odex25_standard/odex25_dms/odex25_documents_spreadsheet/i18n/nl.po

3386 lines
115 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * documents_spreadsheet
#
# Translators:
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2020
# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2020
# Martin Trigaux, 2020
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2021
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-26 08:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: documents_spreadsheet
#: code:addons/documents_spreadsheet/wizard/save_spreadsheet_template.py:0
#, python-format
msgid "\"%s\" saved as template"
msgstr "\"%s\" opgeslagen als sjabloon"
#. module: documents_spreadsheet
#: code:addons/documents_spreadsheet/models/spreadsheet_template.py:0
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (kopie)"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "%s Columns left"
msgstr "%s kolommen links"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "%s Columns right"
msgstr "%s kolommen rechts"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "%s Rows above"
msgstr "%s rijnen boven"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "%s Rows below"
msgstr "%s rijen onder"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/components/spreadsheet_pivot_dialog.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/functions/pivot_functions.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/pivot_utils.js:0
#, python-format
msgid "(Undefined)"
msgstr "(Niet gedefinieerd)"
#. module: documents_spreadsheet
#: model:ir.model.constraint,message:documents_spreadsheet.constraint_spreadsheet_contributor_spreadsheet_user_unique
msgid "A combination of the spreadsheet and the user already exist"
msgstr "Er bestaat al een combinatie van het werkblad en de gebruiker"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "A conditional count across a range."
msgstr "Een voorwaardelijke telling over een bereik."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "A conditional sum across a range."
msgstr "Een voorwaardelijke som over een bereik."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "A number raised to a power."
msgstr "Een aantal verheven tot een macht."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "A number with the sign reversed."
msgstr "Een nummer met het omgekeerd teken."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "A random number between 0 inclusive and 1 exclusive."
msgstr "Een willekeurig getal tussen 0 inclusief en 1 exclusief."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "A specified number, unchanged."
msgstr "Een bepaald getal, ongewijzigd."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "A substring from the end of a specified string."
msgstr "Een subtekenreeks vanaf het einde van een opgegeven tekenreeks."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "AND has no valid input data."
msgstr "AND heeft geen geldige invoergegevens."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "AVERAGE.WEIGHTED expects number values."
msgstr "AVERAGE.WEIGHTED verwacht getallenwaarden."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "AVERAGE.WEIGHTED expects the weight to be positive or equal to 0."
msgstr ""
"AVERAGE.WEIGHTED verwacht dat het gewicht positief of gelijk is aan 0."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "AVERAGE.WEIGHTED has mismatched range sizes."
msgstr "AVERAGE.WEIGHTED heeft niet-overeenkomende bereikgroottes."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Add a new filter..."
msgstr "Voeg een nieuw filter toe ..."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Angle from the X axis to a point (x,y), in radians."
msgstr "Hoek van de X-as naar een punt (x, y), in radialen."
#. module: documents_spreadsheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_spreadsheet.save_spreadsheet_template_view_form
msgid ""
"Any user will be able to create a new spreadsheet based on this template."
msgstr ""
"Elke gebruiker kan op basis van deze sjabloon een nieuwe spreadsheet maken."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Appends strings to one another."
msgstr "Voegt tekenreeksen aan elkaar toe."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this sheet ?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit blad wilt verwijderen?"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Average magnitude of deviations from mean."
msgstr "Gemiddelde omvang van afwijkingen van gemiddelde."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Average of a set of values from a table-like range."
msgstr "Gemiddelde van een reeks waarden uit een tabelachtig bereik."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Average of values depending on criteria."
msgstr "Gemiddelde waarden afhankelijk van criteria."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Average of values depending on multiple criteria."
msgstr "Gemiddelde waarden afhankelijk van meerdere criteria."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Bar"
msgstr "Balk"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Begins with"
msgstr "Begint met"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Between"
msgstr "Tussen"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/template_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Blank"
msgstr "Blanco"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/spreadsheet_selector_dialog.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/spreadsheet.xml:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/spreadsheet.xml:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/template_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_spreadsheet.save_spreadsheet_template_view_form
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Chart"
msgstr "Grafiek"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Chart type"
msgstr "Grafiektype"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Circular reference"
msgstr "Cirkelverwijzing"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Clear cell"
msgstr "Wis de cel"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Clear column %s"
msgstr "Wis kolom %s"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Clear columns %s - %s"
msgstr "Wis kolommen %s - %s"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Clear row %s"
msgstr "Wis rij %s"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Clear rows %s - %s"
msgstr "Wis rijen %s - %s"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Column left"
msgstr "Kolom links"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Column right"
msgstr "Kolom rechts"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Combines text from multiple strings and/or arrays."
msgstr "Combineert tekst uit meerdere strings en / of arrays."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Concatenates elements of arrays with delimiter."
msgstr "Voegt elementen van arrays samen met een scheidingsteken."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Concatenation of two values."
msgstr "Aaneenschakeling van twee waarden."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Conditional formatting"
msgstr "Conditionele opmaak"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/spreadsheet_selector_dialog.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/spreadsheet.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_spreadsheet.save_spreadsheet_template_view_form
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Contains text"
msgstr "Bevat tekst"
#. module: documents_spreadsheet
#: model:ir.actions.act_window,name:documents_spreadsheet.spreadsheet_contributor_action
#: model:ir.ui.menu,name:documents_spreadsheet.menu_technical_spreadsheet_contributor
msgid "Contributors"
msgstr "Bijdragers"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Converts a date string to a date value."
msgstr "Converteert een datumreeks naar een datumwaarde."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Converts a specified string to lowercase."
msgstr "Converteert een opgegeven tekenreeks naar kleine letters."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Converts a specified string to uppercase."
msgstr "Converteert een opgegeven tekenreeks naar hoofdletters."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Converts a time string into its serial number representation."
msgstr "Converteert een tijdreeks naar de weergave van het serienummer."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Converts an angle value in radians to degrees."
msgstr "Converteert een hoekwaarde in radialen naar graden."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Converts from another base to decimal."
msgstr "Converteert van een andere basis naar een decimaal."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Converts hour/minute/second into a time."
msgstr "Converteert uur/minuut/seconde om in een tijd."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Converts year/month/day into a date."
msgstr "Converteert jaar/maand/dag naar een datum."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kopie van %s"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Cosecant of an angle provided in radians."
msgstr "Cosecans van een hoek in radialen."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Cosine of an angle provided in radians."
msgstr "Cosinus van een hoek in radialen."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Cotangent of an angle provided in radians."
msgstr "Cotangens van een hoek in radialen."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/components/spreadsheet_pivot_dialog.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/context_menu/pivot_side_panel.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/functions/pivot_functions.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/pivot_utils.js:0
#, python-format
msgid "Count"
msgstr "Aantal"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Count values depending on multiple criteria."
msgstr "Tel waarden afhankelijk van meerdere criteria."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Counts number of unique values in a range, filtered by a set of criteria."
msgstr ""
"Telt het aantal unieke waarden in een bereik, gefilterd op basis van een "
"reeks criteria."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Counts number of unique values in a range."
msgstr "Telt het aantal unieke waarden in een bereik."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Counts values and text from a table-like range."
msgstr "Telt waarden en tekst uit een tabelachtig bereik."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Counts values from a table-like range."
msgstr "Telt waarden uit een tabelachtig bereik."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/template_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/documents_views.xml:0
#, python-format
msgid "Create Spreadsheet"
msgstr "Spreadsheet aanmaken"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Create chart"
msgstr "Maak een grafiek"
#. module: documents_spreadsheet
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_save_spreadsheet_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_spreadsheet_contributor__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_spreadsheet_template__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Aangemaakt door"
#. module: documents_spreadsheet
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_save_spreadsheet_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_spreadsheet_contributor__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_spreadsheet_template__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Aangemaakt op"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Current date and time as a date value."
msgstr "Huidige datum en tijd als een datumwaarde."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Current date as a date value."
msgstr "Huidige datum als datumwaarde."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "DATEVALUE parameter '%s' cannot be parsed to date/time."
msgstr "DATEVALUE parameter '%s' kan niet worden omgezet naar datum/tijd."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_save_spreadsheet_template__data
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_spreadsheet_template__data
#, python-format
msgid "Data"
msgstr "Data"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Data Series"
msgstr "Gegevensreeks"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Data categories (labels)"
msgstr "Gegevenscategorieën (labels)"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Date (9/26/2008)"
msgstr "Datum (26/9/2008)"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Date a number of months before/after another date."
msgstr "Datum een aantal maanden voor/na een andere datum."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Date time (9/26/2008 22:43:00)"
msgstr "Datum en tijd (26/09/2008 22:43:00)"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/context_menu/pivot_side_panel.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/pivot_utils.js:0
#, python-format
msgid "Day"
msgstr "Dag"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Day of the month that a specific date falls on."
msgstr "Dag van de maand waarop een bepaalde datum valt."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Day of the week of the date provided (as number)."
msgstr "Dag van de week van de opgegeven datum (as number)."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Default Value"
msgstr "Standaardwaarde"
#. module: documents_spreadsheet
#: model_terms:documents.folder,description:documents_spreadsheet.documents_spreadsheet_folder
msgid "Default workspace of <strong>new spreadsheets</strong>"
msgstr "Standaard werkruimte van <strong>nieuwe spreadsheets</strong>"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Delete column %s"
msgstr "Verwijder kolom %s"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Delete columns %s - %s"
msgstr "Verwijder kolommen %s - %s"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Delete row %s"
msgstr "Verwijder rij %s"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Delete rows %s - %s"
msgstr "Verwijder rijen %s - %s"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Delete values"
msgstr "Verwijder waarden"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Did not find value '%s' in LOOKUP evaluation."
msgstr "Waarde '%s' niet gevonden in LOOKUP-evaluatie."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Did not find value '%s' in MATCH evaluation."
msgstr "Waarde niet gevonden '%s' in MATCH-evaluatie."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Did not find value '%s' in VLOOKUP evaluation."
msgstr "Waarde niet gevonden '%s' in VLOOKUP-evaluatie."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Difference of two numbers."
msgstr "Verschil van twee cijfers."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensies"
#. module: documents_spreadsheet
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_documents_document__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_save_spreadsheet_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_spreadsheet_contributor__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_spreadsheet_template__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Schermnaam"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/pivot_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Display missing cells only"
msgstr "Alleen ontbrekende cellen weergeven"
#. module: documents_spreadsheet
#: model:ir.model,name:documents_spreadsheet.model_documents_document
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_spreadsheet_contributor__document_id
msgid "Document"
msgstr "Document"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceer"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/components/filter_editor_side_panel.js:0
#, python-format
msgid "Duplicated Label"
msgstr "Gedupliceerd label"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Duration (27:51:38)"
msgstr "Duur (27:51:38)"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/spreadsheet.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_spreadsheet.spreadsheet_template_view_tree
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Wijzigen"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Ends with"
msgstr "Eindigt met"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Equal."
msgstr "Gelijk."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Euler's number, e (~2.718) raised to a power."
msgstr "Euler's getal, e (~ 2,718) verheven tot een macht."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Evaluation of function AVEDEV caused a divide by zero error."
msgstr ""
"Evaluatie van de functie AVEDEV veroorzaakte een deling door nul fout."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Evaluation of function AVERAGE caused a divide by zero error."
msgstr ""
"Evaluatie van de functie GEMIDDELDE veroorzaakte een deling door nul-fout."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Evaluation of function AVERAGE.WEIGHTED caused a divide by zero error."
msgstr ""
"Evaluatie van de functie AVERAGE.WEIGHTED veroorzaakte een deling door nul "
"fout."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Evaluation of function AVERAGEA caused a divide by zero error."
msgstr ""
"Evaluatie van de functie AVERAGEA veroorzaakte een deling door nul fout."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Evaluation of function AVERAGEIF caused a divide by zero error."
msgstr ""
"Evaluatie van de functie AVERAGEIF veroorzaakte een deling door nul fout."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Evaluation of function AVERAGEIFS caused a divide by zero error."
msgstr ""
"Evaluatie van de functie AVERAGEIFS veroorzaakte een deling door nul fout."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error."
msgstr ""
"Evaluatie van functie [[FUNCTION_NAME]] veroorzaakte een deling door nul "
"fout."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Field Matching"
msgstr "Veldovereenkomst"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/context_menu/menu_item_registry.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#. module: documents_spreadsheet
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_documents_document__raw
msgid "File Content (raw)"
msgstr "Bestandsinhoud (raw)"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Fill Color"
msgstr "Opvulkleur"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/plugins/filters_plugin.js:0
#, python-format
msgid "Filter \"%s\" not found"
msgstr "Filter \"%s\" niet gevonden"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/components/filter_editor_side_panel.js:0
#, python-format
msgid "Filter properties"
msgstr "Filter eigenschappen"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/components/global_filters_side_panel.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "First position of string found in text, case-sensitive."
msgstr "Eerste positie van tekenreeks gevonden in tekst, hoofdlettergevoelig."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "First position of string found in text, ignoring case."
msgstr ""
"Eerste positie van string gevonden in tekst, waarbij hoofdletters / kleine "
"letters worden genegeerd."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Font size"
msgstr "Grootte lettertype"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "For each pivot, match this filter to the relevant field"
msgstr "Koppel dit filter voor elke draaitabel aan het relevante veld"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Format"
msgstr "Formatteer"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Format cells if..."
msgstr "Cellen opmaken als ..."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Format rules"
msgstr "Opmaakregels"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Formatting style"
msgstr "Opmaakstijl"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function ${name} has at least 2 arguments that are repeating. The maximum "
"repeating arguments is 1."
msgstr ""
"Functie ${name} heeft minimaal 2 argumenten die worden herhaald. Het maximum"
" aantal herhalende argumenten is 1."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function ${name} has at mandatory arguments declared after optional ones. "
"All optional arguments must be after all mandatory arguments."
msgstr ""
"Functie ${name} heeft verplichte argumenten gedeclareerd na optionele. Alle "
"optionele argumenten moeten na alle verplichte argumenten zijn."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function CEILING expects the parameter '%s' to be positive when parameter "
"'%s' is positive. Change '%s' from [%s] to a positive value."
msgstr ""
"De functie CEILING verwacht dat de parameter '%s' positief is als parameter "
"'%s' positief is. Verander '%s' van [%s] naar een positieve waarde."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Function CHAR parameter 1 value %s is out of range."
msgstr "Waarde %s van functie CHAR-parameter 1 valt buiten bereik."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function DECIMAL expects the parameter '%s' to be a valid base %s "
"representation. Change '%s' from [%s] to a valid base %s representation."
msgstr ""
"De functie DECIMAL verwacht dat de parameter '%s' een geldige basis %s "
"weergave is. Verander '%s' van [%s] in een geldige basis %s weergave."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function DECIMAL expects the parameter '%s' to be between 2 and 36 "
"inclusive. Change '%s' from [%s] to a value between 2 and 36."
msgstr ""
"De functie DECIMAL verwacht dat de parameter '%s' tussen 2 en 36 zal liggen."
" Verander '%s' van [%s] naar een waarde tussen 2 en 36."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Function DIVIDE parameter 2 cannot be zero."
msgstr "Functie DIVIDE-parameter 2 mag niet nul zijn."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Function FIND parameter 2 value should be non-empty."
msgstr "De waarde van functie FIND parameter 2 mag niet leeg zijn."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function FIND parameter 3 value is 0. It should be greater than or equal to "
"1."
msgstr ""
"Waarde van functie FIND parameter 3 is 0. Deze moet groter zijn dan of "
"gelijk zijn aan 1."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function FLOOR expects the parameter '%s' to be positive when parameter '%s'"
" is positive. Change '%s' from [%s] to a positive value."
msgstr ""
"De functie FLOOR verwacht dat de parameter '%s' positief is als parameter "
"'%s' positief is. Verander '%s' van [%s] naar een positieve waarde."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Function LARGE parameter 2 value %s is out of range."
msgstr "Waarde %s van functie LARGE parameter 2 valt buiten bereik."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function LEFT parameter 2 value is negative. It should be positive or zero."
msgstr ""
"Waarde van functie LINKS parameter 2 is negatief. Het moet positief of nul "
"zijn."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function MOD expects the parameter '%s' to be different from 0. Change '%s' "
"to a value other than 0."
msgstr ""
"De functie MOD verwacht dat de parameter '%s' anders is dan 0. Verander '%s'"
" in een andere waarde dan 0."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/functions/pivot_functions.js:0
#, python-format
msgid "Function PIVOT takes an even number of arguments."
msgstr "De functie PIVOT accepteert een even aantal argumenten."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function POWER expects the parameter '%s' to be an integer when parameter "
"'%s' is negative. Change '%s' from [%s] to an integer value."
msgstr ""
"De functie POWER verwacht dat de parameter '%s' een geheel getal is als "
"parameter '%s' negatief is. Verander '%s' van [%s] in een geheel getal."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function RANDBETWEEN parameter '%s' value is %s. It should be greater than "
"or equal to [%s]."
msgstr ""
"Functie RANDBETWEEN parameter '%s' waarde is %s. Het moet groter zijn dan of"
" gelijk zijn aan [%s]."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function REPLACE parameter 2 value is %s. It should be greater than or equal"
" to 1."
msgstr ""
"Functie REPLACE parameter 2 waarde is %s. Het moet groter dan of gelijk zijn"
" aan 1."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function RIGHT parameter 2 value is negative. It should be positive or zero."
msgstr ""
"Waarde van functie RECHTS parameter 2 is negatief. Het moet positief of nul "
"zijn."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Function SEARCH parameter 2 value should be non-empty."
msgstr "De waarde van functie ZOEKEN parameter 2 mag niet leeg zijn."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function SEARCH parameter 3 value is 0. It should be greater than or equal "
"to 1."
msgstr ""
"De waarde van functie ZOEKEN parameter 3 is 0. Deze moet groter zijn dan of "
"gelijk zijn aan 1."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Function SMALL parameter 2 value %s is out of range."
msgstr "Waarde %s van functie SMALL parameter 2 valt buiten bereik."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function SQRT parameter '%s' value is negative. It should be positive or "
"zero. Change '%s' from [%s] to a positive value."
msgstr ""
"Functie SQRT parameter '%s' waarde is negatief. Het moet positief of nul "
"zijn. Verander '%s' van [%s] in een positieve waarde."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function SUBSTITUTE parameter 4 value is negative. It should be positive or "
"zero."
msgstr ""
"Waarde van functie VERVANGEN parameter 4 is negatief. Het moet positief of "
"nul zijn."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Function WEEKDAY parameter 2 value %s is out of range."
msgstr "Waarde %s van functie WEEKDAY parameter 2 valt buiten bereik."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Function WEEKNUM parameter 2 value %s is out of range."
msgstr "Waarde %s van functie WEEKNUM parameter 2 valt buiten bereik."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Function WORKDAY.INTL parameter 3 cannot be equal to '1111111'."
msgstr "Functie WORKDAY.INTL parameter 3 mag niet gelijk zijn aan '1111111'."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error."
msgstr "Functie [[FUNCTION_NAME]] heeft een deling door nul fout veroorzaakt."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range and criterion to be in "
"pairs."
msgstr ""
"De functie [[FUNCTION_NAME]] verwacht dat criteriumbereik en criterium in "
"paren zijn."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range to have the same dimension"
msgstr ""
"De functie [[FUNCTION_NAME]] verwacht dat criteriumbereik dezelfde dimensie "
"heeft"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 1 value is %S. Valid values are between"
" -1 and 1 inclusive."
msgstr ""
"De waarde van functie [[FUNCTION_NAME]] parameter 1 is %S. Geldige waarden "
"zijn tussen -1 en 1 inclusief."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 1 value is %s. It should be greater "
"than 0."
msgstr ""
"Waarde van functie [[FUNCTION_NAME]] parameter 1 is %s. Het moet groter zijn"
" dan 0."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 1 value is %s. It should be greater "
"than or equal to 1."
msgstr ""
"Waarde van functie [[FUNCTION_NAME]] parameter 1 is %s. Het moet groter zijn"
" dan of gelijk zijn aan 1."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 1 value is %s. Valid values are between"
" -1 and 1 exclusive."
msgstr ""
"Waarde van functie [[FUNCTION_NAME]] parameter 1 is %s. Geldige waarden zijn"
" alleen tussen -1 en 1 exclusief."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 1 value is %s. Valid values are between"
" -1 and 1 inclusive."
msgstr ""
"Waarde van functie [[FUNCTION_NAME]] parameter 1 is %s. Geldige waarden zijn"
" alleen tussen -1 en 1 inclusief."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 1 value is %s. Valid values cannot be "
"between -1 and 1 inclusive."
msgstr ""
"Waarde van functie [[FUNCTION_NAME]] parameter 1 is %s. Geldige waarden "
"mogen niet tussen -1 en 1 liggen."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value is %s. It should be one of: %s."
msgstr ""
"Waarde van functie [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 is %s. Het moet een van de "
"volgende zijn: %s."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value is %s. Valid values are between"
" 1 and %s inclusive."
msgstr ""
"Waarde van functie [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 is %s. Geldige waarden zijn"
" alleen tussen 1 en %s."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 3 requires a number or a string."
msgstr ""
"Functie [[FUNCTION_NAME]] parameter 3 vereist een nummer of een string."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 3 requires a string composed of 0 or 1."
" Actual string is '%s'."
msgstr ""
"Functie [[FUNCTION_NAME]] parameter 3 vereist een string bestaande uit 0 of "
"1. Werkelijke string is '%s'."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 3 requires a string or a number in the "
"range 1-7 or 11-17. Actual number is %s."
msgstr ""
"Functie [[FUNCTION_NAME]] parameter 3 vereist een tekenreeks of een getal in"
" het bereik 1-7 of 11-17. Het werkelijke aantal is %s."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 3 requires a string with 7 characters. "
"Actual string is '%s'."
msgstr ""
"Functie [[FUNCTION_NAME]] parameter 3 vereist een string van 7 karakters. "
"Werkelijke tekenreeks is '%s'."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/functions/pivot_functions.js:0
#, python-format
msgid "Get the absolute ID of an element in the pivot"
msgstr "Verkrijg de absolute ID van een element in de draaitabel"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/functions/pivot_functions.js:0
#, python-format
msgid "Get the header of a pivot."
msgstr "Haal de koptekst van een draaitabel."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/functions/pivot_functions.js:0
#, python-format
msgid "Get the value from a filter."
msgstr "Haal de waarde uit een filter."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/functions/pivot_functions.js:0
#, python-format
msgid "Get the value from a pivot."
msgstr "Haal de waarde uit een draaitabel."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Gets character associated with number."
msgstr "Krijgt karakter geassocieerd met nummer."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Greater than"
msgstr "Groter dan"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Greater than or equal"
msgstr "Groter dan of gelijk aan"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Greater than or equal to."
msgstr "Groter dan of gelijk aan."
#. module: documents_spreadsheet
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_documents_document__handler
msgid "Handler"
msgstr "Verwerker"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hide formulas"
msgstr "Verberg formules"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hour component of a specific time."
msgstr "Uurcomponent van een bepaalde tijd."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hyperbolic cosecant of any real number."
msgstr "Hyperbolische cosecans van elk reëel getal."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hyperbolic cosine of any real number."
msgstr "Hyperbolische cosinus van een reëel getal."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hyperbolic cotangent of any real number."
msgstr "Hyperbolische cotangens van een reëel getal."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hyperbolic secant of any real number."
msgstr "Hyperbolische secans van een reëel getal."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hyperbolic sine of any real number."
msgstr "Hyperbolische sinus van elk reëel getal."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hyperbolic tangent of any real number."
msgstr "Hyperbolische tangens van een reëel getal."
#. module: documents_spreadsheet
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_documents_document__id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_save_spreadsheet_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_spreadsheet_contributor__id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_spreadsheet_template__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "ISO week number of the year."
msgstr "ISO-weeknummer van het jaar."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "In FIND evaluation, cannot find '%s' within '%s'."
msgstr "Kan in FIND-evaluatie '%s' binnen '%s' niet vinden."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "In SEARCH evaluation, cannot find '%s' within '%s'."
msgstr "Kan in SEARCH-evaluatie '%s' binnen '%s' niet vinden."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert %s columns"
msgstr "Voeg %s kolommen toe"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert %s columns left"
msgstr "Voeg %s kolommen links toe"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert %s columns right"
msgstr "Voeg %s kolommen rechts toe"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert %s rows"
msgstr "Voeg %s rijen toe"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert %s rows above"
msgstr "Voeg %s rijnen boven toe"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert %s rows below"
msgstr "Voeg %s rijen onder toe"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert column"
msgstr "Kolom invoegen"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert column left"
msgstr "Kolom links invoegen"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert column right"
msgstr "Kolom rechts invoegen"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/pivot.xml:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/pivot.xml:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/pivot.xml:0
#, python-format
msgid "Insert in Spreadsheet"
msgstr "Invoegen in spreadsheet"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/components/spreadsheet_component.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/context_menu/pivot_context_menu.js:0
#, python-format
msgid "Insert pivot cell"
msgstr "Voeg cel van draaitabel in"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert row"
msgstr "Rij invoegen"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert row above"
msgstr "Rij boven invoegen"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert row below"
msgstr "Rij onder invoegen"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Invalid Expression"
msgstr "Ongeldige expressie"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/components/filter_editor_side_panel.js:0
#, python-format
msgid "Invalid fields"
msgstr "Ongeldige veldeb"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Invalid formula"
msgstr "Ongeldige formule"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Invalid merge zone"
msgstr "Ongeldige samenvoegzone"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s, but got %s "
"instead."
msgstr ""
"Ongeldig aantal argumenten voor de %s functie. Verwacht %s, maar kreeg in "
"plaats daarvan %s."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Invalid sheet name"
msgstr "Ongeldige bladnaam"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Inverse cosine of a value, in radians."
msgstr "Inverse cosinus van een waarde, in radialen."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Inverse cotangent of a value."
msgstr "Inverse cotangens van een waarde."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Inverse hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Inverse hyperbolische cosinus van een getal."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Inverse hyperbolic cotangent of a value."
msgstr "Inverse cotangens hyperbolicus van een waarde."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Inverse hyperbolic sine of a number."
msgstr "Inverse hyperbolische sinus van een getal."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Inverse hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Inverse hyperbolische tangens van een getal."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Inverse sine of a value, in radians."
msgstr "Inverse sinus van een waarde, in radialen."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Inverse tangent of a value, in radians."
msgstr "Inverse tangens van een waarde, in radialen."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Is equal to"
msgstr "Is gelijk aan"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Italic"
msgstr "Cursief"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "LARGE has no valid input data."
msgstr "LARGE heeft geen geldige invoergegevens."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "LOOKUP evaluates to an out of range column value %s."
msgstr "LOOKUP resulteert in een kolomwaarde %s die buiten het bereik ligt."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "LOOKUP evaluates to an out of range row value %s."
msgstr "LOOKUP resulteert in een rijwaarde %s die buiten het bereik ligt."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "LOOKUP range must be a single row or a single column."
msgstr "LOOKUP-bereik moet een enkele rij of een enkele kolom zijn."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Label"
msgstr "Label"
#. module: documents_spreadsheet
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_documents_document____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_save_spreadsheet_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_spreadsheet_contributor____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_spreadsheet_template____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Laatst gewijzigd op"
#. module: documents_spreadsheet
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_save_spreadsheet_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_spreadsheet_contributor__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_spreadsheet_template__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
#. module: documents_spreadsheet
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_save_spreadsheet_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_spreadsheet_contributor__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_spreadsheet_template__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Last day of a month before or after a date."
msgstr "Laatste dag van een maand voor of na een datum."
#. module: documents_spreadsheet
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_spreadsheet_contributor__last_update_date
msgid "Last update date"
msgstr "Datum laatst bijgewerkt"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Last updated at"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Length of a string."
msgstr "Lengte van een string."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Less than"
msgstr "Kleiner dan"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Less than or equal"
msgstr "Kleiner dan of gelijk aan"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Less than or equal to."
msgstr "Kleiner dan of gelijk aan."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Less than."
msgstr "Kleiner dan."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Line"
msgstr "Regel"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Logical `and` operator."
msgstr "Logische `en` operator."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Logical `or` operator."
msgstr "Logische `off` operator."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Logical `xor` operator."
msgstr "Logische `xor `-operator."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Look up a value."
msgstr "Zoek een waarde op."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "MATCH range must be a single row or a single column."
msgstr "VERGELIJKEN bereik moet één rij of één kolom zijn."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/context_menu/menu_item_registry.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_spreadsheet.spreadsheet_template_view_tree
#, python-format
msgid "Make a copy"
msgstr "Maak een kopie"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Maximum numeric value in a dataset."
msgstr "Maximale numerieke waarde in een gegevensset."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Maximum of values from a table-like range."
msgstr "Maximaal aantal waarden uit een tabelachtig bereik."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Maximum value in a numeric dataset."
msgstr "Maximale waarde in een numerieke gegevensset."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/plugins/pivot_plugin.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/plugins/pivot_plugin.js:0
#, python-format
msgid "Measure"
msgstr "Eenheid"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Measures"
msgstr "Meetwaarden"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Merging these cells will only preserve the top-leftmost value. Merge anyway?"
msgstr ""
"Door deze cellen samen te voegen, blijft alleen de waarde linksboven "
"behouden. Toch samenvoegen?"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Minimum numeric value in a dataset."
msgstr "Minimale numerieke waarde in een gegevensset."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Minimum of values from a table-like range."
msgstr "Minimum aan waarden uit een tabelachtig bereik."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Minimum value in a numeric dataset."
msgstr "Minimumwaarde in een numerieke gegevensset."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Minute component of a specific time."
msgstr "Minuut onderdeel van een specifieke tijd."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Model"
msgstr "Type"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Modulo (remainder) operator."
msgstr "Modulo (rest) operator."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/context_menu/pivot_side_panel.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/pivot_utils.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Month"
msgstr "Maand"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Month of the year a specific date falls in"
msgstr "Maand van het jaar waarin een specifieke datum valt"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "More than one match found in DGET evaluation."
msgstr "Meer dan één overeenkomst gevonden in DGET-evaluatie."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Move left"
msgstr "Verschuif naar links"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Move right"
msgstr "Verschuif naar rechts"
#. module: documents_spreadsheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_spreadsheet.spreadsheet_template_view_search
msgid "My Templates"
msgstr "Mijn sjablonen"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "My data has title"
msgstr "Mijn gegevens hebben een titel"
#. module: documents_spreadsheet
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_spreadsheet_template__name
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Net working days between two dates (specifying weekends)."
msgstr "Netto werkdagen tussen twee datums (met vermelding van weekenden)."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Net working days between two provided days."
msgstr "Netto werkdagen tussen twee verstrekte dagen."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/context_menu/menu_item_registry.js:0
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/components/filter_editor_side_panel.js:0
#, python-format
msgid "New %s filter"
msgstr "Nieuwe %s filter"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "New Chart"
msgstr "Nieuwe grafiek"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/pivot.xml:0
#, python-format
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Nieuwe spreadsheet"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "New sheet"
msgstr "Nieuw blad"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/pivot_controller.js:0
#, python-format
msgid "New sheet inserted in '%s'"
msgstr "New blad ingevoegd in '%s'"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/components/spreadsheet_template_dialog.js:0
#, python-format
msgid "New sheet saved in Documents"
msgstr "Nieuw blad opgeslagen in Documenten"
#. module: documents_spreadsheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_spreadsheet.spreadsheet_template_view_tree
msgid "New spreadsheet"
msgstr "Nieuwe spreadsheet"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/pivot_controller.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/spreadsheet_action.js:0
#, python-format
msgid "New spreadsheet created in Documents"
msgstr "Nieuwe spreadsheet aangemaakt in documenten"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/spreadsheet_template_action.js:0
#, python-format
msgid "New spreadsheet template created"
msgstr "Nieuw spreadsheet-sjabloon aangemaakt"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "No match."
msgstr "Geen overeenkomst"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Nope. Don't do that"
msgstr "Nee. Doe dat niet"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Not between"
msgstr "Niet tussen"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Not contains"
msgstr "Bevat niet"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Not equal"
msgstr "Niet gelijk"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Not equal."
msgstr "Niet gelijk."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Not implemented operator %s for kind of conditional formatting: %s"
msgstr ""
"Niet geïmplementeerde operator %s voor soort voorwaardelijke opmaak: %s"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/pivot_cache.js:0
#, python-format
msgid "Not implemented: %s"
msgstr "Niet geïmplementeerd: %s"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Nth largest element from a data set."
msgstr "N-de grootste element uit een gegevensset."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Nth smallest element in a data set."
msgstr "N-de kleinste element in een gegevensset."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Number (1,000.12)"
msgstr "Nummer (1,000.12)"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Number of days between two dates."
msgstr "Aantal dagen tussen twee datums."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Number of empty values."
msgstr "Aantal lege waarden."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Number of working days from start date."
msgstr "Aantal werkdagen vanaf startdatum"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Numbers"
msgstr "Cijfers"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Numerical average value in a dataset, ignoring text."
msgstr ""
"Numerieke gemiddelde waarde in een dataset, waarbij tekst wordt genegeerd."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Numerical average value in a dataset."
msgstr "Numerieke gemiddelde waarde in een dataset."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "OR has no valid input data."
msgstr "OF heeft geen geldige invoergegevens."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "One number divided by another."
msgstr "Een nummer gedeeld door een ander."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Paste format only"
msgstr "Alleen het formaat plakken"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Paste special"
msgstr "Plakken speciaal"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Paste value only"
msgstr "Alleen waarde plakken"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Paste values only"
msgstr "Alleen waardes plakken"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Pasting here will remove existing merge(s). Paste anyway?"
msgstr ""
"Als u hier plakt, worden de bestaande samenvoeging (en) verwijderd. Toch "
"plakken?"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Percent (10.12%)"
msgstr "Procent (10.12%)"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Pie"
msgstr "Taart"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Pivot name"
msgstr "Draaitabelnaam"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/context_menu/pivot_context_menu.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/context_menu/pivot_side_panel.js:0
#, python-format
msgid "Pivot properties"
msgstr "Draaitabel eigenschappen"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Please enter a valid sheet name"
msgstr "Voer een geldige bladnaam in"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Position of item in range that matches value."
msgstr "Positie van item binnen bereik dat overeenkomt met waarde."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Positive square root of a positive number."
msgstr "Positieve vierkantswortel van een positief getal."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Preview text"
msgstr "Voorbeeld van tekst"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Product of two numbers"
msgstr "Product van twee nummers"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Product of values from a table-like range."
msgstr "Product van waarden uit een tabelachtig bereik."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/context_menu/pivot_side_panel.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/pivot_utils.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Quarter"
msgstr "Kwartaal"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Random integer between two values, inclusive."
msgstr "Willekeurig geheel getal tussen twee waarden, inclusief."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/context_menu/pivot_context_menu.js:0
#, python-format
msgid "Re-insert pivot"
msgstr "Draaitabel opnieuw invoegen"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Refresh measures"
msgstr "Meetwaarden bijwerken"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Related Model"
msgstr "Gerelateerd model"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Relation"
msgstr "Relatie"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Removes space characters."
msgstr "Verwijdert spaties."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Rename"
msgstr "Naam wijzigen"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Naam blad wijzigen"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Replaces existing text with new text in a string."
msgstr "Vervangt bestaande tekst door nieuwe tekst in een string."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Replaces part of a text string with different text."
msgstr "Vervangt een deel van een tekstreeks door een andere tekst."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Result of multiplying a series of numbers together."
msgstr "Resultaat van het vermenigvuldigen van een reeks getallen met elkaar."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Returns a value depending on multiple logical expressions."
msgstr ""
"Retourneert een waarde die afhankelijk is van meerdere logische "
"uitdrukkingen."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Returns opposite of provided logical value."
msgstr "Retourneert het tegenovergestelde van de opgegeven logische waarde."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of "
"criteria."
msgstr ""
"Retourneert de maximale waarde in een celbereik, gefilterd door een set "
"criteria."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of "
"criteria."
msgstr ""
"Retourneert de minimumwaarde in een celbereik, gefilterd op een set "
"criteria."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Returns value depending on logical expression."
msgstr "Retourneert een waarde afhankelijk van de logische uitdrukking."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Rounds a number according to standard rules."
msgstr "Rondt een getal af volgens standaardregels."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Rounds a number up to the nearest odd integer."
msgstr ""
"Rondt een getal naar boven af op het dichtstbijzijnde oneven gehele getal."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Rounds down a number."
msgstr "Rondt een getal naar beneden af."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Rounds number down to nearest multiple of factor."
msgstr ""
"Rondt het getal naar beneden af op het dichtstbijzijnde veelvoud van de "
"factor."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Rounds number up to nearest multiple of factor."
msgstr ""
"Rondt het getal naar boven af op het dichtstbijzijnde veelvoud van de "
"factor."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Rounds up a number."
msgstr "Rondt een getal af."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Row above"
msgstr "Rij erboven"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Row below"
msgstr "Rij eronder"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "SMALL has no valid input data."
msgstr "SMALL heeft geen geldige invoergegevens."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/context_menu/menu_item_registry.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/context_menu/menu_item_registry.js:0
#: model:ir.actions.act_window,name:documents_spreadsheet.save_spreadsheet_template_action
#, python-format
msgid "Save as Template"
msgstr "Opslaan als sjabloon"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Secant of an angle provided in radians."
msgstr "Secans van een hoek in radialen."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/spreadsheet_selector_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Select a spreadsheet to insert your pivot"
msgstr "Selecteer een spreadsheet om uw draaitabel in te voegen"
#. module: documents_spreadsheet
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_spreadsheet_template__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Reeks"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Series"
msgstr "Series"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Sheet"
msgstr "Formulier"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Show formulas"
msgstr "Toon formules"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Sine of an angle provided in radians."
msgstr "Sinus van een hoek in radialen."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Single value from a table-like range."
msgstr "Enkele waarde uit een tabelachtig bereik."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/spreadsheet_abstract_action.js:0
#: model:documents.folder,name:documents_spreadsheet.documents_spreadsheet_folder
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_spreadsheet.selection__documents_document__handler__spreadsheet
#: model:ir.ui.menu,name:documents_spreadsheet.menu_technical_spreadsheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_spreadsheet.document_view_search_spreadsheet
#, python-format
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Spreadsheet"
#. module: documents_spreadsheet
#: model:ir.model,name:documents_spreadsheet.model_spreadsheet_contributor
msgid "Spreadsheet Contributor"
msgstr "Spreadsheet-bijdrager"
#. module: documents_spreadsheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_spreadsheet.spreadsheet_document_view_kanban
msgid "Spreadsheet Preview"
msgstr "Spreadsheet-voorbeeld"
#. module: documents_spreadsheet
#: model:ir.model,name:documents_spreadsheet.model_spreadsheet_template
msgid "Spreadsheet Template"
msgstr "Spreadsheet-sjabloon"
#. module: documents_spreadsheet
#: model:ir.model,name:documents_spreadsheet.model_save_spreadsheet_template
msgid "Spreadsheet Template Save Wizard"
msgstr "Wizard Opslaan van spreadsheet-sjabloon"
#. module: documents_spreadsheet
#: model:ir.actions.act_window,name:documents_spreadsheet.spreadsheet_template_action
#: model:ir.ui.menu,name:documents_spreadsheet.menu_technical_spreadsheet_template
msgid "Spreadsheet Templates"
msgstr "Spreadsheet-sjablonen"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Standard deviation of entire population (text as 0)."
msgstr "Standaarddeviatie van de gehele populatie (tekst als 0)."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Standard deviation of entire population from table."
msgstr "Standaarddeviatie van de gehele populatie uit de tabel."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Standard deviation of entire population."
msgstr "Standaarddeviatie van de gehele populatie."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Standard deviation of population sample from table."
msgstr "Standaarddeviatie van populatiesteekproef uit tabel."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Standard deviation of sample (text as 0)."
msgstr "Standaarddeviatie van steekproef (tekst als 0)."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Standard deviation."
msgstr "Standaardafwijking."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Strictly greater than."
msgstr "Strikt groter dan."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Strikethrough"
msgstr "Doorstrepen"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Substring from beginning of specified string."
msgstr "Substring vanaf het begin van de opgegeven tekenreeks."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Sum of a series of numbers and/or cells."
msgstr "Som van een reeks getallen en/of cellen."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Sum of two numbers."
msgstr "Som van twee getallen."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Sum of values from a table-like range."
msgstr "Som van waarden uit een tabelachtig bereik."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Sums a range depending on multiple criteria."
msgstr "Somt een bereik op afhankelijk van meerdere criteria."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "TIMEVALUE parameter '%s' cannot be parsed to date/time."
msgstr "TIMEVALUE parameter '%s' kan niet worden omgezet naar datum/tijd."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Tangent of an angle provided in radians."
msgstr "Tangens van een hoek in radialen."
#. module: documents_spreadsheet
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_save_spreadsheet_template__template_name
msgid "Template Name"
msgstr "Sjabloonnaam"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Tests whether two strings are identical."
msgstr "Test of twee strings identiek zijn."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstkleur"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/functions/pivot_functions.js:0
#, python-format
msgid "The argument %s is not a valid measure. Here are the measures: %s"
msgstr ""
"Het argument %s is geen geldige meetwaarde. Hier zijn de meetwaarden: %s"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The covariance of a dataset."
msgstr "De covariantie van een dataset."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a boolean value, but '%s' is a text, "
"and cannot be coerced to a number."
msgstr ""
"De functie [[FUNCTION_NAME]] verwacht een booleaanse waarde, maar '%s' is "
"een tekst en kan niet worden omgezet naar een getal."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string,"
" and cannot be coerced to a number."
msgstr ""
"De functie [[FUNCTION_NAME]] verwacht een getalswaarde, maar '%s' is een "
"string en kan niet worden omgezet naar een getal."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The logarithm of a number, base e (euler's number)."
msgstr "De logaritme van een getal, grondtal e (het getal van euler)."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The number of numeric values in dataset."
msgstr "Het aantal numerieke waarden in de gegevensset."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The number of values in a dataset."
msgstr "Het aantal waarden in een gegevensset."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The number pi."
msgstr "Het getal pi."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The sample covariance of a dataset."
msgstr "De voorbeeldcovariantie van een gegevensset."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/functions/pivot_functions.js:0
#, python-format
msgid "There is no pivot with id \"%s\""
msgstr "Er is geen draaitabel met id \"%s\""
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "This formula depends on invalid values"
msgstr "Deze formule is afhankelijk van ongeldige waarden"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"This formula has over 100 parts. It can't be processed properly, consider "
"splitting it into multiple cells"
msgstr ""
"Deze formule heeft meer dan 100 onderdelen. Het kan niet goed worden "
"verwerkt, overweeg het op te splitsen in meerdere cellen"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "This operation is not allowed with multiple selections."
msgstr "Deze bewerking is niet toegestaan met meerdere selecties."
#. module: documents_spreadsheet
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_save_spreadsheet_template__thumbnail
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_spreadsheet_template__thumbnail
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatuur"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Time (10:43:00 PM)"
msgstr "Tijd (10:43:00 PM)"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Time Range"
msgstr "Tijdbereik"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Toggle favorite"
msgstr "Wissel favoriet"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/components/spreadsheet_pivot_dialog.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/functions/pivot_functions.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/plugins/pivot_plugin.js:0
#, python-format
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Truncates a number."
msgstr "Kapt een getal af."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/plugins/pivot_plugin.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/plugins/pivot_plugin.js:0
#, python-format
msgid "Undefined"
msgstr "Niet gedefinieerd"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/pivot_cache.js:0
#, python-format
msgid "Unknown operator: %s"
msgstr "Onbekende operator: %s"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/components/spreadsheet_name.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/components/spreadsheet_template_dialog.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/pivot_controller.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/spreadsheet_action.js:0
#, python-format
msgid "Untitled spreadsheet"
msgstr "Naamloze spreadsheet"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/spreadsheet_template_action.js:0
#, python-format
msgid "Untitled spreadsheet template"
msgstr "Naamloze spreadsheet-sjabloon"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Update chart"
msgstr "Bijberken grafiek"
#. module: documents_spreadsheet
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_spreadsheet.field_spreadsheet_contributor__user_id
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "VLOOKUP evaluates to an out of bounds range."
msgstr "VERT.ZOEKEN resulteert in een bereik buiten het bereik."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Value if it is not an error, otherwise 2nd argument."
msgstr "Waarde als het geen fout is, anders 2e argument."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Value interpreted as a percentage."
msgstr "Waarde geïnterpreteerd als een percentage."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Variance of a population from a table-like range."
msgstr "Variantie van een populatie uit een tabelachtig bereik."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Variance of entire population (text as 0)."
msgstr "Variantie van de gehele populatie (tekst als 0)."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Variance of entire population."
msgstr "Variantie van de hele populatie."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Variance of population sample from table-like range."
msgstr "Variantie van populatiesteekproef uit tabelachtig bereik."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Variance of sample (text as 0)."
msgstr "Variantie van steekproef (tekst als 0)."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Variance."
msgstr "Variantie"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Vertical lookup."
msgstr "Verticaal opzoeken."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "View"
msgstr "Bekijk"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Wait"
msgstr "Wachten"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/context_menu/pivot_side_panel.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/pivot_utils.js:0
#, python-format
msgid "Week"
msgstr "Week"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Week number of the year."
msgstr "Weeknummer van het jaar."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Weighted average."
msgstr "Gewogen gemiddelde."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Whether a value is `true` or `false`."
msgstr "Of een waarde 'true' of 'false' is."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Whether a value is a number."
msgstr "Of een waarde een getal is."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Whether a value is an error."
msgstr "Of een waarde een fout is."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Whether a value is non-textual."
msgstr "Of een waarde niet-tekstueel is."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Whether a value is text."
msgstr "Of een waarde tekst is."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Whether the provided value is even."
msgstr "Of de opgegeven waarde even is."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Wrong number of arguments. Expected an even number of arguments."
msgstr "Verkeerd aantal argumenten. Verwacht een even aantal argumenten."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "XOR has no valid input data."
msgstr "XOR heeft geen geldige invoergegevens."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/context_menu/pivot_side_panel.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/pivot_utils.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Year specified by a given date."
msgstr "Jaar gespecificeerd door een bepaalde datum."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/functions/pivot_functions.js:0
#, python-format
msgid "[[FUNCTION_NAME]] cannot be called from the spreadsheet."
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] kan niet worden opgeroepen vanuit de spreadsheet."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "[[FUNCTION_NAME]] criteria range must be at least 2 rows."
msgstr "Het criteriabereik van [[FUNCTION_NAME]] moet minimaal 2 rijen zijn."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched argument count %s vs %s."
msgstr ""
"[[FUNCTION_NAME]] heeft een niet-overeenkomend aantal argumenten %s versus "
"%s."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"function DATE parameter year should be greater or equal to 0 and lesser than"
" 10000."
msgstr ""
"functie DATE parameter year moet groter zijn dan of gelijk zijn aan 0 en "
"kleiner dan 10000."
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "function DATE result should not be lesser than 01/01/1900"
msgstr "functie DATE resultaat mag niet lager zijn dan 01/01/1900"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "function Time result should not be negative"
msgstr "functie Tijdsresultaat mag niet negatief zijn"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/xml/pivot_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "has no cell missing from this sheet"
msgstr "er ontbreekt geen cel op dit blad"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "invalid expression"
msgstr "ongeldige expressie"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "invalid format"
msgstr "ongeldig formaat"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "nope"
msgstr "nee"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "unmatched left parenthesis"
msgstr "geen gelijke haakjes links"
#. module: documents_spreadsheet
#. openerp-web
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/documents_spreadsheet/static/src/js/o-spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "wrong function call"
msgstr "verkeerde functieaanroep"