the Odex SS app won’t work properly or at all."
msgstr ""
"يقوم تطبيق Odex SS بتخزين ومعالجة البيانات الشخصية التي\n"
"لقد قدمتموها لنا، من أجل توفير\n"
" الخدمة. إنها مسؤوليتك الحفاظ على هاتفك و\n"
" الوصول إلى التطبيق آمن. لذلك نوصيك بذلك\n"
" ليس كسر الحماية أو عمل روت لهاتفك، وهي عملية\n"
" إزالة قيود البرامج والقيود التي يفرضها\n"
" نظام التشغيل الرسمي لجهازك. يمكن أن يجعل\n"
"الهاتف عرضة للبرامج الضارة/الفيروسات/البرامج الضارة،\n"
" قد يؤدي ذلك إلى تعريض ميزات أمان هاتفك للخطر\n"
" أن تطبيق Odex SS لن يعمل بشكل صحيح أو لن يعمل على الإطلاق."
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use
msgid ""
"The app does use third party services that declare their own\n"
" Terms and Conditions."
msgstr ""
"يستخدم التطبيق خدمات الجهات الخارجية التي تعلن عن خدماتها\n"
" الأحكام والشروط."
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
msgid ""
"The app does use third party services that may collect\n"
" information used to identify you."
msgstr ""
"يستخدم التطبيق خدمات الجهات الخارجية التي قد تجمع\n"
"المعلومات المستخدمة للتعرف عليك."
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
msgid ""
"The terms used in this Privacy Policy have the same meanings\n"
" as in our Terms and Conditions, which is accessible at\n"
" Odex SS unless otherwise defined in this Privacy Policy."
msgstr ""
"المصطلحات المستخدمة في سياسة الخصوصية هذه لها نفس المعاني\n"
" كما هو الحال في الشروط والأحكام الخاصة بنا، والتي يمكن الوصول إليها على \n"
" Odex SS ما لم يتم تحديد خلاف ذلك في سياسة الخصوصية هذه."
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
msgid ""
"These Services do not address anyone under the age of 13.\n"
" We do not knowingly collect personally\n"
" identifiable information from children under 13. In the case\n"
" we discover that a child under 13 has provided\n"
" us with personal information, we immediately\n"
" delete this from our servers. If you are a parent or guardian\n"
" and you are aware that your child has provided us with\n"
" personal information, please contact us so that\n"
" we will be able to do necessary actions."
msgstr ""
"هذه الخدمات لا تستهدف أي شخص يقل عمره عن 13 عامًا.\n"
" نحن لا نقوم بالجمع بشكل شخصي\n"
" معلومات تعريفية من أطفال أقل من 13 عامًا. في هذه الحالة\n"
" اكتشفنا أن طفلاً أقل من 13 عامًا قد قدم\n"
" تزويدنا بالمعلومات الشخصية، وسنقوم بذلك على الفور\n"
" احذف هذا من خوادمنا. إذا كنت أحد الوالدين أو الوصي\n"
"وأنت على علم بأن طفلك قدم لنا\n"
"المعلومات الشخصية، يرجى الاتصال بنا\n"
"سنكون قادرين على القيام بالإجراءات اللازمة."
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use
msgid "These terms and conditions are effective as of 2020-11-25"
msgstr "تسري هذه الشروط والأحكام اعتبارًا من 2020-11-25"
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
msgid ""
"This Service does not use these “cookies” explicitly. However,\n"
" the app may use third party code and libraries that use\n"
" “cookies” to collect information and improve their services.\n"
" You have the option to either accept or refuse these cookies\n"
" and know when a cookie is being sent to your device. If you\n"
" choose to refuse our cookies, you may not be able to use some\n"
" portions of this Service."
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
msgid ""
"This Service may contain links to other sites. If you click on\n"
" a third-party link, you will be directed to that site. Note\n"
" that these external sites are not operated by us.\n"
" Therefore, we strongly advise you to review the\n"
" Privacy Policy of these websites. We have\n"
" no control over and assume no responsibility for the content,\n"
" privacy policies, or practices of any third-party sites or\n"
" services."
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
msgid ""
"This page is used to inform visitors regarding our\n"
" policies with the collection, use, and disclosure of Personal\n"
" Information if anyone decided to use our Service."
msgstr ""
"تُستخدم هذه الصفحة لإعلام الزوار بخصوص\n"
" نُهج جمع المعلومات الشخصية واستخدامها والكشف عنها\n"
" معلومات إذا قرر أي شخص استخدام خدمتنا."
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
msgid "This policy is effective as of 2020-11-25"
msgstr "تسري هذه السياسة اعتبارًا من 2020-11-25"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_log__time
msgid "Time"
msgstr "وقت"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/models/hr_firebase_notification.py:0
#, python-format
msgid "Timesheet Has been Updated to %s"
msgstr "تم تحديث الجدول الزمني إلى %s"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model,name:odex_mobile.model_hr_timesheet_sheet
msgid "Timesheet Sheet"
msgstr "سجل الدوام"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification__title
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
msgid "To assist us in analyzing how our Service is used."
msgstr "لمساعدتنا في تحليل كيفية استخدام خدمتنا."
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
msgid "To facilitate our Service;"
msgstr "لتسهيل خدمتنا؛"
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
msgid "To perform Service-related services; or"
msgstr "لأداء الخدمات المتعلقة بالخدمة؛ أو"
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
msgid "To provide the Service on our behalf;"
msgstr "لتقديم الخدمة بالنيابة عنا؛"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification__uid
msgid "Uid"
msgstr "معرف معرفي"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0
#, python-format
msgid "Unable to Sign In. invalid user password"
msgstr "غير قادر على تسجيل الدخول. كلمة مرور المستخدم غير صالحة"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0
#, python-format
msgid "Update success"
msgstr "نجاح التحديث"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_jwt_provider_access_token__user_id
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0
#, python-format
msgid "User account with login {} not found"
msgstr "لم يتم العثور على حساب المستخدم مع تسجيل الدخول {}."
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0
#, python-format
msgid "User log in successfully"
msgstr "تم تسجيل دخول المستخدم بنجاح"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model,name:odex_mobile.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "المستخدمون"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_firebase_notification__viewed
msgid "Viewed"
msgstr "تم المشاهدة"
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
msgid ""
"We may employ third-party companies and\n"
" individuals due to the following reasons:"
msgstr ""
"يجوز لنا توظيف شركات خارجية و\n"
"الأفراد وذلك للأسباب التالية:"
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
msgid ""
"We may update our Privacy Policy from\n"
" time to time. Thus, you are advised to review this page\n"
" periodically for any changes. We will\n"
" notify you of any changes by posting the new Privacy Policy on\n"
" this page."
msgstr ""
"قد نقوم بتحديث سياسة الخصوصية الخاصة بنا من\n"
"من وقت لآخر. لذلك ننصحك بمراجعة هذه الصفحة\n"
" بشكل دوري لأية تغييرات. سنقوم\n"
"إعلامك بأية تغييرات عن طريق نشر سياسة الخصوصية الجديدة على\n"
" هذه الصفحة."
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use
msgid ""
"We may update our Terms and Conditions\n"
" from time to time. Thus, you are advised to review this page\n"
" periodically for any changes. We will\n"
" notify you of any changes by posting the new Terms and\n"
" Conditions on this page."
msgstr ""
"قد نقوم بتحديث الشروط والأحكام الخاصة بنا\n"
" من وقت لآخر. لذلك ننصحك بمراجعة هذه الصفحة\n"
" بشكل دوري لأية تغييرات. سنقوم\n"
"إعلامك بأية تغييرات عن طريق نشر الشروط الجديدة\n"
"الشروط في هذه الصفحة."
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
msgid ""
"We value your trust in providing us your\n"
" Personal Information, thus we are striving to use commercially\n"
" acceptable means of protecting it. But remember that no method\n"
" of transmission over the internet, or method of electronic\n"
" storage is 100% secure and reliable, and we cannot\n"
" guarantee its absolute security."
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
msgid ""
"We want to inform users of this Service\n"
" that these third parties have access to your Personal\n"
" Information. The reason is to perform the tasks assigned to\n"
" them on our behalf. However, they are obligated not to\n"
" disclose or use the information for any other purpose."
msgstr ""
"نريد إعلام مستخدمي هذه الخدمة\n"
" أن هذه الأطراف الثالثة لديها حق الوصول إلى بياناتك الشخصية\n"
" معلومات. السبب هو تنفيذ المهام المعينة إلى\n"
" لهم بالنيابة عنا. ومع ذلك، فهم ملزمون بعدم\n"
"الكشف عن المعلومات أو استخدامها لأي غرض آخر."
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.privacy_policy
msgid ""
"We want to inform you that whenever you\n"
" use our Service, in a case of an error in the app\n"
" we collect data and information (through third party\n"
" products) on your phone called Log Data. This Log Data may\n"
" include information such as your device Internet Protocol\n"
" (“IP”) address, device name, operating system version, the\n"
" configuration of the app when utilizing our Service,\n"
" the time and date of your use of the Service, and other\n"
" statistics."
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use
msgid ""
"With respect to Expert Ltd Co’s responsibility for your\n"
" use of the app, when you’re using the app, it’s important to\n"
" bear in mind that although we endeavour to ensure that it is\n"
" updated and correct at all times, we do rely on third parties\n"
" to provide information to us so that we can make it available\n"
" to you. Expert Ltd Co accepts no liability for any\n"
" loss, direct or indirect, you experience as a result of\n"
" relying wholly on this functionality of the app."
msgstr ""
"فيما يتعلق بمسؤولية شركة Expert Ltd Co عن\n"
" استخدام التطبيق، عندما تستخدم التطبيق، من المهم\n"
"ضع في اعتبارك أنه على الرغم من سعينا للتأكد من ذلك\n"
" يتم تحديثه وتصحيحه في جميع الأوقات، ونحن نعتمد على أطراف ثالثة\n"
" لتوفير المعلومات لنا حتى نتمكن من إتاحتها\n"
"لك. شركة Expert Ltd Co لا تتحمل أي مسؤولية عن أي شيء\n"
"الخسارة، المباشرة أو غير المباشرة، التي تتعرض لها نتيجة\n"
"الاعتماد كليًا على وظيفة التطبيق هذه."
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can not perform this operation the state not open. please check with "
"one of your team admins"
msgstr ""
"لا يمكنك تنفيذ هذه العملية في حالة عدم فتحها. يرجى مراجعة أحد مسؤولي فريقك"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/firebase_notifications.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/firebase_notifications.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can not perform this operation. please check with one of your team "
"admins"
msgstr "لا يمكنك تنفيذ هذه العملية. يرجى مراجعة أحد مسؤولي فريقك"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0
#, python-format
msgid "You Can not Complete this operation contact Admin"
msgstr "لا يمكنك إكمال هذه العملية اتصل بالمسؤول"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "You Do not have access to this operation contact Admin"
msgstr "ليس لديك حق الوصول إلى هذه العملية، اتصل بالمسؤول"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/employee_other_request.py:0
#, python-format
msgid ""
"You Have issue in your data not found. please check with one of your team "
"admins"
msgstr ""
"لديك مشكلة في البيانات الخاصة بك لم يتم العثور عليها. يرجى مراجعة أحد مسؤولي"
" فريقك"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/employee_other_request.py:0
#, python-format
msgid ""
"You Have issue in your report not found. please check with one of your team"
" admins"
msgstr ""
"لديك مشكلة في تقريرك لم يتم العثور عليها. يرجى مراجعة أحد مسؤولي فريقك"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/employee_other_request.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/employee_other_request.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/employee_other_request.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0
#, python-format
msgid ""
"You Have issue in your employee profile. please check with one of your team "
"admins"
msgstr "لديك مشكلة في ملف تعريف الموظف الخاص بك. يرجى مراجعة أحد مسؤولي فريقك"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are can not perform this operation. please check with one of your team "
"admins"
msgstr "لا يمكنك تنفيذ هذه العملية. يرجى مراجعة أحد مسؤولي فريقك"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/leave.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/pettie.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/pettie.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/pettie.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/pettie.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/pettie.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/pettie.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/pettie.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/pettie.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/pettie.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/pettie.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/pettie.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/pettie.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/employee_other_request.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/employee_other_request.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/employee_other_request.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/leave.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/loan.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/pettie.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/pettie.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/pettie.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/pettie.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/pettie.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/pettie.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/pettie.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/pettie.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/pettie.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/pettie.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/pettie.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/pettie.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/project_timesheet.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are not allowed to perform this operation. please check with one of your"
" team admins"
msgstr "غير مسموح لك بإجراء هذه العملية. يرجى مراجعة أحد مسؤولي فريقك"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0
#, python-format
msgid "You are not found this permission by id"
msgstr "لم يتم العثور على هذا الإذن بواسطة المعرف"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#, python-format
msgid "You are out of attendance zone you will be auto sign out"
msgstr "أنت خارج منطقة الحضور وسيتم تسجيل الخروج تلقائيًا"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/attendance.py:0
#, python-format
msgid "You are out of attendance zone you will be auto sin out "
msgstr "أنت خارج منطقة الحضور، سيتم طردك تلقائيًا "
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0
#, python-format
msgid "You can not Request Permission The Employee have Not First Hiring Date"
msgstr "لا يمكنك طلب إذن الموظف ليس لديه تاريخ التوظيف الأول"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0
#, python-format
msgid "You can not access this operation contact your system admin"
msgstr "لا يمكنك الوصول إلى هذه العملية، اتصل بمسؤول النظام لديك"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/models/attendence_zone_config.py:0
#, python-format
msgid "You can not define general and specific zone at same time"
msgstr "لا يمكنك تحديد منطقة عامة ومحددة في نفس الوقت"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid "You can not open this location check latitude and longitude"
msgstr "لا يمكنك فتح هذا الموقع، تحقق من خطوط الطول والعرض"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/permission.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can not perform this operation. please check with one of your team "
"admins"
msgstr "لا يمكنك تنفيذ هذه العملية. يرجى مراجعة أحد مسؤولي فريقك"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#, python-format
msgid "You con not refuse this Loan"
msgstr "لا يمكنك رفض هذا السلفة"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/loan.py:0
#, python-format
msgid "You do not have access contact system admin"
msgstr "ليس لديك حق الوصول إلى مسؤول النظام"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0
#, python-format
msgid "You need to enter overtime plase"
msgstr "تحتاج إلى إدخال مكان العمل الإضافي"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0
#, python-format
msgid "You need to enter reason"
msgstr "تحتاج إلى إدخال السبب"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0
#, python-format
msgid "You need to enter request date ,Date from and Date to"
msgstr "تحتاج إلى إدخال تاريخ الطلب وتاريخ من وتاريخ إلى"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/overtime.py:0
#, python-format
msgid "You need to enter transfer type"
msgstr "تحتاج إلى إدخال نوع النقل"
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.terms_of_use
msgid ""
"You should be aware that there are certain things that\n"
" Expert Ltd Co will not take responsibility for. Certain\n"
" functions of the app will require the app to have an active\n"
" internet connection. The connection can be Wi-Fi, or provided\n"
" by your mobile network provider, but Expert Ltd Co\n"
" cannot take responsibility for the app not working at full\n"
" functionality if you don’t have access to Wi-Fi, and you don’t\n"
" have any of your data allowance left."
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_attendance__zone
msgid "Zone"
msgstr "منطقة"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.actions.server,name:odex_mobile.hr_zone_archive_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:odex_mobile.hr_zone_archive
#: model:ir.cron,name:odex_mobile.hr_zone_archive
msgid "Zone Archive"
msgstr "أرشيف المنطقة"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__name
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_attendance_zone__zone
msgid "Zone Name"
msgstr "اسم المنطقة"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model,name:odex_mobile.model_attendance_attendance
msgid "attendance.attendance"
msgstr "الحضور. الحضور"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model,name:odex_mobile.model_attendance_log
msgid "attendance.log"
msgstr "سجل الحضور"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid "attendances"
msgstr "الحضور"
#. module: odex_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex_mobile.attendance_log_custom_form
msgid "attendances Log"
msgstr "سجل الحضور"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/validator.py:0
#, python-format
msgid "contact admin or edit it Manually"
msgstr "اتصل بالمسؤول أو قم بتحريره يدويًا"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model,name:odex_mobile.model_employee_notification
msgid "employee.notification"
msgstr "الموظف.الإخطار"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model,name:odex_mobile.model_employee_overtime_request
msgid "employee.overtime.request"
msgstr "العمل الاضافي"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model,name:odex_mobile.model_hr_personal_permission
msgid "hr.personal.permission"
msgstr "الإستئذانات"
#. module: odex_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_mobile.field_update_partner__partner_ids
msgid "partner"
msgstr "شريك"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0
#, python-format
msgid "password changed successfully"
msgstr "تم تغيير الرقم السري بنجاح"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/permission.py:0
#, python-format
msgid "permission Confirm Successfully"
msgstr "تأكيد الإذن بنجاح"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/employee_other_request.py:0
#, python-format
msgid ""
"please sent id recrod print report. please check with one of your team "
"admins"
msgstr "الرجاء إرسال تقرير طباعة سجل الهوية. يرجى مراجعة أحد مسؤولي فريقك"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/employee_other_request.py:0
#, python-format
msgid "please sent report name . please check with one of your team admins"
msgstr "من فضلك أرسل اسم التقرير . يرجى مراجعة أحد مسؤولي فريقك"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0
#, python-format
msgid "uploaded failed"
msgstr "فشل التحميل"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/authentication.py:0
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/authentication.py:0
#, python-format
msgid "username or email is missing"
msgstr ""
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#, python-format
msgid "Absence hours"
msgstr "ساعات الغياب"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#, python-format
msgid "Leaves Hours"
msgstr "ساعات الإجازات"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#, python-format
msgid "Permissions Hours"
msgstr "ساعات الأذونات"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#, python-format
msgid "Plan Hours"
msgstr "الساعات المخططة"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#, python-format
msgid "Additional Hours"
msgstr "الساعات الإضافية"
#. module: odex_mobile
#: code:addons/odex_mobile/controllers/rest_api_v2/attendance.py:0
#, python-format
msgid "Attendance hours"
msgstr "ساعات الحضور"