odex25_standard/odex25_realstate/property_management/i18n/ar_001.po

2369 lines
114 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * property_management
# * property_management_menu
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-22 12:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-22 15:13+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#. module: property_management
#: model:mail.template,body_html:property_management.email_template_due_next_week
msgid ""
"\n"
" \n"
" <p>Dear ${object.renter_id.name},</p>\n"
" <p>This is a reminder that your payment is due next week "
"for the rental contract ${object.contract_id.name}.</p>\n"
" <p>Thank you.</p>\n"
" \n"
" "
msgstr ""
#. module: property_management
#: model:mail.template,body_html:property_management.email_template_due_today
msgid ""
"\n"
" \n"
" <p>Dear ${object.renter_id.name},</p>\n"
" <p>This is a reminder that your payment is due today for "
"the rental contract ${object.contract_id.name}.</p>\n"
" <p>Thank you.</p>\n"
" \n"
" "
msgstr ""
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.property_kanban_view
msgid "<b>Number of available units:</b>"
msgstr "عدد الوحدات المتاحة:"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.property_kanban_view
msgid "<b>Number of rented units:</b>"
msgstr "عدد الوحدات المؤجرة:"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.property_kanban_view
msgid "<b>Number of reserved units:</b>"
msgstr "عدد الوحدات المحجوزة:"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.property_kanban_view
msgid "<b>Number of units:</b>"
msgstr "عدد الوحدات:"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.res_property_settings_view_form
msgid "<span class=\"o_form_label\">Property Commission Settings</span>"
msgstr "اعدادات العمولة"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view
msgid "Accounting"
msgstr "الحسابات"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__accrued_account_id
msgid "Accrued Account"
msgstr "تأمين لدى الغير"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "إجراء مطلوب"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_internal_property__action_type
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_re_clients_requirement__action_type
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_re_unit__action_type
msgid "Action Type"
msgstr "نوع الأجراء"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__active
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__active
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__active
msgid "Active"
msgstr "نشط"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "الأنشطة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "زخرفة استثناء النشاط"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "حالة النشاط"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "أيقونة نوع النشاط"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__end_of_rent__contract_state__after
msgid "After Contract Ending"
msgstr "بعد نهاية العقد"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__amount
msgid "Amount"
msgstr "القيمة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__amount_in_word
msgid "Amount In Word"
msgstr "المبلغ كتابة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__annual_raise_ids
msgid "Annual Raise"
msgstr "الزيادة السنوية"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view
msgid ""
"Are you sure to renew the contract? That is mean you will renew this "
"contract and create new draft one"
msgstr ""
"هل أنت متأكد من أنك تريد تجديد العقد سيتم إقفال العقد الحالي و إنشاء عقد "
"جديد مسودة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "عدد المرفقات"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rent_payment__payment_method__check
msgid "Bank Check"
msgstr "شيك بنكي"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__end_of_rent__contract_state__before
msgid "Before Contract Ending"
msgstr "قبل نهاية العقد"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__contract_state
msgid "Before/After Contract Finishing"
msgstr "قبل/بعد إنتهاء العقد"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__cal_rent_amount
msgid "Calculated Rent Amount"
msgstr "القيمة الإيجارية المحسوبة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__property_management_maintenance__state__cancel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.confirm_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.end_of_rent_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.property_management_maintenance_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.transfer_contract_form_view
msgid "Cancel"
msgstr "الغاء"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rent_payment__state__cancel
msgid "Canceled"
msgstr "ملغي"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__end_of_rent__state__cancel
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rental_contract__state__cancel
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__transfer_contract__state__cancel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_filter_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.transfer_contract_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.view_rental_contract_filter
msgid "Cancelled"
msgstr "ملغي"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/rent_payment.py:0
#, python-format
msgid "Cannot Cancel This Payment Because it Due"
msgstr "لا يمكن إلغاء هذه الدفعة لانها مستحقة"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/rental_contract.py:0
#, python-format
msgid "Cannot Duplicate The Contractr"
msgstr "لا يمكن إستنساخ العقد"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rent_payment__payment_method__cash
msgid "Cash"
msgstr "نقدا"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.end_of_rent_form_view
msgid "Check"
msgstr "فحص"
#. module: property_management
#: model:ir.actions.server,name:property_management.ir_cron_check_due_payments_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:property_management.ir_cron_check_due_payments
#: model:ir.cron,name:property_management.ir_cron_check_due_payments
msgid "Check Due Payments"
msgstr ""
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__end_of_rent__state__check
msgid "Checked"
msgstr "تم الفحص"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__city_id
msgid "City"
msgstr "المدينة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__closed
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rental_contract__state__close
msgid "Closed"
msgstr "مغلق"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_filter_view
msgid "Collected From Company"
msgstr "محصلة من الشركة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_res_config_settings__collecting_company_id
msgid "Collecting Company"
msgstr "الشركة المديرة للعقار"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.res_property_settings_view_form
msgid "Collecting Company:"
msgstr "الشركة المديرة للعقار"
#. module: property_management_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:property_management_menu.not_owned_property_report_action
#: model:ir.actions.act_window,name:property_management_menu.property_report_action
msgid "Commercial Property"
msgstr "العقارات التجارية"
#. module: property_management_menu
#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.property_commercial_menu
msgid "Commercial Property "
msgstr "العقارات التجارية"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__commission_profit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view
msgid "Commission"
msgstr "العمولة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_res_config_settings__commission_account_id
msgid "Commission Account"
msgstr ""
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.res_property_settings_view_form
msgid "Commission Account:"
msgstr ""
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__commission_amount
msgid "Commission Amount"
msgstr "قيمة العمولة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_res_config_settings__commission_percentage
msgid "Commission Percentage"
msgstr "نسبة العمولة"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.res_property_settings_view_form
msgid "Commission Percentage:"
msgstr "نسبة العمولة"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.res_property_settings_view_form
msgid "Commission Settings."
msgstr "عمولة التحصيل"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/rent_payment.py:0
#, python-format
msgid "Commission for selected payments"
msgstr "عمولة التحصيل"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_res_config_settings__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__company_id
msgid "Company"
msgstr "الفرع"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__company_profit
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__company_profit_val
msgid "Company Profit"
msgstr "ربح الشركة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__company_profit_amount
msgid "Company Profit Amount"
msgstr "قيمة ربح الشركة"
#. module: property_management
#: model:ir.model,name:property_management.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "ضبط الاعدادات"
#. module: property_management_menu
#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.property_management_conf
msgid "Configuration"
msgstr "الإعدادت"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/rental_contract.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.confirm_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.transfer_contract_form_view
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "مؤكد"
#. module: property_management
#: model:ir.model,name:property_management.model_confirm_wizard
msgid "Confirm Wizard"
msgstr "تأكيد"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rental_contract__state__confirm
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__transfer_contract__state__confirm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.transfer_contract_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.view_rental_contract_filter
msgid "Confirmed"
msgstr "تأكيد"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_log_rental_contract__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__log_rental_contract_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.view_rental_contract_filter
msgid "Contract"
msgstr "عقد"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__date
msgid "Contract Date"
msgstr "تاريخ العقد"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_form_view
msgid "Contract Details"
msgstr "تفاصيل العقد"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__date_to
msgid "Contract End Date"
msgstr "تاريخ نهاية العقد"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.transfer_contract_form_view
msgid "Contract Info"
msgstr "معلومات العقد"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view
msgid "Contract Insurance"
msgstr "التأمين"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view
msgid "Contract Service"
msgstr "الخدمات"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__date_from
msgid "Contract Start Date"
msgstr "تاريخ بداية العقد"
#. module: property_management
#: model:ir.model,name:property_management.model_transfer_contract
msgid "Contract Transfer"
msgstr "نقل العقد"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_re_unit__contract_counts
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.contract_unit_view
msgid "Contracts"
msgstr "العقود"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_rent_line__cost
msgid "Cost"
msgstr "التكلفة"
#. module: property_management
#: model:ir.actions.server,name:property_management.custom_invoice_action_server
msgid "Create Commission Vendor Invoice"
msgstr "انشاء فاتورة عمولة"
#. module: property_management
#: model:ir.actions.server,name:property_management.custom_create_invoice_action_server
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_form_view
msgid "Create Invoice"
msgstr "إنشاء فاتورة"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.view_client_requirements_form
msgid "Create Rental Contract"
msgstr ""
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_confirm_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_rent_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_log_rental_contract__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "أنشئ بواسطة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_confirm_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_rent_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_log_rental_contract__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__create_date
msgid "Created on"
msgstr "أنشئ في"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__current_partner_id
msgid "Current Renter"
msgstr "المستأجر الحالي"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__partner_id
msgid "Customer"
msgstr "العميل"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__end_line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__end_line_ids
msgid "Damage Line"
msgstr "الأضرار"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__date
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__date
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_log_rental_contract__date_end
msgid "Date End"
msgstr "تاريخ النهاية"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_log_rental_contract__date_start
msgid "Date Start"
msgstr "تاريخ البداية"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__debit_account_id
msgid "Debit Account"
msgstr "حساب المدين"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_rent_line__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__name
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__name
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_confirm_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_rent_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_log_rental_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "الاسم المعروض"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__district_id
msgid "District"
msgstr "الحي"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__change_price
msgid "Do You want to change rent?"
msgstr "هل تريد تغير الإيجار؟"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.confirm_wizard_form
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr "هل تريد الإكمال"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__end_of_rent__state__done
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__property_management_maintenance__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.end_of_rent_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.property_management_maintenance_form
msgid "Done"
msgstr "مكتمل"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__end_of_rent__state__draft
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__property_management_maintenance__state__draft
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rental_contract__state__draft
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__transfer_contract__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.view_rental_contract_filter
msgid "Draft"
msgstr "مبدئي"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rent_payment__state__due
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_filter_view
msgid "Due"
msgstr "مستحق"
#. module: property_management
#: model:ir.actions.server,name:property_management.custom_action_server
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__due_date_raise
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__due_date
msgid "Due Date"
msgstr "تحقق الاستحقاق"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/rent_payment.py:0
#, python-format
msgid "Due Date Rent"
msgstr ""
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__electric_amount
msgid "Electric Amount"
msgstr "قيمة الكهرباء"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__electric_payment_no
msgid "Electric Payment No"
msgstr "رقم سند سداد الكهرباء"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__electric_meter
msgid "Electric Read"
msgstr "قراءة العداد"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/rent_payment.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__electricity_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view
#, python-format
msgid "Electricity Cost"
msgstr "قيمة خدمة الكهرباء"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__electricity_meter_no
msgid "Electricity Meter No."
msgstr "رقم عداد الكهرباء"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__electricity_cost
msgid "Electricity cost"
msgstr "قيمة خدمة الكهرباء"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_rent_line__end_rent_id
msgid "End Contract"
msgstr "نهاية العقد"
#. module: property_management
#: model:ir.model,name:property_management.model_end_rent_line
msgid "End Of Rent Line"
msgstr "سطور نهاية العقد"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__property_management_maintenance__maintenance_type__end_contract
msgid "End of contract"
msgstr "نهاية العقد"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/end_rental_contract.py:0
#, python-format
msgid "End of contract maintenance cannot be created from here."
msgstr "لايمكن إنشاء صيانة نهاية عقد من هنا"
#. module: property_management_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:property_management_menu.rent_end_action
msgid "End of rental contract"
msgstr "نهاية العقود الإيجارية"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__evacuation_date
msgid "Evacuation date"
msgstr "تاريخ الإخلاء"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.view_rental_contract_filter
msgid "Expired"
msgstr "منتهي"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__external_broker
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__external_broker_id
msgid "External Broker"
msgstr "وسيط خارجي"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__external_commission
msgid "External Broker Commission"
msgstr "عمولات الوسيط الخارجي"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__external_percent
msgid "External Broker Percent"
msgstr "نسبة عمولة الوسيط الخارجي"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rental_contract__commission_profit__number
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rental_contract__insurance__fixed
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rental_contract__service__fixed
msgid "Fixed"
msgstr "قيمة ثابتة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__annual_raise__raise_type__fixed
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rental_contract__company_profit__number
msgid "Fixed amount"
msgstr "قيمة ثابتة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "المتابعون"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr "المتابعون (القنوات)"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "المتابعون (الشركاء)"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_annual_raise__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_end_of_rent__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_property_management_maintenance__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rent_payment__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rent_type__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rental_contract__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_transfer_contract__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "رمز الخط الرائع ، على سبيل المثال FA- المهام"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view
msgid "Generate Payment"
msgstr "إنشاء دفعات"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__generated
msgid "Generated"
msgstr "تم الإنشاء"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.property_maintenance_filter_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_end__filter_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_filter_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.view_rental_contract_filter
msgid "Group By"
msgstr "تجميع بي"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.transfer_contract_search_view
msgid "Group By..."
msgstr "تجميع"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/end_rental_contract.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__hand_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__hand_cost
#, python-format
msgid "Hand Cost"
msgstr "تكلفة الأعمال اليدوية"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_confirm_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_rent_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_log_rental_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__id
msgid "ID"
msgstr "المُعرف"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "الأيقونة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_annual_raise__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_end_of_rent__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_property_management_maintenance__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rent_payment__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rent_type__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rental_contract__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_transfer_contract__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__identification_expiry_date
msgid "Identification Expiry Date"
msgstr "تاريخ إنتهاء الهوية"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__identification_issue_date
msgid "Identification Issue Date"
msgstr "تاريخ إصدار الهوية"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__identification_number
msgid "Identification NUmber"
msgstr "رقم الهوية"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__identification_type
msgid "Identification Type"
msgstr "نوع الهوية"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_annual_raise__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_annual_raise__message_unread
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_end_of_rent__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_end_of_rent__message_unread
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_property_management_maintenance__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_property_management_maintenance__message_unread
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rent_payment__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rent_payment__message_unread
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rent_type__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rent_type__message_unread
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rental_contract__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rental_contract__message_unread
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_transfer_contract__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_transfer_contract__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة تحتاج لرؤيتها."
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_annual_raise__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_annual_raise__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_end_of_rent__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_end_of_rent__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_property_management_maintenance__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_property_management_maintenance__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rent_payment__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rent_payment__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rent_type__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rent_type__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rental_contract__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rental_contract__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_transfer_contract__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_transfer_contract__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل."
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view
msgid ""
"If the meter price is not the same as the registered on record information"
msgstr ""
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/rental_contract.py:0
#, python-format
msgid "In rent type please make sure that the month number is more than 0"
msgstr "في نوع السداد فضلا تأكد ان عدد الشهور أكثر من صفر"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__insurance
msgid "Insurance"
msgstr "التأمين"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__insurance_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__insurance_amount
msgid "Insurance Amount"
msgstr "قيمة التأمين"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__insurance_invoice_id
msgid "Insurance Invoice"
msgstr "فاتورة التأمين"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__insurance_paid
msgid "Insurance Paid"
msgstr "التأمين المسدد"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/end_rental_contract.py:0
#, python-format
msgid "Insurance Refund"
msgstr "إسترداد التأمين"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__insurance_cost
msgid "Insurance cost"
msgstr "تكلفة التأمين"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/rental_contract.py:0
#, python-format
msgid "Insurance payment for "
msgstr "دفعة تأمين لــ"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__check_insurance
msgid "Insurance?"
msgstr "تأمين؟"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__internal_broker
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__internal_broker_id
msgid "Internal Broker"
msgstr "وسيط داخلي"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__internal_commission
msgid "Internal Broker Commission"
msgstr "عمولة الوسيط الداخلي"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__internal_percent
msgid "Internal Broker Percent"
msgstr "نسبة الوسيط الداخلي"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__investor_id
msgid "Investor"
msgstr "المستثمر"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__invoice_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__invoice_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__invoice_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rent_payment__state__invoice
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_form_view
msgid "Invoice"
msgstr "فاتورة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__invoice_commission_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_filter_view
msgid "Invoice Commission"
msgstr "فاتورة العمولة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__renter_invoice
msgid "Invoice Renter ?"
msgstr "فوترة المستأجر"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "متابع"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__collected_from_company
msgid "Is Payment Collected from Company"
msgstr "محصل من الشركة المديرة للعقار؟"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_benefits_representative__is_tenant
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_external_benefits__is_tenant
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_grant_benefit__is_tenant
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_res_partner__is_tenant
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_res_users__is_tenant
msgid "Is Tenant?"
msgstr "مستأجر؟"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__is_today_end_date
msgid "Is Today End Date"
msgstr ""
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__journal_id
msgid "Journal"
msgstr "القيد"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/rent_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Kindly, Contact Your Account Manager to set Income Account in contract "
"account page"
msgstr "فضلا قم بالتواصل مع مدير الحسابات و إسناد حساب الإيراد في العقد"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_confirm_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_rent_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_log_rental_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "آخر تعديل في"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_confirm_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_rent_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_log_rental_contract__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_confirm_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_rent_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_log_rental_contract__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "آخر تحديث في"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_log_rental_contract__leaser_id
msgid "Leaser"
msgstr "المستأجر"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "المرفق"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__maintenance_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_rent_line__maintenance_id
msgid "Maintenance"
msgstr "الصيانة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__maintenance_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__maintenance_cost
msgid "Maintenance Cost"
msgstr "تكلفة الصيانة"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/end_rental_contract.py:0
#, python-format
msgid "Maintenance For"
msgstr "صيانة لــ"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.end_of_rent_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.property_management_maintenance_form
msgid "Maintenance Items"
msgstr "عناصر الصيانة"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/end_rental_contract.py:0
#, python-format
msgid "Maintenance Order"
msgstr "طلب الصيانة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__maintenance_type
msgid "Maintenance Type"
msgstr "نوع الصيانة"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/end_rental_contract.py:0
#, python-format
msgid "Maintenance for EOC to %s"
msgstr "صيانة نهاية عقد %s"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__management_type
msgid "Management Type"
msgstr "نوع الملك"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__market_type
msgid "Market Type"
msgstr "نوع العقار"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_confirm_wizard__message
msgid "Message"
msgstr "الرسالة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "خطأ في تسليم الرسائل"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "الرسائل"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/rental_contract.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__annual_raise__raise_on__meter
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rental_contract__annual_raise_on_type__meter
#, python-format
msgid "Meter"
msgstr "سعر المتر"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view
msgid "Meter Price & Rent amount"
msgstr "سعر المتر و قيمة الإيجار"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__meter_price
msgid "Meter price"
msgstr "سعر المتر"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__meter_price_after_raise
msgid "Meter price after raise"
msgstr "سعر المتر بعد الزيادة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rental_contract__rent_kind__month
msgid "Month"
msgstr "الشهر"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__months
msgid "Months Between Payment"
msgstr "الشهور بين الدفعات"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "نهاية الوقت المعين للنشاط"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.view_rental_contract_filter
msgid "My Contract"
msgstr "عقودي"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_filter_view
msgid "NOT Invoice Commission"
msgstr "عمولات غير مفوترة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__name
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__name
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__name
msgid "Name"
msgstr "الأسم"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__name
msgid "Reference Description"
msgstr "وصف مرجعي"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/property_management_conf.py:0
#: model:ir.model.constraint,message:property_management.constraint_rent_type_name_months
#, python-format
msgid "Name and months numbers must be unique."
msgstr "طريقة السداد لا يمكن أن تتكر"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__maintenance
msgid "Need Maintenance ?"
msgstr "يحتاج إلى صيانة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__renew_contract_id
msgid "New Contract"
msgstr "العقد الجديد"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__new_price
msgid "New Meter Price"
msgstr "سعر المتر الجديد"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__new_rent_amount
msgid "New Rent Amount"
msgstr "قيمة الإيجار الجديدة"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.transfer_contract_form_view
msgid "New Renter Info & Finical Inof"
msgstr "معلومات المستأجر الجديد"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "الموعد النهائي للنشاط التالي"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "ملخص النشاط التالي"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "نوع النشاط التالي"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.transfer_contract_form_view
msgid "No."
msgstr "رقم"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__property_management_maintenance__maintenance_type__normal
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_filter_view
msgid "Not Canceled Payment"
msgstr "الدفعات الغير ملغية"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.view_rental_contract_filter
msgid "Not Cancelled"
msgstr "اللعقود الغير ملغية"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rent_payment__state__draft
msgid "Not Due"
msgstr "غير مستحق"
#. module: property_management_menu
#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.not_owned_property_info_menu
msgid "Not Owned Commercial Property"
msgstr "العقارات التجارية الغير مملوكة"
#. module: property_management_menu
#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.nto_owned_residential_property
msgid "Not Owned Residential Property"
msgstr "العقارات السكنية الغير مملوكة"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_filter_view
msgid "Not due"
msgstr "غير مستحقة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__note
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_rent_line__note
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__note
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__note
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view
msgid "Note"
msgstr "ملاحظات"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "عدد الإجراءات"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__year
msgid "Number of Years"
msgstr "السنة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "عدد الاخطاء"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_annual_raise__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_end_of_rent__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_property_management_maintenance__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rent_payment__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rent_type__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rental_contract__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_transfer_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب إجراء"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_annual_raise__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_end_of_rent__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_property_management_maintenance__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rent_payment__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rent_type__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rental_contract__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_transfer_contract__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_annual_raise__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_end_of_rent__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_property_management_maintenance__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rent_payment__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rent_type__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rental_contract__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_transfer_contract__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "عدد الرسائل الجديدة"
#. module: property_management_menu
#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.owned_property_info_menu
msgid "Owned Commercial Property"
msgstr "العقارات التجارية المملوكة"
#. module: property_management_menu
#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.owned_residential_property
msgid "Owned Residential Property"
msgstr "العقارات السكنية المملوكة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__paid
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rent_payment__state__paid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_filter_view
msgid "Paid"
msgstr "مدفوع"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__paid_date
msgid "Paid Date"
msgstr "تاريخ السداد"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "العميل"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/rental_contract.py:0
#, python-format
msgid "Payment %s"
msgstr "الدفعة %s"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_form_view
msgid "Payment Details"
msgstr "تفاصيل الدفعة"
#. module: property_management
#: model:mail.template,subject:property_management.email_template_due_next_week
msgid "Payment Due Next Week"
msgstr "موعد استحقاق الدفعة الأسبوع القادم"
#. module: property_management
#: model:mail.template,subject:property_management.email_template_due_today
msgid "Payment Due Today"
msgstr "موعد استحقاق الدفعة اليوم"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__payment_method
msgid "Payment Method"
msgstr "طريقة السداد"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__annual_raise__raise_type__percentage
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rental_contract__commission_profit__percentage
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rental_contract__company_profit__percentage
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rental_contract__insurance__percentage
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rental_contract__service__percentage
msgid "Percentage"
msgstr "نسبة"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/rent_payment.py:0
#, python-format
msgid "Please Chech the Due Date in rent"
msgstr ""
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/end_rental_contract.py:0
#, python-format
msgid "Please confirm end of rent first "
msgstr "فضلا قم بتأكيد نهاية العقد أولا"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/client_requirement.py:0
#, python-format
msgid "Please first Register Your RequestThen You can Proceed"
msgstr ""
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/rental_contract.py:0
#, python-format
msgid "Please set the rent duration and start date"
msgstr "فضلا قم بإعداد مدة العقد و تاريخ البداية"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__previous_contract_id
msgid "Previous Contract"
msgstr "العقد القديم"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__meter_price
msgid "Price Per Meter"
msgstr "السعر بالمتر"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__profit
msgid "Profit"
msgstr "الربح"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/wizards/confirm_box_property.py:0
#, python-format
msgid ""
"Programming error: wizard action executed without active_id in context."
msgstr ""
#. module: property_management
#: model:ir.model,name:property_management.model_internal_property
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__property_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__property_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__property_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__property_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__property_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rental_contract__rent_method__property
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.transfer_contract_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.view_rental_contract_filter
msgid "Property"
msgstr "العقار"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view
msgid "Property & Unit Information"
msgstr "معلومات العقار و الوحدة"
#. modules: property_management, property_management_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:property_management_menu.property_maintenance_action
#: model:ir.model,name:property_management.model_property_management_maintenance
#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.property_maintenance_menu
msgid "Property Maintenance"
msgstr "صيانة العقار"
#. modules: property_management, property_management_menu
#: model:ir.module.category,name:property_management.module_category_property
#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.property_management_main_menu
#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.property_management_menu
msgid "Property Management"
msgstr "إدارة الممتلكات"
#. module: property_management
#: model:res.groups,name:property_management.group_property_manager
msgid "Property Manager"
msgstr ""
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.res_property_settings_view_form
msgid "Property Settings"
msgstr "اعدادات العقارات"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__property_state_id
msgid "Property State"
msgstr "حالة العقار"
#. module: property_management
#: model:ir.model,name:property_management.model_re_unit
msgid "Property Unit"
msgstr "وحدات العقار"
#. module: property_management
#: model:res.groups,name:property_management.group_property_user
msgid "Property User"
msgstr ""
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/rental_contract.py:0
#, python-format
msgid "Property is already reserved or rented"
msgstr "العقار محجوز أو مؤجر مسبقا"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_rent_line__qty
msgid "Quantity"
msgstr "الكمية"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.property_management_maintenance_form
msgid "RE-SET To Draft"
msgstr ""
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.end_of_rent_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view
msgid "RE-set To Draft"
msgstr ""
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__raise_amount
msgid "Raise Percentage"
msgstr "نسبة الزيادة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__raise_type
msgid "Raise Type"
msgstr "نوع الزيادة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__raise_val
msgid "Raise Value"
msgstr "قيمة الزيادة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__raise_on
msgid "Raise on"
msgstr "الزيادة بناء على"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/rent_payment.py:0
#, python-format
msgid "Reant Amount "
msgstr "قيمة الإيجار"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__reason
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__reason
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__reason
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__reason
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__reason
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__reason
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__reason
msgid "Reason/Justification"
msgstr "السببظ المبرر"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__remain_amount
msgid "Remain Insurance Amount"
msgstr "قيمة التأمين المتبقية"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__renew_done
msgid "Renew Completed"
msgstr "تم إكتمال التجيد"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view
msgid "Renew Contract"
msgstr "تجديد العقد"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rental_contract__state__renewed
msgid "Renewed"
msgstr "مجدد"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__renewed
msgid "Renewed Contract"
msgstr "العقد المجدد"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/rental_contract.py:0
#, python-format
msgid ""
"Renewing process cannot be completed please check the rent payment status"
msgstr "لا يمكن إكمال عملية التجديد فضلا تأكد من حالة الدفعات"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__internal_property__action_type__rent
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__re_clients_requirement__action_type__rent
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__re_unit__action_type__rent
msgid "Rent"
msgstr "ايجار"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__rent_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__rent_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__original_rent_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__rent_amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view
msgid "Rent Amount"
msgstr "قيمة الإيجار"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view
msgid "Rent Amount After Raise"
msgstr "قيمة الإيجار بعد الزيادة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__rent_amount_after_raise_temp
msgid "Rent Amount After Raise Without Services Cost"
msgstr "قيمة الإيجار بعد الزيادة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__rent_amount_after_raise
msgid "Rent Amount After Raise plus Services Cost"
msgstr "قيمة الإيجار بعد الزيادة بالإضافة للخدمات"
#. module: property_management
#: model:ir.model,name:property_management.model_annual_raise
msgid "Rent Annual Raise"
msgstr "الزيادة السنوية"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__date_to
msgid "Rent Date To"
msgstr "إلى تاريخ"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__date_from
msgid "Rent Date from"
msgstr "من تاريخ"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__rent_duration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view
msgid "Rent Duration"
msgstr "مدة الإيجار"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__end_rent_id
msgid "Rent End"
msgstr "نهاية العقد"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__rent_kind
msgid "Rent Kind"
msgstr "نوع التأجير"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__rent_method
msgid "Rent Method"
msgstr "طريقة التأجير"
#. modules: property_management, property_management_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:property_management_menu.rent_payment_action
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__rent_payment_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__rent_payment_ids
#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.rent_payment_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.end_of_rent_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view
msgid "Rent Payment"
msgstr "دفعات الإيجار"
#. modules: property_management, property_management_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:property_management_menu.rent_type_action
#: model:ir.model,name:property_management.model_rent_type
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__rent_type
#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.property_type_menu
msgid "Rent Type"
msgstr "طريقة السداد"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/rental_contract.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__annual_raise__raise_on__rent_amount
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rental_contract__annual_raise_on_type__rent_amount
#, python-format
msgid "Rent amount"
msgstr "قيمة الدفعة"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.view_rental_contract_filter
msgid "Rent kind"
msgstr "نوع السداد"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/rental_contract.py:0
#, python-format
msgid "Rent payment %s is not equal the rent total amount %s "
msgstr "قيمة الدفعات %s لا تساوي قيمة الإيجار في العقد %s "
#. modules: property_management, property_management_menu
#: code:addons/property_management/models/rental_contract.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:property_management_menu.open_view_rental_contract_action
#: model:ir.actions.act_window,name:property_management_menu.rental_contract_action
#: model:ir.model,name:property_management.model_rental_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_re_clients_requirement_property__rental_contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_re_unit__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__contract_id
#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.menu_property_rental_contract
#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.rental_contract_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.property_maintenance_filter_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_end__filter_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_filter_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.transfer_contract_search_view
#, python-format
msgid "Rental Contract"
msgstr "العقود الإيجارية"
#. modules: property_management, property_management_menu
#: model:ir.model,name:property_management.model_end_of_rent
#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.rental_contract_end_menu
msgid "Rental Contract End"
msgstr "نهاية العقود الإيجارية"
#. module: property_management
#: model:ir.model,name:property_management.model_rent_payment
msgid "Rental Contract Payment"
msgstr "دفعات العقود الإيجارية"
#. modules: property_management, property_management_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:property_management_menu.action_rental_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__template_id
#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.rent_contract_template_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view
msgid "Rental Contract Template"
msgstr "نموذج العقد"
#. module: property_management
#: model:ir.model,name:property_management.model_res_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_benefits_representative__is_renter
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_external_benefits__is_renter
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_grant_benefit__is_renter
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__renter_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_res_partner__is_renter
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_res_users__is_renter
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_filter_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.view_rental_contract_filter
msgid "Renter"
msgstr "المستأجر"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__renter_commission
msgid "Renter Commission"
msgstr "عمولات المستأجر"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__renter_percent
msgid "Renter Commission Percent"
msgstr "نسبة العمولة"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view
msgid "Renter History"
msgstr "المستأجرين السابقين"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__renter_value
msgid "Renter Value"
msgstr "قيمة العمولة"
#. module: property_management_menu
#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.property_management_report_menu
msgid "Report"
msgstr "التقارير"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__request_id
msgid "Request Item"
msgstr "طلب عنصر"
#. module: property_management_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:property_management_menu.not_owned_residential_property_report_action
#: model:ir.actions.act_window,name:property_management_menu.residential_property_report_action
#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.property_residential_menu
msgid "Residential Property"
msgstr "عقارات سكنية"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__residential_purpose_id
msgid "Residential Purpose"
msgstr "الغرض السكني"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__user_id
msgid "Responsible"
msgstr "المسؤول"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "المسؤول"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__revenue_account_id
msgid "Revenue Account"
msgstr "حساب الإيراد"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rental_contract__state__review
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__transfer_contract__state__review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.transfer_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.view_rental_contract_filter
msgid "Review"
msgstr "مراجعة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "خطأ في تسليم الرسائل القصيرة"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/rent_payment.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__sanitation_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__sanitation_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view
#, python-format
msgid "Sanitation Cost"
msgstr "قيمة خدمة الصرف الصحي"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.property_maintenance_filter_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_end__filter_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_filter_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.transfer_contract_search_view
msgid "Search"
msgstr "بحث"
#. module: property_management
#: model:ir.actions.server,name:property_management.ir_cron_send_payment_notifications_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:property_management.ir_cron_send_payment_notifications
#: model:ir.cron,name:property_management.ir_cron_send_payment_notifications
msgid "Send Payment Notifications"
msgstr ""
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__code
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__seq
msgid "Sequence"
msgstr "متسلسل"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__service
msgid "Service"
msgstr "خدمات أخرى"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__service_amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view
msgid "Service Amount"
msgstr "قيمة الخدمات"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__service_cost
msgid "Service Cost"
msgstr "قيمة الخدمات"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__service_note
msgid "Service Note"
msgstr "وصف الخدمة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__is_services
msgid "Services Exist?"
msgstr "توجد خدمات؟"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__service_note
msgid "Services Notes"
msgstr "وصف الخدمة"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/rent_payment.py:0
#, python-format
msgid "Serviecs Cost"
msgstr "قيمة الخدمات"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.transfer_contract_form_view
msgid "Set To Draft"
msgstr "إعادة إلى مبدئي"
#. module: property_management_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:property_management_menu.action_property_config_settings
#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.menu_property_general_settings
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__space
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view
msgid "Space"
msgstr "المساحة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__state
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__state
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__state
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__state
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_filter_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.transfer_contract_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.view_rental_contract_filter
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_annual_raise__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_end_of_rent__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_property_management_maintenance__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rent_payment__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rent_type__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rental_contract__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_transfer_contract__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"الحالة على أساس الأنشطة\n"
"المتأخرة: تاريخ الاستحقاق مر\n"
"اليوم: تاريخ النشاط هو اليوم\n"
"المخطط: الأنشطة المستقبلية."
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__street
msgid "Street Name"
msgstr "اسم الشارع"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rental_contract__state__submit
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__transfer_contract__state__submit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.property_management_maintenance_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.transfer_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.transfer_contract_search_view
msgid "Submit"
msgstr "تقديم"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__property_management_maintenance__state__submit
msgid "Submitted"
msgstr "تم التقديم"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__tax_id
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__tax_id
msgid "Tax"
msgstr "الضريبة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__tax_amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view
msgid "Tax Amount"
msgstr "قيمة الضريبة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__template
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract_template__template
msgid "Template"
msgstr "النموذج"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract_template__name
msgid "Template Name"
msgstr "إسم النموذج"
#. modules: property_management, property_management_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:property_management_menu.action_tenant
#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.menu_tenant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.view_partner_tenant_search
msgid "Tenants"
msgstr "المستأجرين"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/transfer_contract.py:0
#, python-format
msgid "The Current Renter is the same the new renter"
msgstr "المستأجر الحالي هو نفس المستأجر الجديد"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_res_config_settings__commission_account_id
msgid "The account used to record commissions."
msgstr ""
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_res_config_settings__commission_percentage
msgid "The commission percentage."
msgstr "نسبة العمولة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_res_config_settings__collecting_company_id
msgid "The company responsible for collecting the commission."
msgstr ""
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/wizards/confirm_box_property.py:0
#, python-format
msgid ""
"There are a previous rent payment record if you proceed this will be "
"removed !!"
msgstr "هنالك دفات سابقة إذا قررت الإستمرار سيتم إزالة الدفعات الحالية"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.transfer_contract_search_view
msgid "To review"
msgstr "للمراجعة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_rent_line__total
msgid "Total"
msgstr "الإجمالي"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__total_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__total_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__total_amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_list_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view
msgid "Total Amount"
msgstr "القيمة الإجمالية"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_list_view
msgid "Total Commission"
msgstr ""
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_list_view
msgid "Total Service Cost"
msgstr ""
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_list_view
msgid "Total Water Cost"
msgstr "تكلفة المياه"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rent_payment__payment_method__transfer
msgid "Transfer"
msgstr "تحويل"
#. module: property_management_menu
#: model:ir.ui.menu,name:property_management_menu.menu_transfer_contract
msgid "Transfer Contract"
msgstr "نقل العقود الإيجارية"
#. module: property_management_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:property_management_menu.action_transfer_contract
msgid "Transfer Contract Contract"
msgstr "نقل العقود الإيجارية"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__date
msgid "Transfer Date"
msgstr "تاريخ النقل"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/transfer_contract.py:0
#, python-format
msgid ""
"Transfer Date should be greater than Start date and less Than End date of "
"the contract"
msgstr ""
"تاريخ نقل العقد يجي أن يكون اكبر من تاريخ باية العقد و قبل تاريخ النهاية"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__property_type_id
msgid "Type"
msgstr "نوع العقار"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_annual_raise__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_end_of_rent__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_property_management_maintenance__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rent_payment__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rent_type__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rental_contract__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_transfer_contract__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل."
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__unit_ids
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rental_contract__rent_method__unit
msgid "Unit"
msgstr "الوحدة"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/rental_contract.py:0
#, python-format
msgid "Unit %s is not available"
msgstr "الوحدة غير متاحة %s"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__unit_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__unit_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__unit_ids
msgid "Unit/Units"
msgstr "الوحدة/الوحدات"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__unit_ids
msgid "Units"
msgstr "الوحدات"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "الرسائل الجديدة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "عدد الرسائل الجديدة"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__untaxed_amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "الإجمالي بدون ضريبة"
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_form_view
msgid "Validate"
msgstr "تحقق"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__vendor_id
msgid "Vendor"
msgstr "المورد"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/rent_payment.py:0
#, python-format
msgid "Vendor or Account not configured properly in settings."
msgstr ""
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__water_amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rental_contract_form_view
msgid "Water Amount"
msgstr "تكلفة المياه"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__water_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__water_cost
msgid "Water Cost"
msgstr "تكلفة المياه"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/rent_payment.py:0
#, python-format
msgid "Water Cost "
msgstr "تكلفة المياه"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__water_meter_no
msgid "Water Meter No."
msgstr "رقم عداد المياه"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_annual_raise__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_end_of_rent__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_property_management_maintenance__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_payment__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rent_type__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_transfer_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "رسائل الموقع"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_annual_raise__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_end_of_rent__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_property_management_maintenance__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rent_payment__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rent_type__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_rental_contract__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:property_management.field_transfer_contract__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "سجل تواصل الموقع"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:property_management.selection__rental_contract__rent_kind__year
msgid "Year"
msgstr "سنة"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/rent_payment.py:0
#, python-format
msgid "You Must Confirm Contract First"
msgstr "يجب عليك تأكيد العقد أولا"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/transfer_contract.py:0
#, python-format
msgid "You can not delete record"
msgstr "لا يمكنك حذف السجل"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/transfer_contract.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot do this operation, there are payment for the old renter must be "
"paid"
msgstr "لا يمكن إتمام العملية الحالية لوجود دفعات معلقة للمستأجر السابق"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/end_rental_contract.py:0
#, python-format
msgid "You have Payment in due state, kindly review them first."
msgstr "لديك دفعات في حالة مستحقة, فضلا قم بمراجعة الدفعات أولا"
#. module: property_management
#: model:ir.model,name:property_management.model_re_clients_requirement
msgid "clients requirement"
msgstr "طلبات العملاء"
#. module: property_management
#: model:ir.model,name:property_management.model_re_clients_requirement_property
msgid "clients requirement Property"
msgstr "طلبات عقارات العملاء"
#. module: property_management
#: model:ir.model,name:property_management.model_log_rental_contract
msgid "log.rental.contract"
msgstr ""
#. module: property_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.property_maintenance_filter_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_end__filter_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:property_management.rent_payment_filter_view
msgid "property_id"
msgstr "العقار"
#. module: property_management
#: model:ir.model,name:property_management.model_rental_contract_template
msgid "rental.contract.template"
msgstr ""
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__service_amount
msgid "service amount"
msgstr "قيمة الخدمات"
#. module: property_management
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__service_cost
msgid "service cost"
msgstr "تكلفة الخدمات"
#. module: property_management
#: code:addons/property_management/models/rental_contract.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:property_management.field_rental_contract__annual_raise_on_type
#, python-format
msgid "الزيادة علي"
msgstr ""