odex25_standard/odex25_transactions/odex_sms/i18n/ar_SY.po

227 lines
7.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * odex_sms
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-07 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-07 11:16+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: odex_sms
#: model:ir.ui.view,arch_db:odex_sms.grant_benefit_form
msgid ": برجاء استخدام هذه المفاتيح لاستخدام في القالب"
msgstr ": برجاء استخدام هذه المفاتيح لاستخدام في القالب"
#. module: odex_sms
#: selection:benefit.sms.configuration,state:0
msgid "Approved"
msgstr "تم الموافقة"
#. module: odex_sms
#: selection:benefit.sms.configuration,state:0
msgid "Black List"
msgstr "القائمة السوداء"
#. module: odex_sms
#: selection:benefit.sms.configuration,state:0
msgid "Complete Information"
msgstr "اكمال البيانات"
#. module: odex_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_sms.field_benefit_sms_configuration_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "أنشئ بواسطة"
#. module: odex_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_sms.field_benefit_sms_configuration_create_date
msgid "Created on"
msgstr "أنشئ في"
#. module: odex_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_sms.field_benefit_sms_configuration_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "الاسم المعروض"
#. module: odex_sms
#: selection:benefit.sms.configuration,state:0
msgid "Draft"
msgstr "مبدئ"
#. module: odex_sms
#: selection:benefit.sms.configuration,state:0
msgid "Edit Information"
msgstr "تعديل البيانات"
#. module: odex_sms
#: selection:benefit.sms.configuration,state:0
msgid "First Refusal"
msgstr "الرفض المبدئ"
#. module: odex_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_sms.field_benefit_sms_configuration_id
msgid "ID"
msgstr "المعرف"
#. module: odex_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_sms.field_benefit_sms_configuration___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "آخر تعديل في"
#. module: odex_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_sms.field_benefit_sms_configuration_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
#. module: odex_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_sms.field_benefit_sms_configuration_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "آخر تحديث في"
#. module: odex_sms
#: selection:benefit.sms.configuration,state:0
msgid "Not Leaving"
msgstr "متوفى"
#. module: odex_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_sms.field_res_company_password
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
#. module: odex_sms
#: selection:benefit.sms.configuration,state:0
msgid "Refused"
msgstr "رفض"
#. module: odex_sms
#: model:ir.model,name:odex_sms.model_res_company
msgid "Res Company OneDrive Configuration Customization"
msgstr "Res Company OneDrive Configuration Customization"
#. module: odex_sms
#: model:ir.ui.view,arch_db:odex_sms.Sms_view_company_form
msgid "SMS Gateway"
msgstr "إعدادات الرسائل النصية"
#. module: odex_sms
#: model:ir.actions.act_window,name:odex_sms.benefit_sms_configuration_action
#: model:ir.ui.menu,name:odex_sms.sms_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:odex_sms.benefit_sms_configuration_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:odex_sms.grant_benefit_form
msgid "SMS Template"
msgstr "قوالب الرسائل النصية "
#. module: odex_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_sms.field_res_company_user_send
msgid "Sender"
msgstr "اسم المرسل"
#. module: odex_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_sms.field_res_company_sms_active
msgid "Sms Active"
msgstr "تنشيط الرسائل"
#. module: odex_sms
#: model:ir.actions.act_window,help:odex_sms.benefit_sms_configuration_action
msgid "Sms Configuration"
msgstr "إعدادات الرسائل "
#. module: odex_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_sms.field_benefit_sms_configuration_state
msgid "State"
msgstr "الحــالة"
#. module: odex_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_sms.field_res_company_user_name
msgid "User Name"
msgstr "اسم المستخدم"
#. module: odex_sms
#: selection:benefit.sms.configuration,state:0
msgid "Waiting Approved"
msgstr "في انتظار الموافقة"
#. module: odex_sms
#: model:ir.model,name:odex_sms.model_benefit_sms_configuration
msgid "benefit.sms.configuration"
msgstr "benefit.sms.configuration"
#. module: odex_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_sms.field_benefit_sms_configuration_case_text
msgid "case Text"
msgstr "نص الرسالة"
#. module: odex_sms
#: model:ir.model,name:odex_sms.model_grant_benefit
msgid "grant.benefit"
msgstr "grant.benefit"
#. module: odex_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:odex_sms.field_benefit_sms_configuration_name
msgid "name"
msgstr "اسم القالب"
#. module: odex_sms
#: model:ir.ui.view,arch_db:odex_sms.Sms_view_company_form
msgid "password"
msgstr "كلمة المرور"
#. module: odex_sms
#: model:ir.ui.view,arch_db:odex_sms.Sms_view_company_form
msgid "user name"
msgstr "اسم المستخدم"
#. module: odex_sms
#: code:addons/odex_sms/models/sms.py:25
#, python-format
msgid "عفواءً اسم المرسل غير متاح!"
msgstr "عفواءً اسم المرسل غير متاح!"
#. module: odex_sms
#: code:addons/odex_sms/models/sms.py:21
#, python-format
msgid "عفواءً خطاء في اسم المستخدم!"
msgstr "عفواءً خطاء في اسم المستخدم!"
#. module: odex_sms
#: code:addons/odex_sms/models/sms.py:23
#, python-format
msgid "عفواءً خطاء في كلمة المرور!"
msgstr "عفواءً خطاء في كلمة المرور!"
#. module: odex_sms
#: code:addons/odex_sms/models/sms.py:19
#, python-format
msgid "عفواءً لا يوجد رصيد كافي!"
msgstr "عفواءً لا يوجد رصيد كافي!"
#. module: odex_sms
#: code:addons/odex_sms/models/sms.py:27
#: code:addons/odex_sms/models/sms.py:29
#, python-format
msgid "عفواءً لم يتم وضع رسالة!"
msgstr "عفواءً لم يتم وضع رسالة!"
#. module: odex_sms
#: model:ir.ui.view,arch_db:odex_sms.grant_benefit_form
msgid "عند الحوجة لاستخدام اسم المستفيد ادخل $اسم_المستفيد *"
msgstr "عند الحوجة لاستخدام اسم المستفيد ادخل $اسم_المستفيد *"
#. module: odex_sms
#: model:ir.ui.view,arch_db:odex_sms.grant_benefit_form
msgid "عند الحوجة لاستخدام اسم عائلة المستفيد ادخل $اسم_العائلة *"
msgstr "عند الحوجة لاستخدام اسم عائلة المستفيد ادخل $اسم_العائلة *"
#. module: odex_sms
#: model:ir.ui.view,arch_db:odex_sms.grant_benefit_form
msgid "عند الحوجة لاستخدام رقم هوية المستفيد ادخل $رقم_الهوية *"
msgstr "عند الحوجة لاستخدام رقم هوية المستفيد ادخل $رقم_الهوية *"