odex25_standard/odex25_hr/hr_base/i18n/ar_001.po

4862 lines
188 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_base
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-13 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-13 06:28+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: hr_base
#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_base.employee_info_report
msgid "'Employee Info Sheet for - %s' % (object.name)"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.salary_confirmation_report_temp
msgid ""
") والـذي يعمـل لدينـا قد أخطـرنا بحصوله على\n"
" قرض منكم وطلب إلينـا في ذلك الصدد أن نقوم بتحويـل مرتباتـه الشـهرية إليكـم\n"
" في تواريخ استحقاقها ، فإننـا بموجب هذا نتعهـد تعهـداً غير قابل للنقـض بأن نقـوم\n"
" بتحويل مرتبـات المذكور الشـهرية إليكـم في تواريخ استحقاقها و أن نقوم كذلك\n"
" في حالة إنهـاء أو انتهاء خدمة المذكور معنـا بإخطـاركم خطيـاً بذلك أولاً و من ثم\n"
" تحويـل جميـع ما قد يكون مسـتحقاً له حينـذاك ، وفق نظام مكتب العمـل ، من\n"
" مكـافأة أو معـاش أو أية مبالغ أخـرى إليكـم ، و تسـتمر تعهداتنـا المدرجة هنـا\n"
" نافـذة و سـارية المفعول حتـى اسـتلامنـا لإشـعار خطـي منكـم بإعفـائنـا من\n"
" التزامـاتنـا الوارد هنـا ، وإشـهاداً على مـا ورد قمنـا بوضع توقيعنـا وختمنا الرسـمي\n"
" هنـا أدنـاه ، وقد حرر هذا الخطاب بناء على طلب السـيـد/ه"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.salary_confirmation_report_temp
msgid ""
"<br/>\n"
" <strong> السـادة</strong> / -------------------------------------------------- المحترمين\n"
" <br/>\n"
" إدارة القروض الشـخصية بالريـاض"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.salary_confirmation_report_temp
msgid ""
"<br/>\n"
" <strong> الموافق</strong> :"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span class=\"pull-left\" style=\"font-size: 12px;direction:ltr;\">\n"
" Kindly Submit:\n"
" <br/>\n"
" 1) Copy of clear passport “Employee + Dependents” and all copies academic certificates.\n"
" <br/>\n"
" 2) Bank Account Number.\n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <br/>\n"
" <span class=\"text-center\" style=\"font-size: 12px;margin-right: 100px;\">\n"
" أقر أن هذه المعلومات المذكورة في هذه الاستمارة صحيحة.\n"
" </span>\n"
" <span class=\"text-center\" style=\"text-align: center;font-size: 12px;margin-right: 160px;\">\n"
" .I do here by declare that the information provided is to the best of my knowledge true and\n"
" accurate\n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <span class=\"pull-right\" style=\"font-size: 15px;direction:rtl;\">\n"
" التوقيع:\n"
" ............................................................................................................Signature\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span class=\"pull-left\">\n"
" :City\n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <span>\n"
" الشارع:\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span class=\"pull-left\">\n"
" :Home\n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <span>\n"
" جوال:\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span class=\"pull-left\">\n"
" :Mobile\n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <span>\n"
" فاكس:\n"
" </span>\n"
" <span class=\"pull-left\">\n"
" :Fax\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span class=\"pull-left\">\n"
" :Street\n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <span>\n"
" صندوق بريد رقم:\n"
" </span>\n"
" <span class=\"pull-left\">\n"
" :P.O. Box\n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <span>\n"
" الرمز البريدي:\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span class=\"pull-left\">\n"
" :Work\n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <span>\n"
" منزل:\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span class=\"pull-left\">\n"
" :Zip Code\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span class=\"pull-left\">:Address</span>\n"
" <br/>\n"
" <span>\n"
" المدينة:\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span style=\"font-size: 15px;color:#2c7873;\">\n"
" <strong>التعليم</strong>\n"
" </span>\n"
" <span class=\"pull-left\" style=\"font-size: 15px;color:#2c7873;\">\n"
" <strong>Education</strong>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span style=\"font-size: 15px;color:#2c7873;\">\n"
" <strong>الخبرات العملية</strong>\n"
" </span>\n"
" <span class=\"pull-left\" style=\"font-size: 13px;color:#2c7873;\">\n"
" <strong>Work Experience</strong>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span style=\"font-size: 15px;color:#2c7873;\">\n"
" <strong>الدورات التدريبية و المعاهد المهنية</strong>\n"
" </span>\n"
" <span class=\"pull-left\" style=\"font-size: 15px;color:#2c7873;\">\n"
" <strong>Training Courses and Vocational Training</strong>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span style=\"font-size: 15px;color:#2c7873;\">\n"
" <strong>اللغات</strong>\n"
" </span>\n"
" <span class=\"pull-left\" style=\"font-size: 15px;color:#2c7873;\">\n"
" <strong>Languages</strong>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span style=\"font-size: 15px;color:#2c7873;\">\n"
" <strong>بيانات أفراد العائلة</strong>\n"
" </span>\n"
" <span class=\"pull-left\" style=\"font-size: 13px;color:#2c7873;\">\n"
" <strong>Dependent Information</strong>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span style=\"font-size: 15px;color:#2c7873;\">\n"
" <strong>في حالة الطوارئ الرجاء الإتصال بــــ:</strong>\n"
" </span>\n"
" <span class=\"pull-left\" style=\"font-size: 13px;color:#2c7873;\">\n"
" <strong>:In Case of Emergency Please Call</strong>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span style=\"font-size: 18px;color:#2c7873;\">\n"
" <strong>مـعـلـومـات شـخـصـيـة</strong>\n"
" </span>\n"
" <span class=\"pull-left\" style=\"font-size: 18px;color:#2c7873;\">\n"
" <strong>Personal Information</strong>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>إلى</span>\n"
" <span class=\"pull-left\">To</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>اسم الأب</span>\n"
" <span class=\"pull-left\">Fathers Name</span>\n"
" <br/>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>اسم الجامعة أو المدرسة</span>\n"
" <br/>\n"
" <span>Name of University or School</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>اسم الجد</span>\n"
" <span class=\"pull-left\">Grandfathers Name</span>\n"
" <br/>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>اسم العائلة</span>\n"
" <span class=\"pull-left\">Family Name</span>\n"
" <br/>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>اسم المعهد</span>\n"
" <br/>\n"
" <span>Name of Institute</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>الإسم</span>\n"
" <br/>\n"
" <span>Name</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>الاسم الأول</span>\n"
" <span class=\"pull-left\">First Name</span>\n"
" <br/>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>التحدث</span>\n"
" <span class=\"pull-left\">Speaking</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>التخصص</span>\n"
" <br/>\n"
" <span>Major</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>الجنسية</span>\n"
" <span class=\"pull-left\">Nationality</span>\n"
" <br/>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>الجهة التي عملت معها</span>\n"
" <br/>\n"
" <span>Name of Employer</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>الديانة</span>\n"
" <span class=\"pull-left\">Religion</span>\n"
" <br/>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>الراتب</span>\n"
" <br/>\n"
" <span>Salary</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>الشهادة الحائز عليها</span>\n"
" <br/>\n"
" <span>Certificate Obtained</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>الشهادة</span>\n"
" <br/>\n"
" <span>Certificate</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid "<span>العنوان:</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>القراءة</span>\n"
" <span class=\"pull-left\">Reading</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>الكتابة</span>\n"
" <span class=\"pull-left\">Writing</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>اللغة الإنجليزية</span>\n"
" <span class=\"pull-left\">English</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>اللغة العربية</span>\n"
" <span class=\"pull-left\">Arabic</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>اللغة</span>\n"
" <span class=\"pull-left\">Language</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>الوظيفة</span>\n"
" <br/>\n"
" <span>Position</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>بلد الأصل</span>\n"
" <span class=\"pull-left\">Original Country</span>\n"
" <br/>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>تاريخ الإصدار</span>\n"
" <span class=\"pull-left\">Date of Issue</span>\n"
" <br/>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>تاريخ الحصول على الشهادة</span>\n"
" <br/>\n"
" <span>Date Certificate Obtained</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>تاريخ الميلاد</span>\n"
" <br/>\n"
" <span>Date of Birth</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>تاريخ الميلاد</span>\n"
" <span class=\"pull-left\">Date of Birth</span>\n"
" <br/>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>جيد</span>\n"
" <br/>\n"
" <span>Good</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>رقم الجوال</span>\n"
" <br/>\n"
" <span>Mobile No.</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>رقم الحفيظة أو الجواز</span>\n"
" <span class=\"pull-left\">Identity or Passport No</span>\n"
" <br/>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>رقم الهاتف\n"
" </span>\n"
" <span class=\"pull-left\">.Telephone No</span>\n"
" <br/>\n"
" <span>\n"
" عمل:\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>رقم الهاتف</span>\n"
" <br/>\n"
" <span>Telephone No.</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>رقم الهوية (الجواز)</span>\n"
" <br/>\n"
" <span>ID (Passport) No.</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>سبب ترك العمل</span>\n"
" <br/>\n"
" <span>Reason for Leaving</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>صلة القرابة</span>\n"
" <br/>\n"
" <span>Relationship</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>ضعيف</span>\n"
" <br/>\n"
" <span>Poor</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>عدد سنوات الدراسة</span>\n"
" <br/>\n"
" <span>No. of Years</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>لغات أخرى (حدد)</span>\n"
" <span class=\"pull-left\">Others (Specify)</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>مدة التدريب</span>\n"
" <br/>\n"
" <span>Period</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>مدة العمل</span>\n"
" <span class=\"pull-left\">Period</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>مكان الإصدار</span>\n"
" <span class=\"pull-left\">Place of Issue</span>\n"
" <br/>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>مكان الدراسة</span>\n"
" <br/>\n"
" <span>Location</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>مكان الميلاد</span>\n"
" <br/>\n"
" <span>Place of Birth</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>مكان الميلاد</span>\n"
" <span class=\"pull-left\">Place of Birth</span>\n"
" <br/>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>من</span>\n"
" <span class=\"pull-left\">From</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>نوع التدريب</span>\n"
" <br/>\n"
" <span>Type of Training</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<span>وسط</span>\n"
" <br/>\n"
" <span>Fair</span>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template
msgid ""
"<strong style=\"font-size: 20px;margin-right:10%;color:#2c7873;\">\n"
" بـطــاقـــة مــعــلـومـــات موظف\n"
" </strong>\n"
" <br/>\n"
" <strong style=\"font-size: 20px;margin-right:10%;color:#2c7873;\">\n"
" Employee Information Sheet\n"
" </strong>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.salary_confirmation_report_temp
msgid "<strong> التاريخ </strong>:"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.salary_confirmation_report_temp
msgid ""
"<strong> الموضـوع</strong>: رواتب ومسـتحقات موظفنـا\n"
" <br/>\n"
" <strong> السـيـد/ه</strong>"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__blood_type__ab+
msgid "AB+"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__blood_type__ab-
msgid "AB-"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__employee_card__card_type__acces_card
msgid "Access Card"
msgstr "بطاقه دخول"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__access_type
msgid "Access Type"
msgstr "نوع الوصول"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__account_id
msgid "Account"
msgstr "حساب"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__account_id2
msgid "Account Id2"
msgstr "حساب (2)"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view
msgid "Account Renewal"
msgstr "حساب التجديد"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view
msgid "Account Work"
msgstr "حساب العمل"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.eos_form_view
msgid "Accounting"
msgstr "الحسابات"
#. module: hr_base
#: model:res.groups,name:hr_base.group_account_manager
msgid "Accounting Manager"
msgstr "المدير المالي"
#. module: hr_base
#: model:res.groups,comment:hr_base.group_account_manager
msgid "Accounting Manager."
msgstr "المدير المالي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__active
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__active
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Active"
msgstr "نشط"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Address Region"
msgstr "الحي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_history__address
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.sponsor_form_view
msgid "Address"
msgstr "العنوان"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__address_city
msgid "Address City"
msgstr "عنوان المدينة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__address_region
msgid "Address Region"
msgstr "منطقة العنوان"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__employee_age
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__age
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Age"
msgstr "العمر"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset__alert_to
msgid "Alert To"
msgstr "في حاله تأهب"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_sick_leave__allocation_end_date
msgid "Allocation End Date"
msgstr "نهاية تاريخ التخصيص"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_sick_leave__allocation_start_date
msgid "Allocation Start Date"
msgstr "بداية تاريخ التخصيص"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__a_email
msgid "Alternate Email ID"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__apartment_number
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Apartment Number"
msgstr "رقم الشقة/الفلة"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Approved"
msgstr "إعتمـاد"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__attendance__apsent
msgid "Apsent"
msgstr "غائب"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__arabic_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__arabic_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__arabic_name
msgid "Arabic Name"
msgstr "الاسم بالعربي"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view
msgid "Are you sure to Reset To Draft This Record?"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee__iqama_document_form_view
msgid "Arrival Date"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_family_iqama__arrival_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__arrival_date
msgid "Arrival Date in Suadi"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset__attach_file
msgid "Attach File"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0
#, python-format
msgid "Attach the attachment to the Document %s"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_ir_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__datas
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__attachment_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_ir_attachment__dependent_rel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Attachment"
msgstr "مرفق"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__attachment_filename
msgid "Attachment Filename"
msgstr "اسم الملف المرفق"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Attachment Name"
msgstr "اسم المرفق"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Attachments"
msgstr "المُرفقات"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__attendance
msgid "Attendance"
msgstr "حضور"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__bank_account_id
msgid "Bank Account Number"
msgstr "رقم الحساب البنكي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__bank_code
msgid "Bank Code"
msgstr "كود البنك"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__birthday
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Birthday"
msgstr "تاريخ الميلاد"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__bg
msgid "Blood Group"
msgstr "فصليه الدم"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__blood_type
msgid "Blood Type"
msgstr "فصليه الدم"
#. module: hr_base
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.res_company_branch_act
msgid "Branch"
msgstr "الفرع"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_category_info__branch_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_department_info__branch_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_designation_info__branch_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_division_info__branch_name
msgid "Branch Name"
msgstr "اسم الفرع"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__building_number
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Building Number"
msgstr "رقم المبنى"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__employee_card__card_type__business_card
msgid "Business Card"
msgstr "بطاقه عمل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__medical_class__c_senior
msgid "C senior"
msgstr "ج أول"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__cr_no
msgid "CR No"
msgstr "رقم CR"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance__card_code
msgid "Card Code"
msgstr "رمز بطاقه"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.cards_form_view
msgid "Card Information"
msgstr "معلومات بطاقه"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__card_no
msgid "Card No."
msgstr "رقم بطاقة."
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__card_type
msgid "Card Type"
msgstr "نوع البطاقة"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.category_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.category_tree_view
msgid "Category Details"
msgstr "تفاصيل الفئة"
#. module: hr_base
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.category_info_act
#: model:ir.model,name:hr_base.model_category_info
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_category_info__category
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_designation_info__category_id
#: model:ir.ui.menu,name:hr_base.category_info_menu
msgid "Category Info"
msgstr "معلومات الفئة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__qualification_specification__type__certificate
msgid "Certificate"
msgstr "شهادة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__certification_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Certification"
msgstr "شهادة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__certification_degree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Certification Degree"
msgstr "درجه الشهادة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__car_name
msgid "Certification Name"
msgstr "اسم الشهادة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__certification_relation
msgid "Certification Relation"
msgstr "علاقة الشهادة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__certification_specification_id
msgid "Certification Specification"
msgstr "مواصفات الشهادة"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_certification_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Certifications"
msgstr "الشهادات"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_reissue__change_sec
msgid "Change Sector"
msgstr "تغيير القطاع"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__check_nationality
msgid "Check Nationality"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__employee_iqama_renewal_line__state__chief_accountant
#, python-format
msgid "Chief Accountant"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__religion__christian
msgid "Christian"
msgstr "غير مسلم"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__employee_from__citizen
msgid "Citizen"
msgstr "مواطن"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__city
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.sponsor_form_view
msgid "City"
msgstr "المدينة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_address_city
msgid "City Address"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "City Name"
msgstr "المدينة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance__clas_n
msgid "Class"
msgstr "صف دراسي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__col_name
msgid "College Name"
msgstr "اسم الكلية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "شركات"
#. module: hr_base
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.users_company1
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company_tree__company_id
#: model:ir.ui.menu,name:hr_base.users_company_extension_menu_item1
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document_type__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_form_view
msgid "Company"
msgstr "الشركة"
#. module: hr_base
#: model:ir.actions.server,name:hr_base.company_docs_data_reminder_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:hr_base.company_docs_data_reminder
#: model:ir.cron,name:hr_base.company_docs_data_reminder
msgid "Company Data Expiration"
msgstr "تاريخ انتهاء بيانات صلاحيه الشركة"
#. module: hr_base
#: model:ir.ui.menu,name:hr_base.company_document_menu_item
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_tree_view
msgid "Company Document"
msgstr "مستندات الشركة"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_tree_view
msgid "Document Type"
msgstr "نوع المستند"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_company_document_type
msgid "company.document.type"
msgstr "انواع مستندات الشركة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document_type__name
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__company_gosi
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_config_settings__company_gosi
msgid "Company Gosi"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form
msgid "Company Gosi Percentage"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_category_info__company_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_department_info__company_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_designation_info__company_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_division_info__company_name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Company Name"
msgstr "اسم الشركة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_res_company_tree
msgid "Company Tree"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.company_document_list_action
msgid "Company document"
msgstr "مستندات الشركة"
#. module: hr_base
#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__state__complete
#, python-format
msgid "Complete Data"
msgstr "استكمال البيانات"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Complete Employee Data"
msgstr "إستكمال بيانات الموظف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__comp_date
msgid "Completion Date"
msgstr "موعد الإكمال"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "ضبط الاعدادات"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__contact_email
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__contact_email
msgid "Contact Email"
msgstr " ايميل المرجع"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_certification_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Contact Information"
msgstr "معلومات التواصل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__contact_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__contact_name
msgid "Contact Name"
msgstr "اسم المرجع"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__contact_no
msgid "Contact No"
msgstr "رقم المتصل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__partner_id
msgid "Contact Person"
msgstr "الشخص المتصل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__contact_phone
msgid "Contact Phone"
msgstr "تليفون المتصل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__contact_phn
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__contact_phn
msgid "Contact Phone No"
msgstr "رقم تليفون المرجع"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__contract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__contract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Contract"
msgstr "العقد"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form
msgid "Contract And Trial Period Reminder"
msgstr "تذكير العقود وفترة الاختبار"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__contract_end_reminder
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_config_settings__contract_end_reminder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form
msgid "Contract End Reminder"
msgstr "تذكير انتهاء العقد"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.amedment_form_view
msgid "Contract Information"
msgstr "معلومات العقد"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__contract_trial_reminder
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_config_settings__contract_trial_reminder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form
msgid "Contract Trial Reminder"
msgstr "تذكير انتهاء فترة التجربة"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form
msgid "Controlling The percentage Company None Saudi Gosi Deduction"
msgstr "ضبط نسبة التأمينات الإجتماعية مساهمة للشركة للمقيمين"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form
msgid "Controlling The percentage Company Saudi Gosi Deduction"
msgstr "ضبط نسبة التأمينات الإجتماعية مساهمة للشركة للمواطن"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form
msgid "Controlling The percentage Saudi Gosi Deduction"
msgstr "ضبط نسبة خصم التأمينات الإجتماعية للمواطن"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form
msgid "Controlling The percentage of employee Saudization for Foreigners"
msgstr "ضبط نسبة سعوده الموظفين بالنسبة للمقيميين"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form
msgid "Controlling The Max Amount Gosi Deduction From Saudi and Company"
msgstr "ضبط اقصى مبلغ لخصم التأمينات الإجتماعية للمواطن والشركة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_history__country
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__country_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__country_address_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.sponsor_form_view
msgid "Country"
msgstr "الدولة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__country_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__country_name
msgid "Country Name"
msgstr "حاصل من دولة"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.leaving_form_view
msgid "Create Clearance"
msgstr "انشاء تخليص"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__state__open
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Create Contract"
msgstr "انشاء عقد"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_address_city__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_address_region__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_category_info__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_department_info__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_designation_info__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_division_info__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_documents_typed__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_family_iqama__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_payslip__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_college__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_attachments__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_history__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification_name__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_relation_relation__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_religion_religion__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_sick_leave__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_reissue__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_trainings__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_issued_place_issued_place__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_it_department__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_office_office__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_projects_projects__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_qualification_specification__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company_tree__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_work_location__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_membership_categorys__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_membership_types__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "انشئ بواسطة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_address_city__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_address_region__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_category_info__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_department_info__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_designation_info__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_division_info__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_documents_typed__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_family_iqama__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_payslip__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_college__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_attachments__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_history__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification_name__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_relation_relation__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_religion_religion__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_sick_leave__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_reissue__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_trainings__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_issued_place_issued_place__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_it_department__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_office_office__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_projects_projects__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_qualification_specification__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company_tree__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_work_location__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_membership_categorys__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_membership_types__create_date
msgid "Created on"
msgstr "انشئ"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__currency
msgid "Currency"
msgstr "العملة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__c_location
msgid "Current Location"
msgstr "الموقع الحالي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_payslip__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_tree_view
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_history__date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_sick_leave__date_from
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Date From"
msgstr "تاريخ البداية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_history__date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_sick_leave__date_to
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Date To"
msgstr "حتى تاريخ"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__dob
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__dob
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance__dob
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__dob
msgid "Date of Birth"
msgstr "تاريخ الميلاد"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__exp_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__date_expiry
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__date_expiry
msgid "Date of Expiry"
msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__issue_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__date_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__date_issue
msgid "Date of Issue"
msgstr "تاريخ الإصدار"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Days"
msgstr "يوم"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__degree_medical_insu
msgid "Degree Medical Insurance"
msgstr "درجة التأمين الصحي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_department__dep_link
msgid "Dep Link"
msgstr "قسم الارتباط"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_department__department_type__department
msgid "Department"
msgstr "إدارة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_department__department_type__unit
msgid "Unit"
msgstr "قسم"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_department
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_category_info__department
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__department
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_department_info__department
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_designation_info__department
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__department
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__department
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__department
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__department
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__department
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Department"
msgstr "القسم"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.department_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.department_tree_view
msgid "Department Details"
msgstr "تفاصيل الإدارة"
#. module: hr_base
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.department_info_act
#: model:ir.model,name:hr_base.model_department_info
#: model:ir.ui.menu,name:hr_base.department_info_menu
msgid "Department Info"
msgstr "معلومات الإدارة"
#. module: hr_base
#: model:res.groups,name:hr_base.group_department_manager
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__coach_id
msgid "Department Manager"
msgstr "مدير الادارة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_it_department__department_relation
msgid "Department Relation"
msgstr "قسم العلاقات"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_job__department_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.view_hr_job_form_inherit
msgid "Departments"
msgstr "الهيكل الإداري"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_reissue__departure
msgid "Departure Air Port"
msgstr "مطار المغادرة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__departure_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_reissue__departure_date
msgid "Departure Date"
msgstr "تاريخ المغادرة"
#. module: hr_base
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.dependent_list_action
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__dependent_id
msgid "Dependent"
msgstr "المعالين"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.ticket_dependent_form_view
msgid "Dependent Details"
msgstr "تفاصيل المعالين"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__dependent_relation
msgid "Dependent Relation"
msgstr "علاقة تابعة"
#. module: hr_base
#: model:ir.actions.report,name:hr_base.dependents_employee_action_report
msgid "Dependents Report"
msgstr "تقرير المعالين"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp
msgid "Dependents:"
msgstr "المعالين"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__description
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee__iqama_document_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.leaving_form_view
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__job
msgid "Designation"
msgstr "تعيين"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.designation_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.designation_tree_view
msgid "Designation Details"
msgstr "تفاصيل التعيين"
#. module: hr_base
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.designation_info_act
#: model:ir.model,name:hr_base.model_designation_info
#: model:ir.ui.menu,name:hr_base.designation_info_menu
msgid "Designation Info"
msgstr "معلومات التعيين"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_reissue__destination
msgid "Destination Air Port"
msgstr "مطار الوجهة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__direct_emp
msgid "Direct Emp"
msgstr "موظف مباشر"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Direct employee"
msgstr "موظف مباشر"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_address_city__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_address_region__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_category_info__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_department_info__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_designation_info__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_division_info__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_documents_typed__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_family_iqama__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_payslip__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_college__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_department__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_attachments__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_history__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_job__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification_name__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_relation_relation__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_religion_religion__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_sick_leave__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_reissue__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_trainings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_ir_attachment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_issued_place_issued_place__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_it_department__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_office_office__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_projects_projects__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_qualification_specification__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company_tree__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_resource_calendar__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_resource_resource__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_work_location__display_name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_membership_categorys__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_membership_types__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "الاسم المعروض"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_category_info__division
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_department_info__division
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_designation_info__division
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_division_info__division
msgid "Division"
msgstr "قسم"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.division_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.division_tree_view
msgid "Division Details"
msgstr "تفاصيل القطاع أو الإدارة"
#. module: hr_base
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.division_info_act
#: model:ir.model,name:hr_base.model_division_info
#: model:ir.ui.menu,name:hr_base.division_info_menu
msgid "Division Info"
msgstr "معلومات الإدارة"
#. module: hr_base
#: model:res.groups,name:hr_base.group_division_manager
msgid "Division Manager"
msgstr "مدير القسم"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__marital__divorced
msgid "Divorced"
msgstr "مطلّق"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset__name
msgid "Doc Name"
msgstr "اسم المستند"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset__doc_no
msgid "Doc No"
msgstr "رقم المستند"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset__doc_type
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company_tree__doc_type
msgid "Doc Type"
msgstr "نوع المستند"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__document_id
msgid "Document"
msgstr "مستند"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_document_asset
msgid "Document Asset"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_tree_view
msgid "Document Expire Date"
msgstr "تاريخ انتهاء المستند"
#. module: hr_base
#: code:addons/hr_base/models/company_document.py:0
#, python-format
msgid "Document Expiry Date must be greater than document Issue date"
msgstr "يجب أن يكون تاريخ انتهاء المستند أكبر من تاريخ إصدار المستند"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_tree_view
msgid "Document Issue Date"
msgstr "تاريخ اصدار المستند"
#. module: hr_base
#: code:addons/hr_base/models/company_document.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_tree_view
msgid "Document Number"
msgstr "رقم المستند"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_tree_view
msgid "Document Name"
msgstr "اسم المستند"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_documents_typed
msgid "Document Type"
msgstr "نوع المستند"
#. module: hr_base
#: code:addons/hr_base/models/company_document.py:0
#, python-format
msgid "Document-%s Expired On %s"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_employee_document_inherit_form_view
msgid "Documents"
msgstr "الوثائق"
#. module: hr_base
#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0
#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0
#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__state__draft
#, python-format
msgid "Draft"
msgstr "مبدئي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__drug_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Drug Type"
msgstr "نوع الملكية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset__due_renew_days
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company_tree__renewal
msgid "Due for Renewal"
msgstr "بسبب التجديد"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_sick_leave__duration
msgid "Duration"
msgstr "المدة"
#. module: hr_base
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.eos_list_action
msgid "EOS"
msgstr "EOS"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.eos_form_view
msgid "EOS Details"
msgstr "EOS تفاصيل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_eos_leaving
msgid "EOS Leaving"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Education and Experience"
msgstr "المؤهلات والشهادات"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view
msgid "Effective Approval"
msgstr "اعتماد المدير التنفيذي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__effective_date
msgid "Effective Date"
msgstr "تاريخ التنفيذ"
#. module: hr_base
#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0
#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__employee_iqama_renewal__state__effective_department
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__employee_iqama_renewal_line__state__effective_department
#, python-format
msgid "Effective_Department"
msgstr "المدير التنفيذي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__email
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__email
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_department__email_manager
msgid "Email Manager"
msgstr "إيميل المدير"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_employee
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__employee
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__employee
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__employee
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__employee
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__employee
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__employee
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__employee
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_attachments__employee_id
msgid "Employee"
msgstr "الموظف"
#. module: hr_base
#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0
#, python-format
msgid "Employee %s has no contract"
msgstr "الموظف %s ليس لديه عقد"
#. module: hr_base
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.amedment_list_action
msgid "Employee Amedment"
msgstr "وثيقة الموظف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_ir_attachment__employee_attaches_id
msgid "Employee Attaches"
msgstr "ملحقات موظف"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Employee Attachments"
msgstr "مرفقات الموظف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_employee_card
msgid "Employee Card"
msgstr "بطاقة الموظف"
#. module: hr_base
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.card_list_action
msgid "Employee Cards"
msgstr "بطاقات الموظفين"
#. module: hr_base
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.it_department_list_action
#: model:ir.model,name:hr_base.model_employee_clearance
msgid "Employee Clearance"
msgstr "تخليص الموظف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__employee_clearence_ref
msgid "Employee Clearence Ref"
msgstr "مرجع الموظف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__employee_code
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__employee_code
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__employee_code
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__employee_code
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__employee_code
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__employee_code
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__employee_code
msgid "Employee Code"
msgstr "رمز الموظف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_employee_dependent
msgid "Employee Dependent"
msgstr "موظف تابع"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.clearance_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.eos_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.iqama_form_view
msgid "Employee Details"
msgstr "تفاصيل الموظف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_employee_eos
msgid "Employee EOS"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_employee_family_iqama
msgid "Employee Family Iqama"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__employee_from
msgid "Employee From"
msgstr "نموذج موظف"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.amedment_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.cards_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.leaving_form_view
msgid "Employee Information"
msgstr "معلومات الموظف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_employee_iqama
msgid "Employee Iqama"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.iqama_list_action
msgid "Employee Identity / ID"
msgstr "هوية شخصية لموظف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_employee_iqama_renewal
msgid "Employee Iqama Renewal"
msgstr "تجديد الإقامة الموظف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_employee_iqama_renewal_line
msgid "Employee Iqama Renewal Line"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.leaving_list_action
msgid "Employee Leaving"
msgstr "ترك موظف للعمل"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Employee Number"
msgstr "رقم الموظف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_employee_payslip
msgid "Employee Payslip"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_hr_employee__bank_account_id
msgid "Employee bank salary account"
msgstr "الحساب البنكي لراتب الموظف"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view
msgid "Employee iqama renewal"
msgstr "تجديد الإقامة الموظف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__emp_no
msgid "Employee number"
msgstr "رقم الموظف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_history__employeer
msgid "Employeer"
msgstr "صاحب العمل"
#. module: hr_base
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.employees_list_action
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_department__employee_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_job__employee_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.view_employee_inherit_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.view_hr_department_form_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.view_hr_job_form_inherit
msgid "Employees"
msgstr "الموظفون"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_history__employement_history
msgid "Employement History"
msgstr "الخبــرات السابقة"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Employer"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__employment_history_ids
msgid "Employment History"
msgstr "الخبــرات السابقة"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Employment history"
msgstr "الخبــرات السابقة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance__expiry_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_trainings__end_date
msgid "End Date"
msgstr "تاريخ النهاية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_department__english_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__english_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_job__english_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__english_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_country__english_name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "English Name"
msgstr "الإسم بالانجليزي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__entry_date_ksa
msgid "Entry Date Ksa"
msgstr "تاريخ الدخول للسعودية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__evaluator_membership_no
msgid "Evaluator Membership No"
msgstr "رقم عضوية المقيم"
#. module: hr_base
#: code:addons/hr_base/models/certification.py:0
#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_certification__certification_degree__excellent
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_qualification__qualification_degree__excellent
#, python-format
msgid "Excellent"
msgstr "ممتاز"
#. module: hr_base
#: model:res.groups,name:hr_base.group_executive_manager
#: model:res.groups,comment:hr_base.group_executive_manager
msgid "Executive Manager"
msgstr "الرئيس التنفيذي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__interview_date
msgid "Exit Interview Date"
msgstr "الخروج من تاريخ المقابلة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__experience_day
msgid "Experience Day"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Experience Duration"
msgstr "ســنوات الخـــــبرة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__experience_month
msgid "Experience Month"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__experience_year
msgid "Experience Year"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__document_expire_date
msgid "Expire Date"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset__expire_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__expiry_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_family_iqama__expiry_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__expiry_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__expiry
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__iqama_expiy_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company_tree__expiry_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee__iqama_document_form_view
msgid "Expiry Date"
msgstr "تاريخ النهاية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__expiration_date_passport
msgid "Passport Expiry Date"
msgstr "تاريخ انتهاء الجواز"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__expiration_date_saudi_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee__iqama_document_form_view
msgid "Saudi Expiry Date"
msgstr " تاريخ انتهاء الهوية الوطنية"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.eos_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.leaving_form_view
msgid "Extra Information"
msgstr "معلومات اضافية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__extra_number
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Extra Number"
msgstr "الرقم الإضافي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__t_link
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.iqama_form_view
msgid "Family Identity/ID Details"
msgstr "عائله مقيمه/ تفاصيل هويه شخصية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee_dependent__relation__father
msgid "Father"
msgstr "الوالد"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__fax
msgid "Fax"
msgstr "فاكس"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__p_state_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__state_id
msgid "Fed. State"
msgstr "المحافظة / الولاية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_dependent__d_gender__female
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__gender__female
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee_dependent__gender__female
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_insurance__gender__female
msgid "Female"
msgstr "أنثى"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "File"
msgstr "الملف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_attachments__file_name
msgid "File Name"
msgstr "اسم الملف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__filename
msgid "Filename"
msgstr "اسم الملف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__finger_print
msgid "Finger Print"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__fn
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__fn
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__fn
msgid "First Name"
msgstr "الاسم الأول"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_company_document__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_employee_iqama_renewal__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp
msgid "For Human Resources Department"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.amedment_form_view
msgid "From"
msgstr "مِن"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__from_chart
msgid "From Chart"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__contact_person
msgid "GOSI No"
msgstr "رقم التأمينات الاجتماعية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__d_gender
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__gender
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__gender
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance__gender
msgid "Gender"
msgstr "الجنس"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "General Details"
msgstr "تفاصيل عامة"
#. module: hr_base
#: model:res.groups,name:hr_base.group_general_manager
msgid "General Manager"
msgstr "المدير العام"
#. module: hr_base
#: code:addons/hr_base/models/certification.py:0
#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0
#, python-format
msgid "Good"
msgstr "جيد"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form
msgid "Gosi Percentage Deduction %"
msgstr "نسبة التأمينات الإجتماعية %"
#. module: hr_base
#: model:res.groups,name:hr_base.group_government_relations
msgid "Government Relations"
msgstr "العلاقات الحكومية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__grade
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__grade
msgid "Grade"
msgstr "صف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_certification
msgid "HR Certification"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_college
msgid "HR College"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0
#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__employee_iqama_renewal__state__hr_depart
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__employee_iqama_renewal_line__state__hr_depart
#, python-format
msgid "HR Department"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__hr_email
msgid "HR Email"
msgstr "ايميل الموارد البشرية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_employee_history
msgid "HR Employee History"
msgstr "الخبرات السابقة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_insurance
msgid "HR Insurance"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__hr_manager_id
msgid "HR Manager"
msgstr "مدير الموارد البشرية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_qualification
msgid "HR Qualification"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_qualification_name
msgid "HR Qualification Name"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_relation_relation
msgid "HR Relation"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_religion_religion
msgid "HR Religion"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_trainings
msgid "HR Trainings"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view
msgid "HR department Manager"
msgstr "تصديق الموارد البشرية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_it_department__handled_by
msgid "Handled By"
msgstr "أنجز من قبل"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Has Fingerprint?"
msgstr "لديه بصمة حضور؟"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__has_ticket
msgid "Has Ticket?"
msgstr "لديه تذكرة؟"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__has_Insurance
msgid "Has Insurance?"
msgstr "لديه تأمين صحي؟"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__depend
msgid "Have Dependent"
msgstr "لديك تابع"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__head
msgid "Head of Function"
msgstr "رئيس الوظيفة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__home_no
msgid "Home No"
msgstr "رقم المنزل"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Home No."
msgstr "رقم المنزل."
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee_dependent__relation__husband
msgid "Husband/Wife"
msgstr "زوج/زوجة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee_dependent__relation__other
msgid "Other"
msgstr "اخـــرى"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp
msgid ""
"I do here by declare that the information provided is to the best of my "
"knowledge true and accurate."
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_address_city__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_address_region__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_category_info__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_department_info__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_designation_info__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_division_info__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_documents_typed__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_family_iqama__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_payslip__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_college__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_department__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_attachments__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_history__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_job__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification_name__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_relation_relation__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_religion_religion__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_sick_leave__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_reissue__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_trainings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_ir_attachment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_issued_place_issued_place__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_it_department__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_office_office__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_projects_projects__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_qualification_specification__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company_tree__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_resource_calendar__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_resource_resource__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_work_location__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_membership_categorys__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_membership_types__id
msgid "ID"
msgstr "المُعرف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_designation_info__profession
msgid "ID Profession"
msgstr "معرف المهنة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_it_department
msgid "IT Department"
msgstr "قسم IT"
#. module: hr_base
#: model:res.groups,name:hr_base.group_IT_manager
msgid "IT Manager"
msgstr "تقنية المعلومات"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "الأيقونة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_company_document__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_employee_iqama_renewal__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__employee_card__card_type__id_card
msgid "Id Card"
msgstr "بطاقه التعريف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__identity_num
msgid "Identity Number"
msgstr "رقم الهوية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_company_document__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_company_document__message_unread
#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_company_document__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_company_document__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_hr_employee__active
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
"record without removing it."
msgstr ""
"إذا تم تغيير وضع الحقل الفعال إلى خطأ، سيسمح لك بإخفاء سجل المورد دون "
"إزالته."
#. module: hr_base
#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0
#, python-format
msgid "In Service"
msgstr "داخل الخدمة"
#. module: hr_base
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.hr_insurance_act
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__insurance_id
msgid "Insurance"
msgstr "التأمينات الإجتماعية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance__insurance_relation
msgid "Insurance Relation"
msgstr "علاقة التأمين"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependent_form_view
msgid "Iqama Details"
msgstr "تفاصيل أقامة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__iqama_expir_date
msgid "Iqama Expir Date"
msgstr "تاريخ انتهاء الاقامة"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.view_employee_inherit_tree
msgid "Identity Expiry Date"
msgstr "تاريخ انتهاء الهوية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__iqama_new_expiry
msgid "Iqama New Expiry"
msgstr "صلاحيه جديده للاقامة"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.view_employee_inherit_tree
msgid "Saudi ID"
msgstr "رقم الهوية"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.view_employee_inherit_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view
msgid "Identity No"
msgstr "رقم الهوية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__iqama_no
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__iqama_num
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__iqama_number
msgid "Identity"
msgstr "رقم الهوية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_family_iqama__iqama_position
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__iqama_position
msgid "Iqama Position"
msgstr "وظيفة الهوية"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view
msgid "Identity expire date"
msgstr "تاريخ انتهاء الهوية"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.iqama_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.iqama_tree_form_view
msgid "Identity/ID Details"
msgstr "الهوية / تفاصيل الهوية الشخصية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_family_iqama__iqama_no
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__iqama_no
msgid "Identity/ID No"
msgstr "الهوية / رقم الهوية الشخصية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__is_calender
msgid "Is Calender"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__is_cordinator
msgid "Is Cordinator"
msgstr "هل منسق"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__is_evaluation_manager
msgid "Is Evaluation Manager"
msgstr "هل مدير التقييم"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__is_head
msgid "Is Head of Function"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__is_line_man
msgid "Is Line Manager"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__is_revisor
msgid "Is Revisor"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_family_iqama__in_saudi
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__in_saudi
msgid "Is Saudi?"
msgstr "هل مواطن؟"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__document_issue_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__issue_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_family_iqama__issue_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__issue_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__issue
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company_tree__issue_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee__iqama_document_form_view
msgid "Issue Date"
msgstr "تاريخ الإصدار"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__date_issuance_passport
msgid "Passport Issue Date"
msgstr "تاريخ اصدار الجواز "
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__date_issuance_saudi_id
msgid "Saudi Issue Date"
msgstr "تاريخ اصدار الهوية الوطنية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__iqama_creat_date
msgid "Iqama Issue Date"
msgstr "تاريخ اصدار الاقامة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__issue_place
msgid "Issue Place"
msgstr "مكان الإصدار"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_issued_place_issued_place
msgid "Issued place"
msgstr "مكان الإصدار"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__issue_org
msgid "Issuing Organization"
msgstr "جهة إصدار"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__it_department
msgid "It Department"
msgstr "قسم IT"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_it_department__item
msgid "Item"
msgstr "نموذج"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__job
msgid "Job"
msgstr "العمل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_job__description
msgid "Job Description"
msgstr "الوصف الوظيفي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__joining_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Job Joining Date"
msgstr "تاريخ دخول الوظيفة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_job
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Job Position"
msgstr "المنصب الوظيفي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_designation_info__job
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__job_title
msgid "Job Title"
msgstr "مسمي وظيفي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_department__job_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.view_hr_department_form_inherit
msgid "Jobs"
msgstr "الوظائف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__joining_date
msgid "Joining Date"
msgstr "تاريخ الانضمام للعمل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__journal_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view
msgid "Journal"
msgstr "دفتر اليومية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__last_country_day
msgid "Last Country Day"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__last_day_work
msgid "Last Day of Work"
msgstr "اخر يوم عمل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_address_city____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_address_region____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_category_info____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_department_info____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_designation_info____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_division_info____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_documents_typed____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_family_iqama____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_payslip____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_college____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_department____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_attachments____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_history____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_job____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification_name____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_relation_relation____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_religion_religion____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_sick_leave____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_reissue____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_trainings____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_ir_attachment____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_issued_place_issued_place____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_it_department____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_office_office____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_projects_projects____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_qualification_specification____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company_tree____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_config_settings____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_resource_calendar____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_resource_resource____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_work_location____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_membership_categorys____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_membership_types____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "آخر تعديل في"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__ln
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__ln
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__ln
msgid "Last Name"
msgstr "اخر اسم"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_address_city__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_address_region__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_category_info__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_department_info__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_designation_info__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_division_info__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_documents_typed__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_family_iqama__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_payslip__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_college__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_attachments__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_history__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification_name__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_relation_relation__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_religion_religion__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_sick_leave__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_reissue__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_trainings__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_issued_place_issued_place__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_it_department__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_office_office__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_projects_projects__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_qualification_specification__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company_tree__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_work_location__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_membership_categorys__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_membership_types__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "اخر تحديث"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_address_city__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_address_region__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_category_info__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_department_info__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_designation_info__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_division_info__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_documents_typed__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_family_iqama__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_payslip__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_college__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_attachments__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_history__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification_name__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_relation_relation__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_religion_religion__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_sick_leave__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_reissue__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_trainings__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_issued_place_issued_place__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_it_department__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_office_office__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_projects_projects__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_qualification_specification__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company_tree__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_work_location__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company_tree__latest_renewal_date
msgid "Latest Renewal Date"
msgstr "آخر تجديد التاريخ"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__leave_balance
msgid "Leave Balance"
msgstr "رصيد الاجازات"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_sick_leave__leave_request
msgid "Leave Request"
msgstr "طلب الاجازة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__leaving_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__leaving_date
msgid "Leaving Date"
msgstr "تاريخ نهاية الخدمة"
#. module: hr_base
#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0
#, python-format
msgid "Leaving Date must be greater than First Hiring Date"
msgstr "يجب أن يكون تاريخ المغادرة أكبر من تاريخ التوظيف الأول"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.leaving_form_view
msgid "Leaving Information"
msgstr "معلومات مغادرة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__marital__cohabitant
msgid "Legal Cohabitant"
msgstr "معاش قانوني"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__letter_to_client
msgid "Letter To Client"
msgstr "رسالة إلى العميل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__company_link
msgid "License Documents"
msgstr "مستندات رخصة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__line_id
msgid "Line"
msgstr "بند"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__line_man
msgid "Line Manager"
msgstr "خط مدير"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_family_iqama__link
msgid "Link"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__location
msgid "Location Code"
msgstr "كود الموقع"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__mol_location
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__nmol_location
msgid "MOL Location"
msgstr "موقع MOL"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__mol_no
msgid "MOL No"
msgstr "رقم MOL"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_dependent__d_gender__male
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__gender__male
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee_dependent__gender__male
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_insurance__gender__male
msgid "Male"
msgstr "ذكر"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_department_info__manager
msgid "Manager"
msgstr "المدير"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__marital
msgid "Marital Status"
msgstr "الحالة الاجتماعية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__marital__married
msgid "Married"
msgstr "متزوج"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_resource_calendar__max_overtime_hour
msgid "Max Overtime Hour"
msgstr "اقصي عدد ساعات"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_resource_calendar__request_after_day
msgid "Request After Day"
msgstr "الطلب بعد"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_resource_calendar__request_after_day
msgid "It is not possible to request Overtime after these days from the end of the request month"
msgstr "لا يمكن طلب أجر إضافى بعد هذه الايام من نهاية شهر الطلب"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__medical_class
msgid "Medical Class"
msgstr "الطقم الطبي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__medical_exam_check
msgid "Medical Exam Check"
msgstr "الفحص الطبي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__medical_exam_file
msgid "Medical Exam File"
msgstr "ملف الفحص الطبي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__medical_insuranc
msgid "Medical Insuranc"
msgstr "التامين الطبي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__medical_insurance_num
msgid "Medical Insurance Number"
msgstr "رقم التامين الصحي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__medical_membership_exp
msgid "Medical Membership Exp"
msgstr "تاريخ انتهاء العضوية الطبية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__medical_membership_no
msgid "Medical Membership No"
msgstr "رقم العضوية الطبية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance__member_name
msgid "Member Name"
msgstr "اسم العضو"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__mn
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__mn
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__mn
msgid "Middle Name"
msgstr "الاسم الوسطى"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__mobile
msgid "Mobile No"
msgstr "رقم الجوال"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Months"
msgstr "شهور"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee_dependent__relation__mother
msgid "Mother"
msgstr "الوالده"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__move_id
msgid "Move Renewal"
msgstr "قيد رسوم التجديد"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__move_id2
msgid "Move Work"
msgstr "قيد رسوم العمل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__religion__muslim
msgid "Muslim"
msgstr "مسلم"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_address_city__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_address_region__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_college__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__r_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_attachments__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_history__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_relation_relation__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_religion_religion__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_issued_place_issued_place__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_office_office__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_projects_projects__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_qualification_specification__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_resource_resource__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_work_location__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.res_company_ext
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.res_company_tree_ext
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_membership_categorys__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_membership_types__name
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_membership_categorys_name
msgid "Category"
msgstr "تصنيف العضوية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_membership_categorys
msgid "membership.categorys"
msgstr "تصنيف العضوية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_membership_types_name
msgid "Membership Type"
msgstr "نوع العضوية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_membership_types
msgid "membership.types"
msgstr "نوع العضوية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__name_as_pass
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__name
msgid "Name(As in Passport)"
msgstr "الاسم كما هو في جواز السفر"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "National Address"
msgstr "العنــوان الوطنـــي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__nationality
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__nationality
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__nationality
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__nationality
msgid "Nationality"
msgstr "الجنسية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__country_id
msgid "Nationality (Country)"
msgstr "الجنسية (البلد)"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__airport
msgid "Nearest Airport"
msgstr "اقرب مطار"
#. module: hr_base
#: model:ir.actions.report,name:hr_base.new_emp_file_report_act
msgid "New Employee File Form"
msgstr "نموذج إستكمال ملف موظف"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view
msgid "New Identity Expiry"
msgstr "تاريخ إنتهاء الهوية الجديدة"
#. module: hr_base
#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0
#, python-format
msgid "New Iqama Expiry Date must be greater than old expiry Date"
msgstr "يجب أن يكون تاريخ إنتهاء الإقامة الجديدة أكبر من تاريخ انتهاء الصلاحية القديم"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__n_location
msgid "New Location"
msgstr "موقع جديد"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_ticket_dependent__ticket_req__no
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_ticket_reissue__change_sec__no
msgid "No"
msgstr "لا"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset__no_of_days
msgid "No Of Days"
msgstr "رقم الأيام"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__no_days
msgid "No of Days"
msgstr "رقم الأيام"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__no_month
msgid "No of Months"
msgstr "رقم الشهور"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__no_year
msgid "No of Years"
msgstr "رقم الأعوام"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__none_saudi_gosi
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_config_settings__none_saudi_gosi
msgid "None Saudi Gosi"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form
msgid "None Saudi Gosi Percentage"
msgstr "نسبة التأمينات الاجتماعية للمقمين"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__Sanad_saudi_gosi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form
msgid "Sanad Saudi Gosi"
msgstr "نسبة التأمينات للسعودي ساند"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__Sanad_company_gosi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form
msgid "Sanad Company Gosi"
msgstr "نسبة التأمينات للشركة ساند"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__end_date
msgid "Notice End Date"
msgstr "تاريخ انتهاء الإشعار"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__notice_date
msgid "Notice Start Date"
msgstr "تاريخ بداية الاشعار"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__number_child
msgid "Number Child"
msgstr "رقم الأطفال"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_company_document__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_company_document__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_company_document__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_office_office
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__office
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__office
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__office
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__office
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__office
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__office
msgid "Office"
msgstr "مكتب"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__employee_from__other
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__gender__other
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__religion__other
msgid "Other"
msgstr "غير ذلك"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__others
msgid "Others"
msgstr "اخرى"
#. module: hr_base
#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__state__out_of_service
#, python-format
msgid "Out of service"
msgstr "خارج الخدمة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_resource_calendar__overtime_factor_daily
msgid "Overtime Factor Daily"
msgstr "معامل الساعة بعد الدوام"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_resource_calendar__overtime_factor_holiday
msgid "Overtime Factor Holiday"
msgstr "معامل الساعة في العطل الرسمية"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_calendar_view_form_inherit
msgid "Overtime Settings"
msgstr "اعداد العمل الاضافي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__own_license
msgid "Own License"
msgstr "رخصة قيادة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__po_no
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__pob
msgid "P.O Box No"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_department_info__parent_dep
msgid "Parent Department"
msgstr "الإدارة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__passport_expire_date
msgid "Passport Expire Date"
msgstr "تاريخ انتهاء جواز السفر"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__passport_issue_date
msgid "Passport Issue Date"
msgstr "تاريخ اصدار جواز السفر"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__d_passport
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__passport_no
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__passport
msgid "Passport No"
msgstr "رقم جواز السفر"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__payment_method
msgid "Payment Method"
msgstr "طرق الدفع"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Payroll Info"
msgstr "معلومات الرواتب"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__payslip
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_payslip__payslip
msgid "Payslip"
msgstr "راتب الموظف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__performence_manager
msgid "Performance Manager"
msgstr "قسيمة الدفع"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__period_stay
msgid "Period of Stay"
msgstr "مدة الاقامة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_resource_calendar__permission_hours
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_calendar_view_form_inherit
msgid "Permission Hours"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_resource_calendar__permission_number
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_calendar_view_form_inherit
msgid "Permission Number"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_calendar_view_form_inherit
msgid "Permission Settings"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependent_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependent_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.insurance_tree_view
msgid "Personal Information"
msgstr "معلومات شخصية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__phone
msgid "Phone"
msgstr "رقم الهاتف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__place_birth
msgid "Place Birth"
msgstr "مكان الميلاد"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_family_iqama__place_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__place_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__place_issuance_passport
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__place_issuance_saudi_id
msgid "Place of Issue"
msgstr "مكان الإصدار"
#. module: hr_base
#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0
#, python-format
msgid "Please Re-contract ,because the contract in End contract state"
msgstr "يجب اعادة تجديد العقد للموظف في حالة تم انهاء الخدمة"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp
msgid ""
"Please complete this form indicate the Date, Month, Year in Gregorian (If "
"possible) and return it back to our department after your signature."
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_history__position
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Position"
msgstr "الوظيفة"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.sponsor_form_view
msgid "Postal /Zip Code"
msgstr "الرمز البريدي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__postal_code
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Postal Code"
msgstr "الرمز البريدي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance__premium
msgid "Premium"
msgstr "علاوة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__attendance__present
msgid "Present"
msgstr "حضور"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__present_address
msgid "Present Address"
msgstr "العنوان الحالي"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Present address"
msgstr "العنوان الحالي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__address_home_id
msgid "Private Address"
msgstr "اسم الشريك"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__prg_status
msgid "Program Status"
msgstr "حالة البرنامج"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__project
msgid "Project"
msgstr "المشروع"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_projects_projects
msgid "Projects"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__drug_type__property
msgid "Employee Property"
msgstr "ملك الموظف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__drug_type__company_property
msgid "Company Property"
msgstr "ملك الشركة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__property_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Property Type"
msgstr "نوع العقار"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification_name__name
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__qualification_specification__type__qualification
msgid "Qualification"
msgstr "مؤهل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__qualification_degree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Qualification Degree"
msgstr "درجة المؤهل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__qualification_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Qualification Name"
msgstr "اسم المؤهل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__qualification_relation_name
msgid "Qualification Relation Name"
msgstr "اسم علاقة المؤهل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_qualification_specification
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__qualification_specification_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Qualification Specification"
msgstr "مواصفات المؤهل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__qualifiction_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_qualification_form_view
msgid "Qualifications"
msgstr "المؤهلات"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_dependent
msgid "R Dependent"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view
msgid "Re-Draft"
msgstr "إرجاع الى المبدئي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__reason
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__reason
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__reason
msgid "Reason"
msgstr "السبب"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_reissue__reasons
msgid "Reasons"
msgstr "الأسباب"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_tree_view
msgid "Ref"
msgstr "مرجع"
#. module: hr_base
#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0
#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view
#, python-format
msgid "Refused"
msgstr "مرفوض"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_address_region
msgid "Region Address"
msgstr "الحي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__regis_no
msgid "Registration No."
msgstr "تسجيل رقم."
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__relation
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__relation
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance__relation
msgid "Relation"
msgstr "صلة القرابة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__religion
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__religion
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__religion
msgid "Religion"
msgstr "دين"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__remaining_leave
msgid "Remaining Leave"
msgstr "الإجازة المتبقية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__remark
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset__remark
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__remarks
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_it_department__remarks
msgid "Remarks"
msgstr "ملاحظات"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__reminder_before
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_form_view
msgid "Reminder Before"
msgstr "تذكير قبل يوم"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__renewal_fees
msgid "Renewal Fees"
msgstr "رسوم التجديد"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view
msgid "Renewal fees"
msgstr "رسوم التجديد"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset__renew_date
msgid "Renewed Date"
msgstr "تاريخ التجديد"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__drug_type__rent
msgid "Rent"
msgstr "إيجار"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__nr_manager
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__r_manager
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__r_manager
msgid "Reporting Manager"
msgstr "مدير التقارير"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__requested_date
msgid "Requesed Date"
msgstr "التاريخ المطلوب"
#. module: hr_base
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.employee_iqama_renewal_list_action
msgid "Request Identity Renewal"
msgstr "طلب تجديد الهوية"
#. module: hr_base
#: model:ir.ui.menu,name:hr_base.employee_iqama_renewal_menu_item
msgid "Request Identity Renewal"
msgstr "طلب تجديد الهوية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__requested_date
msgid "Requested Date"
msgstr "تاريخ الطلب"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__res_date
msgid "Resignation/Term Date"
msgstr "الاستقالة / تاريخ الفصل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_resource_calendar
msgid "Resource Working Time"
msgstr "فترة عمل المورد"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_resource_resource
msgid "Resources"
msgstr "الموارد"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Rest TO Draft"
msgstr "إرجاع الى مبدئي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__return_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_reissue__return_date
msgid "Return Date"
msgstr "تاريخ العودة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_history__salary
msgid "Salary"
msgstr "الراتب"
#. module: hr_base
#: model:ir.actions.report,name:hr_base.salary_confirmation_employee_action_report
msgid "Salary confirmation Report"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__salary
msgid "Salary of Current Month"
msgstr "راتب الشهر الحالي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__saudi_gosi
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_config_settings__saudi_gosi
msgid "Saudi Gosi"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form
msgid "Saudi Gosi Percentage"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__saudi_number
msgid "Saudi Number"
msgstr "الرقم الوطني"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__saudi_percentage
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_config_settings__saudi_percentage
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form
msgid "Saudi Percentage %"
msgstr "نسبة السعودة %"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view
msgid "Search"
msgstr "بحث"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__seniority_date
msgid "Seniority Date"
msgstr "تاريخ الأقدمية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification_name__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "التسلسل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_family_iqama__serial_no
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__serial_no
msgid "Serial No"
msgstr "الرقم التسلسلي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__serial_num
msgid "Serial No."
msgstr "الرقم التسلسلي."
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__service_day
msgid "Service Day"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__service_month
msgid "Service Month"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__service_year
msgid "Service Year"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp
msgid "Signature"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__marital__single
msgid "Single"
msgstr "أعزب"
#. module: hr_base
#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0
#, python-format
msgid "Sorry You must enter New Iqama expiry"
msgstr "يجب ادخال تاريخ تجديد الاقامة الجديد للموظف"
#. module: hr_base
#: code:addons/hr_base/models/application_dependent.py:0
#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0
#, python-format
msgid "Sorry,The Birthday Must Be Less than Date Today"
msgstr "للأسف, تاريخ الميلاد يجب ان يكون اقل من تاريخ اليوم"
#. module: hr_base
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.res_sponsor_act
#: model:ir.model,name:hr_base.model_res_sponsor
msgid "Sponsor"
msgstr "كفيل"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.sponsor_form_view
msgid "Sponsor Details"
msgstr "تفاصيل الكفيل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__sponsor_id
msgid "Sponsor ID"
msgstr "هوية الكفيل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__name
msgid "Sponsor Name"
msgstr "اسم الكفيل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__sponsor_tree
msgid "Sponsor Tree"
msgstr "شجره الكفيل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__sponsor_link
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.res_company_ext
msgid "Sponsors"
msgstr "الكفيل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__spouse_no
msgid "Spouse Phone No."
msgstr "رقم هاتف الكفيل."
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance__start_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_trainings__start_date
msgid "Start Date"
msgstr "تاريخ البداية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__first_hiring_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "First Hiring Date"
msgstr "تاريخ مباشرة العمل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__state
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__state
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.sponsor_form_view
msgid "State"
msgstr "الحــالة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__status
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_sick_leave__status
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_trainings__status
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_it_department__status
msgid "Status"
msgstr "الحالات"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_company_document__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_employee_iqama_renewal__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__street
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__street
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Street"
msgstr "الشارع"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.sponsor_form_view
msgid "Street 2..."
msgstr "الشارع 2."
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.sponsor_form_view
msgid "Street..."
msgstr "الشارع..."
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__street2
msgid "Street2"
msgstr "الشارع 2"
#. module: hr_base
#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0
#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__employee_iqama_renewal__state__submit
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__employee_iqama_renewal_line__state__submit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view
#, python-format
msgid "Submit"
msgstr "تصديق"
#. module: hr_base
#: code:addons/hr_base/models/res_company_ext.py:0
#, python-format
msgid "The percentage should not exceed 100%"
msgstr "نسبة السعوده يجب ان لا تتجاوز 100%"
#. module: hr_base
#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0
#, python-format
msgid "This User Cannot Be Selected While He is Linked to Another Employee"
msgstr "لايمكن اختيار المستخدم هذا وهو مربوط بموظف اخر"
#. module: hr_base
#: model:res.groups,comment:hr_base.group_IT_manager
msgid "This user is the IT Manager."
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:res.groups,comment:hr_base.group_government_relations
msgid "This user is the government relations."
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:res.groups,comment:hr_base.group_department_manager
msgid ""
"This user is the head of a department and it is the second direct manager of"
" the employee."
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:res.groups,comment:hr_base.group_division_manager
msgid ""
"This user is the head of a division and it is the direct manager of the "
"employee."
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:res.groups,comment:hr_base.group_general_manager
msgid "This user is the head of the company."
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.ticket_reissue_form_view
msgid "Ticket ReIssue Details"
msgstr "تذكرة إعادة إصدار التفاصيل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__ticket_req
msgid "Ticket Required"
msgstr "التذكرة المطلوبة"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.amedment_form_view
msgid "To"
msgstr "إلى"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__to_department
msgid "To Department"
msgstr "إلى الإدارة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__to_job
msgid "To Designation"
msgstr "إلى التعيين"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__to_grade
msgid "To Grade"
msgstr "للصف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__to_office
msgid "To Office"
msgstr "للمكتب"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form
msgid "To Send Employee Email Notification For End Contract Date."
msgstr "لتحديد تذكير عبر الايميل بإنتهاء عقود الموظفين قبل فترة"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form
msgid "To Send Employee Email Notification For End Contract Trial Period."
msgstr "لتحديد تذكير عبر الايميل بإنتهاء فترة التجربة للموظفين قبل فترة"
#. module: hr_base
#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0
#, python-format
msgid "To Transfer the entry you must enter the account and journal"
msgstr "لترحيل القيد للحسابات يجب ادخال الحساب و اليومية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__total
msgid "Total"
msgstr "الإجمالي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__total_amount
msgid "Total Amount"
msgstr "إجمالي المبلغ"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__total_award
msgid "Total Award"
msgstr "مجموع المكافاة"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view
msgid "Total Fees"
msgstr "إجمالي الرسوم"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__serv_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Total Service Year"
msgstr "مجموع سنوات الخدمة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_trainings__training_company
msgid "Training Company"
msgstr "شركة التدريب"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_trainings__training_place
msgid "Training Place"
msgstr "مكان التدريب"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_trainings__employee_id
msgid "Training Relation"
msgstr "علاقة التدريب"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_trainings__training_sum
msgid "Training Summary"
msgstr "ملخص التدريب"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__trainings_id
msgid "Trainings"
msgstr "دورات تدريبية"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view
msgid "Transfer To Finance"
msgstr "ترحيل القيد للمالية"
#. module: hr_base
#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__employee_iqama_renewal__state__chief_accountant
#, python-format
msgid "Transferred"
msgstr "تم الترحيل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__type_d
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_qualification_specification__type
msgid "Type"
msgstr "نوع الاجراء"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_documents_typed__name
msgid "Type Name"
msgstr "نوع الاسم"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_trainings__type_training
msgid "Type of Training"
msgstr "نوع من التدريب"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_company_document__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_employee_iqama_renewal__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__uni_name
msgid "University Name"
msgstr "اسم الجهة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.amedment_form_view
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification_name__parent_id
msgid "Upper Qualification"
msgstr "المؤهل الاصل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__vendor_no
msgid "Vendor No"
msgstr "المورد رقم"
#. module: hr_base
#: code:addons/hr_base/models/certification.py:0
#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_certification__certification_degree__very_good
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_qualification__qualification_degree__very_good
#, python-format
msgid "Very Good"
msgstr "جيد جدا"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__vihcle
msgid "Vihcle"
msgstr "سياره"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__vihcle_distance
msgid "Vihcle Distance"
msgstr "مسافة السيارة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__visa_number
msgid "Visa Number"
msgstr "رقم الفيزا"
#. module: hr_base
#: code:addons/hr_base/models/certification.py:0
#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_certification__certification_degree__weak
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_qualification__qualification_degree__weak
#, python-format
msgid "Weak"
msgstr "ضعيف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__website
msgid "Website Link"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_company_document__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_employee_iqama_renewal__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__marital__widower
msgid "Widower"
msgstr "أرمل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_resource_calendar__work_days
msgid "Work Days"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_calendar_view_form_inherit
msgid "Work Days overtime"
msgstr "أيام العمل الاضافي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__work_fax
msgid "Work Fax"
msgstr "فاكس العمل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_resource_calendar__work_hour
msgid "Work Hour"
msgstr "ساعه عمل"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_calendar_view_form_inherit
msgid "Work Hours"
msgstr "ساعات العمل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_work_location
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__working_location
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Work Location"
msgstr "مكان العمل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__work_premint_fees
msgid "Work Premint Fees"
msgstr "رسوم عمل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__work_premit_sedad_no
msgid "Work Premit Sedad No"
msgstr "توضيح / وصف"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view
msgid "Work premit /Sedad No"
msgstr "توضيح / وصف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__x_description
msgid "X Description"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__year
msgid "Year"
msgstr "سنة"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Years"
msgstr "سنة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_ticket_dependent__ticket_req__yes
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_ticket_reissue__change_sec__yes
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#. module: hr_base
#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0
#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0
#, python-format
msgid "You can not cancel account move \"%s\" in state not draft"
msgstr "لايمكن الغاء القيدالمحاسبي %s اذا كان في حالة غير مبدئي"
#. module: hr_base
#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0
#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0
#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0
#, python-format
msgid "You can not delete record in state not in draft"
msgstr "لا يمكنك حذف السجل في حالة ليس مبدئي"
#. module: hr_base
#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0
#, python-format
msgid "You cannot create Employee with the same employee number"
msgstr "لا يمكنك إنشاء موظف بنفس رقم الموظف"
#. module: hr_base
#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0
#, python-format
msgid "You have already a contract"
msgstr "تم انشاء العقد للموظف مسبقآ"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__zip_code
msgid "Zip Code"
msgstr "الرمز البريدي"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "address"
msgstr "العنوان"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "certification Specification"
msgstr "مواصفات الشهادة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee_dependent__relation__child
msgid "child"
msgstr "ابن/ابنة"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_form_view
msgid "company Document"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_company_document
msgid "company.document"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_contract_amedment
msgid "contract.amedment"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__direct_emp__yes
msgid "direct employee"
msgstr "موظف مباشر"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.sponsor_form_view
msgid "e.g. www.odoo.com"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_tree_view
msgid "employee identity renewal"
msgstr "تجديد الهوية الموظف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_employee_attachments
msgid "hr.employee.attachments"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_sick_leave
msgid "hr.sick.leave"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_ticket_dependent
msgid "hr.ticket.dependent"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_ticket_reissue
msgid "hr.ticket.reissue"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__is_marketer
msgid "marketer?"
msgstr "تسويق؟"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp
msgid "name"
msgstr "الاسم"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__direct_emp__no
msgid "not direct employee"
msgstr "ليس الموظف المباشر"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "salary"
msgstr "الراتب"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_sick_leave__sick_relation
msgid "sick relation"
msgstr "علاقة مرضية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__medical_class__vip
msgid "vip"
msgstr "كبار الشخصيات"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view
msgid "work premint fees"
msgstr "رسوم عمل"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp
msgid ""
"أسم الموظف الثلاثي بالإنجليزي\n"
" <br/>\n"
" name"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp
msgid "أقر بأن هذه المعلومات المذكورة في هذه الاستمارة صحيحة."
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp
msgid "الاسم"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp
msgid ""
"الاسم :\n"
" <br/>\n"
" التاريخ :"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp
msgid ""
"الاسم الثلاثي بالإنجليزي\n"
" <br/>\n"
" name"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__payment_method__bank
msgid "البنك"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp
msgid "التاريخ"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp
msgid "التوقيع"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp
msgid ""
"الجنس\n"
" <br/>\n"
" Sex"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.salary_confirmation_report_temp
msgid ""
"الجنسـية ، رقـم حسابـه\n"
" (SA"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp
msgid ""
"الجنسية\n"
" <br/>\n"
" Nationality"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp
msgid "المعالين:"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp
msgid ""
"تاريخ الميلاد (بالميلادي)\n"
" <br/>\n"
" D.O.B (Gregorian)"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp
msgid ""
"تاريخ الميلاد (بالميلادي)\n"
" <br/>\n"
" D.O.B (Gregorian)"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp
msgid "تمت مطابقة الأسماء حسب الجواز / الإقامة / بطاقة الأحوال"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_certification__certification_degree__good
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_qualification__qualification_degree__good
msgid "جيد"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.salary_confirmation_report_temp
msgid "حيث أن المذكور"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp
msgid ""
"رقم بطاقة الأحوال / الإقامة\n"
" <br/>\n"
" Saudi ID/ Iqama No"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp
msgid ""
"رقم بطاقة الأحوال / الإقامة\n"
" <br/>\n"
" Saudi ID/ Iqama No."
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp
msgid ""
"صلة القرابة\n"
" <br/>\n"
" Relation"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp
msgid "لاستخدام إدارة الموارد البشرية"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__employee_iqama_renewal__state__refused
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__employee_iqama_renewal_line__state__refused
msgid "مرفوض"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__employee_iqama_renewal__state__draft
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__employee_iqama_renewal_line__state__draft
msgid "مسودة"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp
msgid ""
"ملاحظات:\n"
"\n"
" <br/>\n"
" التوقيع:"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp
msgid ""
"نأمل منكم تعبئة النموذج الخاص بكم موضحا فيه تواريخ الميلاد باليوم و الشهر و "
"السنة بالميلادي (إذا أمكن) وإعادته لنا بعد التوقيع عليه، ولكم جزيل الشكر."
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__payment_method__cash
msgid "نقدي"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.custom_external_layout_depend
msgid "نموذج معلومات موظف + عائلتهEmployee Information Form + Dependents"
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.salary_confirmation_report_temp
msgid "ودون أي التزام أو مسئولية على الشركة عدا ما ذكر أعلاه."
msgstr ""
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Position Info"
msgstr "معلومات الوظيفة"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Work Information"
msgstr "معلومات العمل"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Citizenship"
msgstr "الجنسية و معلومات أخرى"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__relationship
msgid "Relationship"
msgstr "صلة القرابة"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Attendance Info"
msgstr "معلومات الحضور والانصراف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__personal_email
msgid "Personal Email"
msgstr "البريد الشخصي"
#. module: hr_base
#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__state__under_out_of_service
#, python-format
msgid "Under Out of service"
msgstr "تحت اجراء انهاء الخدمة"
#. module: hr_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee__first_contract_date
msgid "First Contract Date"
msgstr "تاريخ أول عقد"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__contract_date_end
msgid "Contract End Date"
msgstr "تاريخ نهاية العقد"
#. module: hr_docs_expiry
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__membership_type
msgid "Membership Type"
msgstr "نوع العضوية"
#. module: hr_docs_expiry
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__specialization
msgid "Specialization"
msgstr "التخصص"
#. module: hr_docs_expiry
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__category
msgid "Category"
msgstr "التصنيف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_department__department_type
msgid "Department Type"
msgstr "النوع"
#. module: hr_base
#: model:ir.actions.report,name:hr_base.employee_info_report
msgid "Employee Info Sheet"
msgstr "بطاقة معلومات الموظف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__identity_number
msgid "Identity Number"
msgstr "رقم الهوية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__phone_ext
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Extension Phone"
msgstr "رقم التحويلة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_department__analytic_account_id
msgid "Analytic Account"
msgstr "الحساب التحليلي"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_department__is_branch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.view_hr_department_form_inherit
msgid "Is Branch?"
msgstr "فرع؟"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_department__branch_name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.view_hr_department_form_inherit
msgid "Branch Name"
msgstr "إسم الفرع"
#. module: hr
#: model:res.groups,name:hr.group_hr_user
msgid "Officer"
msgstr "مسؤول الموارد البشرية"
#. module: hr
#: model:res.groups,name:hr.group_hr_manager
msgid "Administrator"
msgstr "مدير الموارد البشرية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__branch_name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view
msgid "Branch Name"
msgstr "اسم الفرع"
#. module: hr_base
#: model:res.groups,name:hr_base.group_services_manager
msgid "Shared Services"
msgstr "الخدمات المشتركة"
#. module: hr_base
#: model:res.groups,name:hr_base.group_administrative_affairs
msgid "Administrative Affairs"
msgstr "الشئون الادارية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__services_manager_id
msgid "Services Manager"
msgstr "مدير الخدمات المشتركة"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__it_manager_id
msgid "IT Manager"
msgstr "مدير التقنية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__admin_manager_id
msgid "Admin Affairs Manager"
msgstr "مدير الشئون الادارية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__financial_manager_id
msgid "Financial Manager"
msgstr "مدير المالية"
#. module: hr_base
#: model:res.groups,name:hr_base.group_cyber_security
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__cyber_security_id
msgid "Cyber Security"
msgstr "الآمن السيبراني"
#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
msgid "<span class=\"fa fa-circle text-success\" role=\"img\" aria-label=\"Present\" title=\"Present\" name=\"presence_present\">\n"
" </span>"
msgstr "<span class=\"fa fa-circle text-success\" role=\"img\" aria-label=\"Present\" title=\"متواجــد\" name=\"presence_present\">\n"
" </span>"
#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
msgid "<span class=\"fa fa-circle text-warning\" role=\"img\" aria-label=\"To define\" title=\"To define\" name=\"presence_to_define\">\n"
" </span>"
msgstr "<span class=\"fa fa-circle text-warning\" role=\"img\" aria-label=\"To define\" title=\"غير متواجــد\" name=\"presence_to_define\">\n"
" </span>"
#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
msgid "<span class=\"fa fa-circle-o text-muted\" role=\"img\" aria-label=\"Absent\" title=\"Absent\" name=\"presence_absent\">\n"
" </span>"
msgstr "<span class=\"fa fa-circle-o text-muted\" role=\"img\" aria-label=\"Absent\" title=\"غائب\" name=\"presence_absent\">\n"
" </span>"
#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
msgid "<span class=\"fa fa-circle-o text-success\" role=\"img\" aria-label=\"Present but not active\" title=\"Present but not active\" name=\"presence_absent_active\">\n"
" </span>"
msgstr "<span class=\"fa fa-circle-o text-success\" role=\"img\" aria-label=\"Present but not active\" title=\"غير نشط\" name=\"presence_absent_active\">\n"
" </span>"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__attendance_zone_id
msgid "Attendance Zone"
msgstr "منطقة الحضور"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__res_config_settings__employee_login__email
msgid "By Email"
msgstr "الايميل"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__res_config_settings__employee_login__identity
msgid "By dentity"
msgstr "الهوية"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form
msgid ""
"Choose whether employees log in by Email or\n"
" Identity number."
msgstr "اختيار تسجيل الدخول بالايميل او رقم الهوية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_config_settings__employee_login
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form
msgid "Login Option"
msgstr "تسجيل الدخول الافتراضي"
#. module: hr_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.view_users_simple_form_inherit_hr
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_resource_calendar__transfer_by_emp_type
msgid "Transfer By Emp Type"
msgstr "ترحيل حسب نوع الموظف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_overtim_accounts__emp_type_id
msgid "Employee Type"
msgstr "نوع الموظف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_overtim_accounts__debit_account_id
msgid "Debit Account"
msgstr "بند الصرف"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__insurance_date
msgid "Insurance Date"
msgstr "تاريخ التأمينات الاجتماعية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__new_insurance
msgid "New Insurance"
msgstr "إشتراك جديد"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_hr_employee__new_insurance
msgid "New participants who have no prior periods of contribution under the GOSI."
msgstr "المشتركين الجدد الذين ليس لديهم فترات اشتراك سابقة في نظام التأمينات الاجتماعية"
#. module: hr_base
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__insurance_years
msgid "Insurance Years"
msgstr "سنوات الإشتراك"