odex25_standard/odex25_base/knowledge/i18n/es.po

236 lines
7.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * knowledge
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-20 03:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-18 23:55+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_res_config_settings__module_document_page_approval
msgid ""
"Add workflow on documents per category.\n"
"- This installs the module document_page_approval."
msgstr ""
"Añadir flujo de trabajo en los documentos por categoría.\n"
" Esto instala el módulo document_page_approval."
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_res_config_settings__module_cmis_read
msgid "Attach files from an external DMS into Odoo"
msgstr "Adjuntar archivos desde un DMS externo en Odoo"
#. module: knowledge
#: model:ir.model,name:knowledge.model_ir_attachment
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_res_config_settings__module_attachment_indexation
msgid "Attachments List and Document Indexation"
msgstr "Lista de archivos adjuntos y indexación de documentos"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_res_config_settings__group_ir_attachment_user
#: model:res.groups,name:knowledge.group_ir_attachment_user
msgid "Central access to Documents"
msgstr "Acceso central a documentación"
#. module: knowledge
#: model:ir.model,name:knowledge.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Configuración"
#. module: knowledge
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_res_config_settings__module_cmis_read
msgid ""
"Connect Odoo with a CMIS compatible server to attach files\n"
"to an Odoo record.\n"
"- This installs the module cmis_read."
msgstr ""
"Conecta Odoo con un servidor compatible CMIS para adjuntar archivos\n"
"a un registro de Odoo.\n"
" Esto instala el módulo cmis_read."
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_res_config_settings__module_cmis_write
msgid ""
"Connect Odoo with a CMIS compatible server to store files.\n"
"- This installs the module cmis_write."
msgstr ""
"Conecta Odoo con un servidor compatible CMIS para almacenar archivos.\n"
"- Esto instala el módulo cmis_write."
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.view_knowledge_configuration
msgid "Connect with an external DMS"
msgstr "Conectar con un DMS externo"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_ir_attachment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_res_config_settings__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_res_config_settings__module_attachment_indexation
msgid ""
"Document indexation, full text search of attachements.\n"
"- This installs the module attachment_indexation."
msgstr ""
"Indexación de documentos, búsqueda de texto completo en archivos adjuntos\n"
"- Esto instala el módulo attachment_indexation."
#. module: knowledge
#: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.knowledge_action_documents
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_section
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.ir_attachment_view_user_documents
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.ir_attachment_view_user_documents
msgid "Group by"
msgstr "Agrupar por"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_ir_attachment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_res_config_settings__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: knowledge
#: model:ir.module.category,name:knowledge.module_category_knowledge
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.view_knowledge_configuration
msgid "Knowledge"
msgstr "Conocimiento"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.view_knowledge_configuration
msgid "Knowledge and Documents Management"
msgstr "Gestión de documentos y de la base de conocimiento"
#. module: knowledge
#: model:res.groups,name:knowledge.group_document_user
msgid "Knowledge user"
msgstr "Usuario conocimiento"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_ir_attachment____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_res_config_settings____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Modificado por última vez el"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_res_config_settings__module_document_page
msgid "Manage document pages (Wiki)"
msgstr "Gestionar páginas de documento (Wiki)"
#. module: knowledge
#: model:ir.module.category,description:knowledge.module_category_knowledge
msgid ""
"Manage documents and knowledge-related\n"
" applications\n"
" "
msgstr ""
"Gestionar documentos y aplicaciones relacionadas con\n"
"…………… conocimiento\n"
"………\n"
" "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_res_config_settings__module_document_page_approval
msgid "Manage documents approval"
msgstr "Gestionar aprobación de documentos"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.ir_attachment_view_user_documents
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_res_config_settings__module_document_page
msgid ""
"Provide document page and category as a wiki.\n"
"- This installs the module document_page."
msgstr ""
"Proporcionar página de documentos y categorías como wiki.\n"
" Esto instala el módulo document_page."
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_ir_attachment__res_model
msgid "Resource Model"
msgstr "Modelo de recurso"
#. module: knowledge
#: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.action_knowledge_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_knowledge_configuration
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_res_config_settings__module_cmis_write
msgid "Store attachments in an external DMS instead of the Odoo Filestore"
msgstr "Almacena adjuntos en una DMS externa en vez de en Odoo Filestore"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_ir_attachment__res_model
msgid "The database object this attachment will be attached to."
msgstr "El objeto de la base de datos al que se adjuntará este anexo."
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_res_config_settings__group_ir_attachment_user
msgid ""
"When you set this field all users will be able to manage attachments "
"centrally, from the Knowledge/Documents menu."
msgstr ""
"Al configurar este campo, todos los usuarios podrán gestionar los archivos "
"adjuntos de forma centralizada, desde el menú Conocmiento/Documentos."
#~ msgid "Manage documents"
#~ msgstr "Gestión de documentos"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Aplicar"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "Configure Knowledge"
#~ msgstr "Configurar base de conocimiento"
#~ msgid "Created by"
#~ msgstr "Creado por"
#~ msgid "Created on"
#~ msgstr "Creado en"
#~ msgid "Last Updated by"
#~ msgstr "Última actualización de"
#~ msgid "Last Updated on"
#~ msgstr "Última actualización en"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "o"