608 lines
22 KiB
Plaintext
608 lines
22 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mgmtsystem
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
|
|
# enjolras <yo@miguelrevilla.com>, 2018
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-02-10 07:38+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-26 18:33+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_action
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Acciones"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Applications"
|
|
msgstr "Aplicaciones"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:res.groups,name:mgmtsystem.group_mgmtsystem_user_manager
|
|
msgid "Approving User"
|
|
msgstr "Usuario aprobador"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:res.groups,name:mgmtsystem.group_mgmtsystem_auditor
|
|
msgid "Auditor"
|
|
msgstr "Auditor"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_audit
|
|
msgid "Audits"
|
|
msgstr "Auditorías"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_claim
|
|
msgid "Claims"
|
|
msgstr "Reclamaciones"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model,name:mgmtsystem.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Ajustes Config"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem.menu_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuración"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado el"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nombre mostrado"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_approval
|
|
msgid "Document Page Approval"
|
|
msgstr "Aprobación de la página del documento"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem.menu_mgmtsystem_manuals
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Documentación"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_environment
|
|
msgid "Environment"
|
|
msgstr "Ambiente"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_environment_manual
|
|
msgid "Environment Manual Template"
|
|
msgstr "Plantilla de manual de medio ambiente"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_environmental_aspect
|
|
msgid "Environmental Aspects"
|
|
msgstr "Aspectos medioambientales"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_evaluation
|
|
msgid "Evaluation"
|
|
msgstr "Evaluación"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_security_event
|
|
msgid "Feared Events"
|
|
msgstr "Eventos temidos"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_hazard
|
|
msgid "Hazards"
|
|
msgstr "Peligros"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_health_safety_manual
|
|
msgid "Health & Safety Manual Template"
|
|
msgstr "Plantilla de manual de salud y seguridad"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_health_safety
|
|
msgid "Hygiene & Safety"
|
|
msgstr "Higiene y seguridad"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_information_security
|
|
msgid "Information Security"
|
|
msgstr "Información sobre seguridad"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_information_security_manual
|
|
msgid "Information Security Manual Template"
|
|
msgstr "Plantilla de manual de información de seguridad"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última modificación el"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ultima actualización por"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Ultima actualización el"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Manage audits and verification lists"
|
|
msgstr "Gestión de auditorías y listas de verificación"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Manage customer claims as nonconformities"
|
|
msgstr "Gestionar las reclamaciones de los clientes como no conformidades"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid ""
|
|
"Manage immediate, corrective, and preventive actions and improvement "
|
|
"opportunities"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gestionar las acciones inmediatas, correctivas y preventivas y las "
|
|
"oportunidades de mejora"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.module.category,description:mgmtsystem.module_category_management_system
|
|
msgid ""
|
|
"Manage management systems, manuals, KPIs, nonconformities, actions, "
|
|
"feedbacks, audits, reviews."
|
|
msgstr ""
|
|
"Administrar los sistemas de gestión, manuales, KPIs, no conformidades, "
|
|
"acciones, evaluaciones, auditorías, revisiones."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Manage nonconformities analysis, planning and resolution"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gestionar el análisis, la planificación y la resolución de las no "
|
|
"conformidades"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.module.category,name:mgmtsystem.module_category_management_system
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem.menu_mgmtsystem_main
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem.menu_mgmtsystem_root
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.system_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Management System"
|
|
msgstr "Sistema de gestión"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem.system_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Management Systems"
|
|
msgstr "Sistemas de gestión"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:res.groups,name:mgmtsystem.group_mgmtsystem_manager
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "Gestor"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Manuals"
|
|
msgstr "Manuales"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:res.groups,comment:mgmtsystem.group_mgmtsystem_manager
|
|
msgid "Module administrator, able to modify configuration data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Administrador del módulo , capaz de modificar los datos de configuración."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:res.groups,comment:mgmtsystem.group_mgmtsystem_user_manager
|
|
msgid "Module user with additional permission for approvals."
|
|
msgstr "Usuario del módulo con permiso adicional para aprobaciones."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:res.groups,comment:mgmtsystem.group_mgmtsystem_auditor
|
|
msgid ""
|
|
"Module user with additional permission specific for the auditor job, such as "
|
|
"effectiveness reviews."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usuario del módulo con permisos adicionales para el trabajo de auditor, como "
|
|
"las revisiones de efectividad."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:res.groups,comment:mgmtsystem.group_mgmtsystem_viewer
|
|
msgid "Module user with general read only access."
|
|
msgstr "Usuario del módulo con acceso general de sólo lectura."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:res.groups,comment:mgmtsystem.group_mgmtsystem_user
|
|
msgid "Module user, with general read and write."
|
|
msgstr "Usuario del módulo, con lectura y escritura general."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_nonconformity
|
|
msgid "Nonconformities"
|
|
msgstr "No conformidades"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_procedure
|
|
msgid "Procedures"
|
|
msgstr "Procedimientos"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide Environment management tools (ISO 14001)"
|
|
msgstr "Proporcionar herramientas de gestión medioambiental (ISO 14001)"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_environmental_aspect
|
|
msgid ""
|
|
"Provide Environmental Aspect category.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_environmental_aspect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporcionar la categoría de Aspecto Medioambiental.\n"
|
|
"- Esto instala el módulo mgmtsystem_environmental_aspect."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_security_event
|
|
msgid ""
|
|
"Provide Feared Events.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_security_event."
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporcionar Eventos Temidos.\n"
|
|
"- Esto instala el módulo mgmtsystem_security_event."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_hazard
|
|
msgid ""
|
|
"Provide Hazards.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_hazard."
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporcionar riesgos.\n"
|
|
"- Esto instala el módulo mgmtsystem_hazard."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide Health & Safety management tools (OHSAS 18001)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporcionar herramientas de gestión de la salud y la seguridad (OHSAS 18001)"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide Information Security management tools (ISO 27001)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporcionar herramientas de gestión de la seguridad de la información (ISO "
|
|
"27001)"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide Quality management tools (ISO 9001)"
|
|
msgstr "Proporcionar herramientas de gestión de la calidad (ISO 9001)"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_work_instruction
|
|
msgid ""
|
|
"Provide Work Instructions category.\n"
|
|
"- This installs the module document_page_work_instruction."
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporcionar la categoría Instrucciones de trabajo.\n"
|
|
"- Esto instala el módulo document_page_work_instruction."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide a Feared Event documentation category and template"
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporcionar una categoría y una plantilla de documentación de sucesos "
|
|
"temidos"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide a Hazards documentation category and template"
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporcionar una categoría y una plantilla de documentación sobre peligros"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid ""
|
|
"Provide a Health & Safety Manual template based on the OHSAS 18001 "
|
|
"standard"
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporcionar una plantilla de Manual de Salud y Seguridad basada en la norma "
|
|
"OHSAS 18001"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide a Procedure documentation category and template"
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporcionar una categoría y una plantilla de documentación de procedimientos"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide a Quality Manual template based on the ISO 9001:2008 standard"
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporcionar un modelo de Manual de Calidad basado en la norma ISO 9001:2008 "
|
|
"estándar"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide a Work Instructions documentation category and template"
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporcionar una categoría y una plantilla de documentación de instrucciones "
|
|
"de trabajo"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_health_safety_manual
|
|
msgid ""
|
|
"Provide a health and safety manual template.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_health_safety_manual."
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporcionar una plantilla de manual de salud y seguridad.\n"
|
|
"- Esto instala el módulo mgmtsystem_health_safety_manual."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_quality_manual
|
|
msgid ""
|
|
"Provide a quality manual template.\n"
|
|
"- This installs the module document_page_quality_manual."
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporcionar una plantilla de manual de calidad.\n"
|
|
"- Esto instala el módulo document_page_quality_manual."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_evaluation
|
|
msgid ""
|
|
"Provide a tool for evaluating different kind of resources.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_quality."
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporciona una herramienta para evaluar diferentes tipos de recursos.\n"
|
|
"- Esto instala el módulo mgmtsystem_quality."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_action
|
|
msgid ""
|
|
"Provide actions and improvement opportunities tools.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_action."
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporcionar herramientas de acciones y oportunidades de mejora.\n"
|
|
"- Esto instala el módulo mgmtsystem_action."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide an Envioronmental Aspect documentation category and template"
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporcionar una categoría y una plantilla de documentación de los Aspectos "
|
|
"Medioambientales"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid ""
|
|
"Provide an Environment Manual template based on the ISO 14001:2004 standard"
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporcionar un modelo de Manual de Medio Ambiente basado en la norma ISO "
|
|
"14001:2004 estándar"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide an Information Security Manual template based on ISO 27001"
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporcionar una plantilla de Manual de Seguridad de la Información basada "
|
|
"en la norma ISO 27001"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_environment_manual
|
|
msgid ""
|
|
"Provide an environment manual template.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_environment_manual."
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporcionar una plantilla de manual de entorno.\n"
|
|
"- Esto instala el módulo mgmtsystem_environment_manual."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_information_security_manual
|
|
msgid ""
|
|
"Provide an information security manual.\n"
|
|
"- This installs the module information_security_manual."
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporcionar un manual de seguridad de la información.\n"
|
|
"- Esto instala el módulo information_security_manual."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_audit
|
|
msgid ""
|
|
"Provide audit tools.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_audit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporcionar herramientas de auditoría.\n"
|
|
"- Esto instala el módulo mgmtsystem_audit."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_claim
|
|
msgid ""
|
|
"Provide claim tools.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_claim."
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporcionar herramientas de reclamación.\n"
|
|
"- Instala el módulo mgmtsystem_claim."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_approval
|
|
msgid ""
|
|
"Provide document approval and history. \n"
|
|
"- This installs the module document_page_approval."
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporciona aprobación e historial de documentos. \n"
|
|
"- Esto instala el módulo document_page_approval."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_environment
|
|
msgid ""
|
|
"Provide environment management tools.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_environment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporcionar herramientas de gestión del entorno.\n"
|
|
"- Esto instala el módulo mgmtsystem_environment."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_health_safety
|
|
msgid ""
|
|
"Provide health and safety management tools.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_health_safety."
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporcionar herramientas de gestión de la salud y la seguridad.\n"
|
|
"- Esto instala el módulo mgmtsystem_health_safety."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_information_security
|
|
msgid ""
|
|
"Provide information security tools.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_information_security."
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporcionar herramientas de seguridad de la información.\n"
|
|
"- Esto instala el módulo mgmtsystem_information_security."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_nonconformity
|
|
msgid ""
|
|
"Provide non conformity tools.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_nonconformity."
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporcionar herramientas de disconformidad.\n"
|
|
"- Esto instala el módulo mgmtsystem_nonconformity."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_procedure
|
|
msgid ""
|
|
"Provide procedures category.\n"
|
|
"- This installs the module document_page_procedure."
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporcionar la categoría de procedimientos.\n"
|
|
"- Esto instala el módulo document_page_procedure."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_quality
|
|
msgid ""
|
|
"Provide quality management tools.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_quality."
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporcionar herramientas de gestión de la calidad.\n"
|
|
"- Instala el módulo mgmtsystem_quality."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_review
|
|
msgid ""
|
|
"Provide review tools.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_review."
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporcionar herramientas de revisión.\n"
|
|
"- Esto instala el módulo mgmtsystem_review."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_quality_manual
|
|
msgid "Quality Manual Template"
|
|
msgstr "Plantilla del Manual de Calidad"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_quality
|
|
msgid "Quality Tools"
|
|
msgstr "Herramientas de calidad"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem.menu_mgmtsystem_report
|
|
msgid "Reports"
|
|
msgstr "Informes"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_review
|
|
msgid "Reviews"
|
|
msgstr "Revisiones"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem.action_mgmtsystem_configuration
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem.menu_mgmtsystem_settings
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Ajustes"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model,name:mgmtsystem.model_mgmtsystem_system
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system__name
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Sistema"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem.menu_mgmtsystem_configuration_system
|
|
msgid "Systems"
|
|
msgstr "Sistemas"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Top management reviews"
|
|
msgstr "Revisiones de la alta dirección"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:res.groups,name:mgmtsystem.group_mgmtsystem_user
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuario"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:res.groups,name:mgmtsystem.group_mgmtsystem_viewer
|
|
msgid "Viewer"
|
|
msgstr "Espectador"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_work_instruction
|
|
msgid "Work Instructions"
|
|
msgstr "Instrucciones de trabajo"
|
|
|
|
#~ msgid "Manual"
|
|
#~ msgstr "Manual"
|
|
|
|
#~ msgid "Apply"
|
|
#~ msgstr "Aplicar"
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
#~ msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure management system"
|
|
#~ msgstr "Configurar el sistema de gestión"
|
|
|
|
#~ msgid "Quality (ISO 9001)"
|
|
#~ msgstr "Calidad (ISO 9001)"
|
|
|
|
#~ msgid "or"
|
|
#~ msgstr "o"
|