1512 lines
61 KiB
Plaintext
1512 lines
61 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_holidays
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# aleksandar ivanov, 2018
|
||
# Albena Mincheva <albena_vicheva@abv.bg>, 2018
|
||
# Boris Stefanov <borkata@gmail.com>, 2018
|
||
# Martin Trigaux, 2018
|
||
# Anton Vassilev, 2018
|
||
# Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2018
|
||
# Rosen Vladimirov <vladimirov.rosen@gmail.com>, 2019
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 15:06+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 10:18+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Rosen Vladimirov <vladimirov.rosen@gmail.com>, 2019\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.report_holidayssummary
|
||
msgid "!important ></td>"
|
||
msgstr "!важно ></td>"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.report_holidayssummary
|
||
msgid "!important />"
|
||
msgstr "!Важно />"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.report_holidayssummary
|
||
msgid "!important/>"
|
||
msgstr "!Важно />"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.report_holidayssummary
|
||
msgid "!important; font-size: 10px\" >"
|
||
msgstr "!Важно; font-size: 10px\" >"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.report_holidayssummary
|
||
msgid "!important; font-size: 8px; min-width: 18px\">"
|
||
msgstr "!Важно; font-size: 8px; min-width: 18px\">"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays_community.py:123
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%g remaining out of %g"
|
||
msgstr "%gоставащи %g"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays_community.py:333
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s : %.2f day(s)"
|
||
msgstr "%s : %.2f ден(дни)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays_community.py:335
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s on %s : %.2f day(s)"
|
||
msgstr "%sна %s: %.2fден(дни)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.report_holidayssummary
|
||
msgid "</td>"
|
||
msgstr "</td>"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.report_holidayssummary
|
||
msgid "</th>"
|
||
msgstr "</th>"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.report_holidayssummary
|
||
msgid ""
|
||
"<td class=\"text-center oe_leftfit oe_rightfit\" style=\"background-"
|
||
"color:"
|
||
msgstr ""
|
||
"<td class=\"text-center oe_leftfit oe_rightfit\" style=\"background-"
|
||
"color:"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.report_holidayssummary
|
||
msgid "<td style=background-color:"
|
||
msgstr "<td style=background-color:"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.report_holidayssummary
|
||
msgid "<th class=\"text-center\" colspan="
|
||
msgstr "<th class=\"text-center\" colspan="
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_kanban
|
||
msgid "<small class=\"text-muted\">from</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_kanban
|
||
msgid "<small class=\"text-muted\">to</small>"
|
||
msgstr "<small class=\"text-muted\">до</small>"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.report_holidayssummary
|
||
msgid "<strong>Departments and Employees</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Отдели и служители</strong>"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_employee_show_leaves
|
||
msgid "Able to see Remaining Leaves"
|
||
msgstr "Възможност да види оставащи отпуски"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.hr_department_view_kanban
|
||
msgid "Absence"
|
||
msgstr "Отсъствие"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_department_absence_of_today
|
||
msgid "Absence by Today"
|
||
msgstr "Отсъства за днес"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.hr_department_view_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"Absent Employee(s), Whose leaves request are either confirmed or validated "
|
||
"on today"
|
||
msgstr "Отсъстващи служители, чиито отпуски са одобрение и потвърдени до днес"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_community.hr_employee_action_from_department
|
||
msgid "Absent Employees"
|
||
msgstr "Отсъстващ служител"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_employee_is_absent_today
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.hr_employee_view_search
|
||
msgid "Absent Today"
|
||
msgstr "Отсъства днес"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_status_active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активен"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Active Leaves and Allocations"
|
||
msgstr "Активни отпуски и разпределение"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Active Types"
|
||
msgstr "Активни видове"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.edit_holiday_new
|
||
msgid "Add a reason..."
|
||
msgstr "Добавете причина..."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_community.action_hr_holidays_dashboard
|
||
msgid "All Leaves"
|
||
msgstr "Всички отпуски"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_community.hr_holidays_leaves_assign_legal
|
||
msgid "Allocate Leaves for Employees"
|
||
msgstr "Разпредели отпуските на служителите"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_holiday_allocation_tree
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_holiday_allocation_tree_customize
|
||
msgid "Allocated Days"
|
||
msgstr "Разпределяне по дни"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_number_of_days_temp
|
||
msgid "Allocation"
|
||
msgstr "Разпределяне"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_holiday_type
|
||
msgid "Allocation Mode"
|
||
msgstr "Режим на разпределяне"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays,type:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_community.open_allocation_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_community.request_approve_allocation
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays_community.menu_open_allocation_holidays
|
||
msgid "Allocation Request"
|
||
msgstr "Молби за разпределяне"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.hr_department_view_kanban
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_holiday_allocation_tree
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_holiday_allocation_tree_customize
|
||
msgid "Allocation Requests"
|
||
msgstr "Молби за разпределяне"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_community.hr_holidays_action_allocation_from_department
|
||
msgid "Allocation Requests to Approve"
|
||
msgstr "Одобрение на Молби за разпределяне"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr.py:129
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Allocation for %s"
|
||
msgstr "Разпределяне на %s"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays_community.py:337
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Allocation of %s : %.2f day(s) To %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_department_allocation_to_approve_count
|
||
msgid "Allocation to Approve"
|
||
msgstr "Разпределение за одобрение"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Allocations"
|
||
msgstr "Разпределения"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_status_limit
|
||
msgid "Allow to Override Limit"
|
||
msgstr "Разрешете надхвърляне на лимита"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.report_holidayssummary
|
||
msgid "Analyze from"
|
||
msgstr "Анализ от"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_double_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_status_double_validation
|
||
msgid "Apply Double Validation"
|
||
msgstr "Приложи двойна валидация"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_evaluation_report_graph
|
||
msgid "Appraisal Analysis"
|
||
msgstr "Анализ на оценката"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays_community.py:580
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.edit_holiday_new
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Одобрявам"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays_community.mt_holidays_approved
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "Одобрен"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Approved Leaves"
|
||
msgstr "Одобрена отпуска"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
|
||
msgid "Assign Leaves"
|
||
msgstr "Заявени отпуски"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Черно"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Синьо"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
||
msgid "Both Approved and Confirmed"
|
||
msgstr "Одобрена и потвърдена"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Brown"
|
||
msgstr "Кафяв"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
|
||
msgid "By Employee"
|
||
msgstr "По служител"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
|
||
msgid "By Employee Tag"
|
||
msgstr "По таг на служител"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_community.field_hr_holidays_holiday_type
|
||
msgid ""
|
||
"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: "
|
||
"Allocation/Request for group of employees in category"
|
||
msgstr ""
|
||
"По служители: разпределение/заявка за индивидуален служител, по маркер на "
|
||
"служител: разпределение/заявка за група служители в категория"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_can_reset
|
||
msgid "Can reset"
|
||
msgstr "Може да се нулира"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_summary_dept
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_summary_employee
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Откажи"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Отказанa"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Категория"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_community.field_hr_holidays_category_id
|
||
msgid "Category of Employee"
|
||
msgstr "Категория на служител"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_community.field_hr_holidays_type
|
||
msgid ""
|
||
"Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
|
||
"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves available for someone"
|
||
msgstr ""
|
||
"Изберете 'Заявка за отпуск', в случай че някой желае да си вземе един ден отпуск. \n"
|
||
"Изберете 'Заявка за разпределение', ако желаете да повишите броя отпуски, налични за някого"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays_community.open_allocation_holidays
|
||
msgid "Click here to create a new leave allocation request."
|
||
msgstr "Кликнете тук за да създадете нова заявка за отпуск."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays_community.open_department_holidays_allocation_approve
|
||
msgid "Click here to create a new leave allocation."
|
||
msgstr "Натиснете тук, за да създадете ново разпределение за отпуски."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays_community.open_company_allocation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays_community.open_department_holidays_approve
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays_community.open_employee_leaves
|
||
msgid "Click here to create a new leave request."
|
||
msgstr "Кликнете тук за да създадете нова заявка за отпуск."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays_community.open_ask_holidays
|
||
msgid "Click to create a new leave request."
|
||
msgstr "Кликнете тук за да създадете нова заявка за отпуск."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.report_holidayssummary
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Цвят"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_status_color_name
|
||
msgid "Color in Report"
|
||
msgstr "Цвят на отчета"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.edit_holiday_new
|
||
msgid "Comment by Manager"
|
||
msgstr "Коментар на мениджър"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_status_company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Фирма"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays_community.holiday_status_comp
|
||
msgid "Compensatory Days"
|
||
msgstr "Дни компенсация"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays_community.menu_hr_holidays_configuration
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Настройка"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.edit_holiday_new
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Потвърждаване"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays_community.mt_holidays_confirmed
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Потвърден"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_status_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_summary_dept_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_summary_employee_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Създадено от"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_status_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_summary_dept_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_summary_employee_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Създадено на"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_employee_current_leave_state
|
||
msgid "Current Leave Status"
|
||
msgstr "Текущо състояние на отпуск"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_employee_current_leave_id
|
||
msgid "Current Leave Type"
|
||
msgstr "Текущ тип на отпуск"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Current Year"
|
||
msgstr "Текуща година"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays_community.menu_hr_holidays_dashboard
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Табло"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_department_id
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Отдел"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_community.open_department_holidays_approve
|
||
msgid "Department Leaves"
|
||
msgstr "Отпуски в отдел"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_community.open_department_holidays_allocation_approve
|
||
msgid "Department Leaves Allocation"
|
||
msgstr "Разпределение на отпуски в отдел"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_summary_dept_depts
|
||
msgid "Department(s)"
|
||
msgstr "Отдел(и)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_name
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.edit_holiday_status_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_status_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_summary_dept_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_summary_employee_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Име за показване"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.edit_holiday_new
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Продължителност"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays_community.model_hr_employee
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_name
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Служител"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_category_id
|
||
msgid "Employee Tag"
|
||
msgstr "Таг на служител"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_holiday_employee
|
||
msgid "Employee's Leave"
|
||
msgstr "Отпуски на служител"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_summary_employee_emp
|
||
msgid "Employee(s)"
|
||
msgstr "Служител(и)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_date_to
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Крайна дата"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid ""
|
||
"Filters only on allocations and requests that belong to an leave type that "
|
||
"is 'active' (active field is True)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_first_approver_id
|
||
msgid "First Approval"
|
||
msgstr "Първо одобрение"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/report/holidays_summary_report.py:112
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
|
||
msgstr "Form content is missing, this report cannot be printed."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_summary_dept_date_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_summary_employee_date_from
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "От"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_employee_leave_date_from
|
||
msgid "From Date"
|
||
msgstr "От дата"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_community.field_hr_holidays_payslip_status
|
||
msgid ""
|
||
"Green this button when the leave has been taken into account in the payslip."
|
||
msgstr ""
|
||
"Маркирайте в зелено този бутон, когато отпускът е взет под внимание във фиша"
|
||
" за заплата."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Групиране по"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_report_note
|
||
msgid "HR Comments"
|
||
msgstr "Коментари на ЧР"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays_community.model_hr_department
|
||
msgid "HR Department"
|
||
msgstr "Отдел ЧР"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays_community.model_hr_holidays_summary_dept
|
||
msgid "HR Leaves Summary Report By Department"
|
||
msgstr "Обобщаващ доклад за отпуските на ЧР по отдели"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays_community.model_hr_holidays_summary_employee
|
||
msgid "HR Leaves Summary Report By Employee"
|
||
msgstr "Department Обобщаващ доклад за отпуските на ЧР по служители"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_status_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_summary_dept_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_summary_employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_community.field_hr_holidays_status_active
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
|
||
"type without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ако активното поле е настроено на 'Грешно', това ще Ви позволи да скриете "
|
||
"вида отпуск без да го премахвате."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_community.field_hr_holidays_status_limit
|
||
msgid ""
|
||
"If you select this check box, the system allows the employees to take more "
|
||
"leaves than the available ones for this type and will not take them into "
|
||
"account for the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ако изберете това поле, системата позволява на служителите да получават "
|
||
"повече отпуски от наличните такива от този вид и няма да ги вземе предвид "
|
||
"при \"Оставащите законни отпуски\", определени във формата на служителите."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Ivory"
|
||
msgstr "Бежов"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_remaining_leaves_user___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_status___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_summary_dept___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_summary_employee___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Последно променено на"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_status_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_summary_dept_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_summary_employee_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последно обновено от"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_status_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_summary_dept_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_summary_employee_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Последно обновено на"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Lavender"
|
||
msgstr "Лавандула"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays_community.model_hr_holidays
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr "Отпуск"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays_community.model_resource_calendar_leaves
|
||
msgid "Leave Detail"
|
||
msgstr "Детайл на отпуск"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_community.open_employee_leaves
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays_community.menu_open_employee_leave
|
||
msgid "Leave Details"
|
||
msgstr "Детайли на отпуск"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays,type:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_resource_calendar_leaves_holiday_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.edit_holiday_new
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_holiday_new_calendar
|
||
msgid "Leave Request"
|
||
msgstr "Заявка за отпуск"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_community.hr_holidays_action_request_from_department
|
||
msgid "Leave Request to Approve"
|
||
msgstr "Отпуски за одобрение"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.hr_department_view_kanban
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_holiday
|
||
msgid "Leave Requests"
|
||
msgstr "Заявки за отпуски"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays_community.model_hr_holidays_status
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_holiday_status_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_leave_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_status_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_summary_dept_holiday_type
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.edit_holiday_status_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.report_holidayssummary
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_holiday_status_normal_tree
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_holiday_status_tree
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_status_search
|
||
msgid "Leave Type"
|
||
msgstr "Тип отпуск"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_community.open_view_holiday_status
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_holidays_status_filter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_status_search
|
||
msgid "Leave Types"
|
||
msgstr "Типове отпуски"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays_community.py:439
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Leave request must be confirmed (\"To Approve\") in order to approve it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Заявката за отпуск трябва да бъде потвърдена(\"Одобрена\"), за да я "
|
||
"одобрите."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays_community.py:475
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Leave request must be confirmed in order to approve it."
|
||
msgstr "Заявката за онпуск трябва да бъде потвърдена, за да я одобрите."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays_community.py:535
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Leave request must be confirmed or validated in order to refuse it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Заявката за отпуск трябва да бъде потвърдена или валидирана, за да я "
|
||
"отхвърлите."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays_community.py:422
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Leave request must be in Draft state (\"To Submit\") in order to confirm it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Заявката за отпуск трябва да е в състояние 'Чернова' (\"За внасяне\"), за да"
|
||
" я потвърдите."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays_community.py:407
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Leave request state must be \"Refused\" or \"To Approve\" in order to reset "
|
||
"to Draft."
|
||
msgstr ""
|
||
"Състоянието на заявката за отпуск трябва да бъде \"Отхвърлено\" или \"За "
|
||
"одобрение\", за да се пренастрои за чернова."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_department_leave_to_approve_count
|
||
msgid "Leave to Approve"
|
||
msgstr "Отпуск за одобрение"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_community.act_hr_employee_holiday_request
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays_community.menu_hr_available_holidays_report_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays_community.menu_hr_holidays_root
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays_community.menu_open_department_leave_approve
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.hr_department_view_kanban
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_employee_form_leave_inherit
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Leaves"
|
||
msgstr "Отпуски"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays_community.menu_open_department_leave_allocation_approve
|
||
msgid "Leaves Allocation"
|
||
msgstr "Разпределяне на отпуски"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_status_leaves_taken
|
||
msgid "Leaves Already Taken"
|
||
msgstr "Отпускът е вече използван"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_community.action_hr_available_holidays_report
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_community.action_hr_holidays_leaves_analysis
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_community.action_hr_holidays_leaves_analysis_filtered
|
||
msgid "Leaves Analysis"
|
||
msgstr "Анализ на отпуски"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_employee_form_leave_inherit
|
||
msgid "Leaves Left"
|
||
msgstr "Оставащи отпуски"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_community.open_ask_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays_community.menu_open_ask_holidays_new
|
||
msgid "Leaves Request"
|
||
msgstr "Заявки за отпуски"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_community.action_hr_holidays_summary_employee
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_community.open_company_allocation
|
||
#: model:ir.actions.report,name:hr_holidays_community.action_report_holidayssummary
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays_community.menu_open_company_allocation
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.report_holidayssummary
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_holiday_graph
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_holiday_pivot
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_holiday_simple
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_summary_employee
|
||
msgid "Leaves Summary"
|
||
msgstr "Обощение на отпуски"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.hr_holiday_status_view_kanban
|
||
msgid "Leaves Taken:"
|
||
msgstr "Използвани отпуски:"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_community.action_hr_holidays_summary_dept
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays_community.menu_hr_holidays_summary_dept
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_summary_dept
|
||
msgid "Leaves by Department"
|
||
msgstr "Отпуски по отдели"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_graph
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_tree
|
||
msgid "Leaves by Type"
|
||
msgstr "Отпуски по тип"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Leaves of Your Team Member"
|
||
msgstr "Отпуски на член на екипа Ви"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays_community.menu_hr_holidays_approvals
|
||
msgid "Leaves to Approve"
|
||
msgstr "Отпуски за одобрение"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_community.act_hr_employee_holiday_request_approved
|
||
msgid "Leaves to be reported in Payslip"
|
||
msgstr "Отпуски за одобрение във фиш за заплата"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.report_holidayssummary
|
||
msgid "Leaves."
|
||
msgstr "Отпуски."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays_community.mt_department_holidays_approved
|
||
msgid "Leaves/Allocation Approved"
|
||
msgstr "Одобрени отпуски/разпределение"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays_community.mt_department_holidays_refused
|
||
msgid "Leaves/Allocation Refused"
|
||
msgstr "Отказани отпуски/разпределение"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays_community.mt_department_holidays_confirmed
|
||
msgid "Leaves/Allocations Confirmed"
|
||
msgstr "Потвърдени отпуски/разпределение"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays_community.mt_department_holidays_first_validated
|
||
msgid "Leaves/Allocations First Approval"
|
||
msgstr "Първо одобрение на отпуски/разпределение"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays_community.holiday_status_cl
|
||
msgid "Legal Leaves 2019"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Blue"
|
||
msgstr "Светло синьо"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Coral"
|
||
msgstr "Светло оранжево"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Cyan"
|
||
msgstr "Светло синьо"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Green"
|
||
msgstr "Светло зелено"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Pink"
|
||
msgstr "Светло розово"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Salmon"
|
||
msgstr "Сьомга"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Yellow"
|
||
msgstr "Светло жълто"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_linked_request_ids
|
||
msgid "Linked Requests"
|
||
msgstr "Свързани заявки"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "Пурпурен цвят"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_manager_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_filter
|
||
#: model:res.groups,name:hr_holidays_community.group_hr_holidays_manager
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "Мениджър"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.hr_holiday_status_view_kanban
|
||
msgid "Max Leaves:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_status_max_leaves
|
||
msgid "Maximum Allowed"
|
||
msgstr "Позволен максимум"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_community.field_hr_holidays_status_remaining_leaves
|
||
msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
|
||
msgstr "Позволен максимим отпуск - Използвани отпуски"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_community.field_hr_holidays_status_virtual_remaining_leaves
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken - Leaves Waiting Approval"
|
||
msgstr ""
|
||
"Позволен максимим отпуск - Използвани отпуски - Отпуски чакащи одобрение"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_meeting_id
|
||
msgid "Meeting"
|
||
msgstr "Среща"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_status_categ_id
|
||
msgid "Meeting Type"
|
||
msgstr "Тип на срещата"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.edit_holiday_new
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_holiday
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Вид"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.report_holidayssummary
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Месец"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "My Department Leaves"
|
||
msgstr "Отпуски на моя отдел"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays_community.menu_hr_holidays_my_leaves
|
||
msgid "My Leaves"
|
||
msgstr "Моите отпуски"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "My Requests"
|
||
msgstr "Моите заявки"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "My Team Leaves"
|
||
msgstr "Заявките на моя отдел"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Нов"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_number_of_days
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_holiday
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_holiday_employee
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_holiday_simple
|
||
msgid "Number of Days"
|
||
msgstr "Брой дни"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_employee_leaves_count
|
||
msgid "Number of Leaves"
|
||
msgstr "Брой на отпуските"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_community.field_hr_holidays_number_of_days_temp
|
||
msgid ""
|
||
"Number of days of the leave request according to your working schedule."
|
||
msgstr "Брой дни от искането за отпуск според работния ви график."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:res.groups,name:hr_holidays_community.group_hr_holidays_user
|
||
msgid "Officer"
|
||
msgstr "Длъжностно лице"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_community.field_hr_holidays_status_categ_id
|
||
msgid ""
|
||
"Once a leave is validated, Odoo will create a corresponding meeting of this "
|
||
"type in the calendar."
|
||
msgstr ""
|
||
"След като даден отпуск бъде потвърден, Odoo ще създаде съответна среща от "
|
||
"този тип в календара."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays_community.open_ask_holidays
|
||
msgid ""
|
||
"Once you have recorded your leave request, it will be sent\n"
|
||
" to a manager for validation. Be sure to set the right leave\n"
|
||
" type (recuperation, legal leaves, sickness) and the exact\n"
|
||
" number of open days related to your leave."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays_community.py:477
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only an HR Manager can apply the second approval on leave requests."
|
||
msgstr ""
|
||
"Единствено Мениджър на ЧР може да приложи второто одобрение при заявки за "
|
||
"отпуск."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays_community.py:405
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only an HR Manager or the concerned employee can reset to draft."
|
||
msgstr ""
|
||
"Единствено мениджър човешки ресурси или упълномощен служител може да "
|
||
"пренастройва за чернова."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays_community.py:428
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays_community.py:466
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only an HR Officer or Manager can approve leave requests."
|
||
msgstr ""
|
||
"Единствено длъжностно лице ЧР или мениджър могат да пренастройват заявки за "
|
||
"отпуск."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays_community.py:552
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only an HR Officer or Manager can refuse leave requests."
|
||
msgstr ""
|
||
"Единствено длъжностно лице ЧР или мениджър могат да отхвърлят заявки за "
|
||
"отпуск."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.edit_holiday_status_form
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_parent_id
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Основна"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_summary_dept
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_summary_employee
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Печат"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_notes
|
||
msgid "Reasons"
|
||
msgstr "Причини"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Червено"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays_community.py:583
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.edit_holiday_new
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Refuse"
|
||
msgstr "Отказвам"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays_community.mt_holidays_refused
|
||
msgid "Refused"
|
||
msgstr "Отказан"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_community.field_hr_holidays_user_id
|
||
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
|
||
msgstr "Свързан потребител, който управлява достъпът на този ресурс."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_holiday
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_holiday_allocation_tree
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_holiday_allocation_tree_customize
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_holiday_employee
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_holiday_simple
|
||
msgid "Remaining Days"
|
||
msgstr "Оставащи дни"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_status_remaining_leaves
|
||
msgid "Remaining Leaves"
|
||
msgstr "Оставащи отпуски"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_employee_remaining_leaves
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
|
||
msgid "Remaining Legal Leaves"
|
||
msgstr "Оставащи официални отпуски"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_no_of_leaves
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_employee_form_leave_inherit
|
||
msgid "Remaining leaves"
|
||
msgstr "Оставащи отпуски"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_payslip_status
|
||
msgid "Reported in last payslips"
|
||
msgstr "Отчетено в последните фишове за заплата"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays_community.menu_hr_holidays_report
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "Отчитане"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_type
|
||
msgid "Request Type"
|
||
msgstr "Тип на заявка"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays_community.mt_holidays_approved
|
||
msgid "Request approved"
|
||
msgstr "Одобрени заявки"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays_community.mt_holidays_confirmed
|
||
msgid "Request created and waiting confirmation"
|
||
msgstr "Създадени заявки, чакащи одобрение"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays_community.mt_holidays_refused
|
||
msgid "Request refused"
|
||
msgstr "Отказани заявки"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays_community.mt_holidays_first_validated
|
||
msgid "Request validated, waiting second validation"
|
||
msgstr "Валидирани заявки, чакащи втора валидация"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_community.request_approve_holidays
|
||
msgid "Requests to Approve"
|
||
msgstr "Заявки за одобрение"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.edit_holiday_new
|
||
msgid "Reset to Draft"
|
||
msgstr "Пращане в проект"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Search Leave"
|
||
msgstr "Търсене на отпуск"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_holidays_status_filter
|
||
msgid "Search Leave Type"
|
||
msgstr "Търсене на тип отпуск"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_second_approver_id
|
||
msgid "Second Approval"
|
||
msgstr "Второ одобрение"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays_community.py:596
|
||
#, python-format
|
||
msgid "See Allocation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays_community.py:596
|
||
#, python-format
|
||
msgid "See Leave"
|
||
msgstr "Виж отпуски"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_summary_employee_holiday_type
|
||
msgid "Select Leave Type"
|
||
msgstr "Избери тип на отпуск"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays_community.holiday_status_sl
|
||
msgid "Sick Leaves"
|
||
msgstr "Болничен"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_date_from
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Начална дата"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Start Month"
|
||
msgstr "Стартиращ месец"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_state
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Състояние"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.report_holidayssummary
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "Сума"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
||
msgid ""
|
||
"The employee or employee category of this request is missing. Please make "
|
||
"sure that your user login is linked to an employee."
|
||
msgstr ""
|
||
"Служителят или категорията на служителя по тази заявка липсват. Моля, "
|
||
"уверете се, че потребителската Ви регистрацията е свързана с даден служител."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr.py:117
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot decide on which leave type the update has to be done. \n"
|
||
" You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation Requests' located in Leaves Application to manage the leave days of the employees if the configuration does not allow to use this field."
|
||
msgstr ""
|
||
"Функцията зад полето \"Оставащи законни отпуски\" може да бъде използвана, само при наличието на един вид отпуск с опцията \"Позволете превишаването на лимита\" без отметка. (%s Открита). В противен случай актуализацията ще се окаже двусмислена, тъй като няма да можем да решим върху кой вид отпуск трябва да се приложи актуализацията. \n"
|
||
"Възможно е да предпочетете да използвате класическите менюта \"Заявки за отпуск\" и \"Заявки за разпределение\", намиращи се в приложение \"Отпуски\", за да управлявате дни за отпуск на служителите, ако конфигурацията не позволява използването на това поле."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
||
msgid "The number of days must be greater than 0."
|
||
msgstr "Броят дни трябва да бъде по-голям от 0."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays_community.py:259
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type.\n"
|
||
"Please verify also the leaves waiting for validation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Броят на оставащите отпуски е недостатъчен за да си вземете този вид отпуск.\n"
|
||
"Моля, проверете и отпуските, изчакващи валидиране."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
||
msgid "The start date must be anterior to the end date."
|
||
msgstr "Началната дата трябва да е преди датата на крайната дата."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_community.field_hr_holidays_state
|
||
msgid ""
|
||
"The status is set to 'To Submit', when a leave request is created.\n"
|
||
"The status is 'To Approve', when leave request is confirmed by user.\n"
|
||
"The status is 'Refused', when leave request is refused by manager.\n"
|
||
"The status is 'Approved', when leave request is approved by manager."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_community.field_hr_holidays_first_approver_id
|
||
msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave"
|
||
msgstr ""
|
||
"Тази област се попълва автоматично от потребителя, който потвърждава отпуска"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_community.field_hr_holidays_second_approver_id
|
||
msgid ""
|
||
"This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
|
||
"second level (If Leave type need second validation)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Тази област се попълва автоматично от потребителя, който валидира отпуска с "
|
||
"второ ниво (ако видът отпуск се нуждае от второ валидиране)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_community.field_hr_holidays_status_color_name
|
||
msgid ""
|
||
"This color will be used in the leaves summary located in Reporting > Leaves "
|
||
"by Department."
|
||
msgstr ""
|
||
"Този цвят ще се използва в обобщението на листата, намиращо се в "
|
||
"Отчет>Отпуски на отдела."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_community.field_hr_holidays_status_leaves_taken
|
||
msgid ""
|
||
"This value is given by the sum of all leaves requests with a negative value."
|
||
msgstr "Тази стойност се дава от сумата от всички отказани заявки за отпуски."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_community.field_hr_holidays_status_max_leaves
|
||
msgid ""
|
||
"This value is given by the sum of all leaves requests with a positive value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "To Approve"
|
||
msgstr "За одобрение"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_employee_leave_date_to
|
||
msgid "To Date"
|
||
msgstr "До дата"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "To Do"
|
||
msgstr "Да се направи"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "To Report in Payslip"
|
||
msgstr "Да се отчете във фиша за заплата"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||
msgid "To Submit"
|
||
msgstr "За внасяне"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_department_total_employee
|
||
msgid "Total Employee"
|
||
msgstr "Общо служители"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays_community.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
|
||
msgid "Total holidays by type"
|
||
msgstr "Общо почивки по тип"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_community.field_hr_employee_remaining_leaves
|
||
msgid ""
|
||
"Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value "
|
||
"to create allocation/leave request. Total based on all the leave types "
|
||
"without overriding limit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Общ брой на законните отпуски, разпределени към този служител, променете "
|
||
"тази стойност, за да създадете разпределяне/заявки за отпускt. Общо въз "
|
||
"основа на всички видове отпуски без пределно ограничение."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays_community.holiday_status_unpaid
|
||
msgid "Unpaid"
|
||
msgstr "Неплатен"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "Непрочетени съобщения"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_user_id
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Потребител"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.edit_holiday_new
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "Проверка"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Validator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Violet"
|
||
msgstr "Виолетов"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_community.field_hr_holidays_status_virtual_remaining_leaves
|
||
msgid "Virtual Remaining Leaves"
|
||
msgstr "Виртуални оставащи отпуски"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||
msgid "Waiting Approval"
|
||
msgstr "Чакащи одобрение"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||
msgid "Waiting Second Approval"
|
||
msgstr "Чакащи второ одобрение"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays_community.mt_holidays_first_validated
|
||
msgid "Waiting Second Validation"
|
||
msgstr "Чакащи второ одобрение"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Wheat"
|
||
msgstr "Бледо жълто"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_community.field_hr_holidays_double_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_community.field_hr_holidays_status_double_validation
|
||
msgid ""
|
||
"When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second "
|
||
"validation to be approved."
|
||
msgstr ""
|
||
"Когато е избрано, заявките за разпределение/отпуск за този вид изискват "
|
||
"второ валидиране, което трябва да бъде одобрено."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays_community.hr_holidays_leaves_assign_legal
|
||
msgid ""
|
||
"You can assign remaining Legal Leaves for each employee, Odoo\n"
|
||
" will automatically create and validate allocation requests."
|
||
msgstr ""
|
||
"Можете да определите оставащите законови отпуски за всеки служител, Odoo\n"
|
||
" автоматично ще създаде и валидира заявки за разпределение."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays_community.py:249
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!"
|
||
msgstr "Не можете да имате 2 отпуски, които се припокриват в един и същ ден!"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays_community.py:375
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot delete a leave which is in %s state."
|
||
msgstr "Не можете да изтриете отпуск в състояние: %s "
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr.py:140
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot reduce validated allocation requests"
|
||
msgstr "Не можете да намалите валидираните заявки за разпределение"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays_community.py:356
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays_community.py:367
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot set a leave request as '%s'. Contact a human resource manager."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не можете да настроите заявка за отпуск като '%s'. Свържете се с мениджър "
|
||
"човешки ресурси."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have to select at least one Department. And try again."
|
||
msgstr "Трябва да изберете поне един отдел. И опитайте отново."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.edit_holiday_new
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_employee_form_leave_inherit
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.view_hr_holidays_kanban
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "дни"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.edit_holiday_new
|
||
msgid "e.g. Report to the next month..."
|
||
msgstr "т.е. Отчет за следващия месец..."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.report_holidayssummary
|
||
msgid "of the"
|
||
msgstr "от "
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays_community.model_report_hr_holidays_report_holidayssummary
|
||
msgid "report.hr_holidays_community.report_holidayssummary"
|
||
msgstr "report.hr_holidays_community.report_holidayssummary"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_community.report_holidayssummary
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "до"
|