1987 lines
87 KiB
Plaintext
1987 lines
87 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * real_estate
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-22 12:11+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-22 15:11+0300\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? "
|
|
"4 : 5);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_kanban_view
|
|
msgid "<b>Action Type:</b>"
|
|
msgstr "نوع الإجراء"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_kanban_view
|
|
msgid "<b>City:</b>"
|
|
msgstr "المدينة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_kanban_view
|
|
msgid "<b>District:</b>"
|
|
msgstr "الحي"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_kanban_view
|
|
msgid "<b>Number of available units:</b>"
|
|
msgstr "الوحدات المتاحة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_kanban_view
|
|
msgid "<b>Number of rented units:</b>"
|
|
msgstr "الوحدات المؤجرة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_kanban_view
|
|
msgid "<b>Number of reserved units:</b>"
|
|
msgstr "الوحدات المحجوزة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_kanban_view
|
|
msgid "<b>Number of units:</b>"
|
|
msgstr "عدد الوحدات"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_kanban_view
|
|
msgid "<b>Property:</b>"
|
|
msgstr "العقار"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_kanban_view
|
|
msgid "<b>Space:</b>"
|
|
msgstr "المساحة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_kanban_view
|
|
msgid "<b>Unit Type:</b>"
|
|
msgstr "نوع الوحدة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_face_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_state_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_type_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_form_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_type_form_view
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('active', '=', False)]}\">Restore</span>\n"
|
|
" <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('active', '=', True)]}\">Archive</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('active', '=', False)]}\">نشط</span>\n"
|
|
" <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('active', '=', True)]}\">Archive</span>"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_form_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_form_view
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('unlock', '=', False)]}\">Unlock</span>\n"
|
|
" <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('unlock', '=', True)]}\">Lock</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('unlock', '=', False)]}\">فتح</span>\n"
|
|
" <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('unlock', '=', True)]}\">إغلاق</span>"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "إجراء مطلوب"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__action_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__action_type
|
|
msgid "Action Type"
|
|
msgstr "نوع الأجراء"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "نشط"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__activity_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__activity_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__activity_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__activity_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__activity_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "الأنشطة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "زخرفة استثناء النشاط"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "حالة النشاط"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__activity_type_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__activity_type_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__activity_type_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__activity_type_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__activity_type_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "أيقونة نوع النشاط"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__account_analy_id
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "الحساب التحليلي"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__apartment_no
|
|
msgid "Apartment Number"
|
|
msgstr "عدد الشقق"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__appendices
|
|
msgid "Appendices"
|
|
msgstr "الملاحق"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_form_view
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "تأكيد"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__state__approve
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.view_property_filter
|
|
msgid "Approved"
|
|
msgstr "مؤكد"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.view_property_filter
|
|
msgid "Approved Property"
|
|
msgstr "العقارات المؤكدة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__Areal_decision
|
|
msgid "Areal Decision"
|
|
msgstr "القرار المساحي"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__attach_nbr
|
|
msgid "Attach Nbr"
|
|
msgstr "عدد المرفقات"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__message_attachment_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__message_attachment_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__message_attachment_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__message_attachment_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__message_attachment_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "عدد المرفقات"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_floor_unit_details__attachment_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__attachment_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__attachment_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_content_details__attachment_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_contents__attachment_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__attachment_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_role__attachment_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__attachment_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__attachment_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_sketchs_sketchs__attachment_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__attachment_ids
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "مرفقات"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__re_unit__state__available
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_filter_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_form_view
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "متاح"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__bathroom_no
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__bathroom_no
|
|
msgid "Bathroom Count"
|
|
msgstr "عدد الحمامات"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__block_no
|
|
msgid "Block Number"
|
|
msgstr "رقم البلوك"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__branch_manager_id
|
|
msgid "Branch Manager"
|
|
msgstr "مشرف الفرع"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_form_view
|
|
msgid "Building Length"
|
|
msgstr "طول المبنى"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_form_view
|
|
msgid "Building Street Position"
|
|
msgstr "الشوارع المحيطه بالمبنى"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__buildings_no
|
|
msgid "Buildings Number"
|
|
msgstr "عدد المباني"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__city_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__city_id model:ir.ui.menu,name:real_estate.city_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_filter_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.view_property_filter
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "المدينة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__color
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr "معرف اللون"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__market_type__commercial
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property_type__market_type__commercial
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__re_unit__unit_category__commercial
|
|
msgid "Commercial"
|
|
msgstr "التجاري"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_sketchs_sketchs__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "الشركة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__company_profit
|
|
msgid "Company Profit"
|
|
msgstr "ربح الشركة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__company_profit_amount
|
|
msgid "Company Profit Amount"
|
|
msgstr "قيمة ربح الشركة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_sketchs_sketchs__company_id
|
|
msgid "Company related to this journal"
|
|
msgstr "المؤسسة المرتبطة بدفتر اليومية هذا"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:real_estate.configuration_main_menu
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "الإعدادات"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.view_property_filter
|
|
msgid "Confirmed Property"
|
|
msgstr "العقارات المسجله"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_filter_view
|
|
msgid "Confirmed Unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__content_ids
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_contents__content_name
|
|
msgid "Content name"
|
|
msgstr "اسم المحتوى"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model,name:real_estate.model_property_contents
|
|
msgid "Contents Property"
|
|
msgstr "محتويات الوحدة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__contract_counts
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_form_view
|
|
msgid "Contracts"
|
|
msgstr "العقود"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_floor_unit_details__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_content_details__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_contents__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_role__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_sketchs_sketchs__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "أنشئ بواسطة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_floor_unit_details__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_content_details__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_contents__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_role__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_sketchs_sketchs__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "أنشئ في"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__curr_price
|
|
msgid "Current Purchase Price"
|
|
msgstr "سعر الشراء الحالي"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_floor_unit_details__description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_content_details__desc
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "الوصف"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_floor_unit_details__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_content_details__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_contents__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_role__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_sketchs_sketchs__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "الاسم المعروض"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__district_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__district_id
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:real_estate.district_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_filter_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.view_property_filter
|
|
msgid "District"
|
|
msgstr "الحي"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_content_details__attachment
|
|
msgid "Property Docs"
|
|
msgstr "مرفق الوحدة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_form_view
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "المرفقات"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__state__draft
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__re_unit__state__draft
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_filter_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.view_property_filter
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "مبدئي"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__east
|
|
msgid "East Length"
|
|
msgstr "الطول من الشرق"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__east_street
|
|
msgid "East Street"
|
|
msgstr "الشارع من الشرق"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_form_view
|
|
msgid "Electric"
|
|
msgstr "الكهرباء"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__electric_account
|
|
msgid "Electric Account"
|
|
msgstr "حساب الكهرباء"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__electric_meter
|
|
msgid "Electric Meter"
|
|
msgstr "عداد الكهرباء"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__electric_serial
|
|
msgid "Electric Serial"
|
|
msgstr "متسلسل عداد الكهرباء"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__electric_subscription
|
|
msgid "Electric Subscription"
|
|
msgstr "رقم إشتراك الكهرباء"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: code:addons/real_estate/models/re_unit.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Electric account (cannot accept white space)"
|
|
msgstr "لا يمكن أن يكون عداد الكهرباء مساحه بيضاء"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: code:addons/real_estate/models/re_unit.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Electric account field accept numbers or special character only"
|
|
msgstr "حقل حساب عداد الكهرباء يقبل قيم رقمية فقط و حروف خاصه مثل (/,$,%,#,%,^,&)"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: code:addons/real_estate/models/re_unit.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Electric serial (cannot accept white space)"
|
|
msgstr "حقل متسلسل عداد الكهرباء لا يقبل مساحه بيضاء"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: code:addons/real_estate/models/re_unit.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Electric serial field accept numbers or special character only"
|
|
msgstr "حقل متسلسل عداد الكهرباء يقبل قيم رقمية فقط و حروف خاصه مثل (/,$,%,#,%,^,&)"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: code:addons/real_estate/models/re_unit.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Electric subscription (cannot accept white space)"
|
|
msgstr "حقل رقم إشتراك عداد الكهرباء لا يقبل مساحه بيضاء"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: code:addons/real_estate/models/re_unit.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Electric subscription field accept numbers or special character only"
|
|
msgstr "حقل رقم إشتراك عداد الكهرباء يقبل قيم رقمية فقط و حروف خاصه مثل (/,$,%,#,%,^,&)"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__management_type__external_investment
|
|
msgid "External Investment"
|
|
msgstr "إستثمار خارجي"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__external_price
|
|
msgid "External Meter Price"
|
|
msgstr "سعر متر المساحة الخارجية"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__external_space
|
|
msgid "External Space"
|
|
msgstr "المساحة الخارجية"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__company_profit__number
|
|
msgid "Fixed amount"
|
|
msgstr "مبلغ ثابت"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: code:addons/real_estate/models/internal_property.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__floor_ids
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Floor"
|
|
msgstr "الطابق"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_form_view
|
|
msgid "Floor Info"
|
|
msgstr "معلومات الطوابق"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model,name:real_estate.model_floor_unit_details
|
|
msgid "Floor Unit Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__floors_count
|
|
msgid "Floors Count"
|
|
msgstr "عدد الطوابق"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: code:addons/real_estate/models/internal_property.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Floors count cannot be less than zero"
|
|
msgstr "عدد الطوابق لا يمكن أن يكون أقل من صفر"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__message_follower_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__message_follower_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__message_follower_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__message_follower_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__message_follower_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "المتابعون"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__message_channel_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__message_channel_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__message_channel_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__message_channel_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__message_channel_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__message_channel_ids
|
|
msgid "Followers (Channels)"
|
|
msgstr "المتابعون (القنوات)"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__message_partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__message_partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__message_partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__message_partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__message_partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "المتابعون (الشركاء)"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_internal_property__activity_type_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_internal_property_type__activity_type_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_property_faces__activity_type_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_re_property_state__activity_type_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_re_unit__activity_type_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_unit_type__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "رمز الخط الرائع ، على سبيل المثال FA- المهام"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__ownership_type__full
|
|
msgid "Full Ownership"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_filter_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.view_property_filter
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "تجميع حسب"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__hall_no
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__hall_no
|
|
msgid "Hall Count"
|
|
msgstr "عدد الصالات"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_floor_unit_details__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_content_details__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_contents__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_role__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_sketchs_sketchs__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "المُعرف"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "ايقونة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_internal_property__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_internal_property_type__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_property_faces__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_re_property_state__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_re_unit__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_unit_type__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_internal_property__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_internal_property__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_internal_property_type__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_internal_property_type__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_property_faces__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_property_faces__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_re_property_state__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_re_property_state__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_re_unit__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_re_unit__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_unit_type__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_unit_type__message_unread
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة تحتاج لرؤيتها."
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_internal_property__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_internal_property_type__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_property_faces__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_re_property_state__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_re_unit__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_unit_type__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل."
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__management_type__include
|
|
msgid "Include"
|
|
msgstr "مُدرج"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__ownership_type__inclusion
|
|
msgid "Inclusion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__market_type__industrial
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property_type__market_type__industrial
|
|
msgid "Industrial"
|
|
msgstr "صناعي"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__management_type__internal_investment
|
|
msgid "Internal Investment"
|
|
msgstr "إستثمار داخلي"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__internal_staircase
|
|
msgid "Internal Staircase"
|
|
msgstr "درج داخلي"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__message_is_follower
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__message_is_follower
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__message_is_follower
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__message_is_follower
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__message_is_follower
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "متابع"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__is_new
|
|
msgid "Is New Property?"
|
|
msgstr "هل العقار جديد؟"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__is_unit_count_fixed
|
|
msgid "Is Unit Count Fixed in Floor"
|
|
msgstr "هل عدد الوحدات ثابت في الأدوار؟"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__is_land
|
|
msgid "Land"
|
|
msgstr "ارض"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__re_unit__unit_category__lands
|
|
msgid "Lands"
|
|
msgstr "أراضي"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_floor_unit_details____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_role____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_sketchs_sketchs____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "آخر تعديل في"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_floor_unit_details__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_role__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_sketchs_sketchs__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_floor_unit_details__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_role__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_sketchs_sketchs__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "آخر تحديث في"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__licence_no
|
|
msgid "Licence Number"
|
|
msgstr "رقم الرخصة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__limit_meter_price
|
|
msgid "Limit Meter Price"
|
|
msgstr "حد سعر المتر"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: code:addons/real_estate/models/re_unit.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Limit Meter space cannot be less than zero"
|
|
msgstr "حقل حد سعر المتر لا يمكن أن يكون أقل من صفر"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__limit_rent
|
|
msgid "Limit Rent"
|
|
msgstr "حد الإيجار"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: code:addons/real_estate/models/re_unit.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Limit must be less than price per meter"
|
|
msgstr "حد سعر المتر يجب أن يكون أقل من سعر المتر"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__location
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "الموقع"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__message_main_attachment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__message_main_attachment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__message_main_attachment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__message_main_attachment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__message_main_attachment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "المرفق الرئيسي"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_form_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_form_view
|
|
msgid "Maintenance"
|
|
msgstr "الصيانة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__maintenance_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__maintenance_count
|
|
msgid "Maintenance Count"
|
|
msgstr "عدد مرات الصيانة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__management_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__management_type
|
|
msgid "Management Type"
|
|
msgstr "نوع الملك"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__market_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__market_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__market_type
|
|
msgid "Market Type"
|
|
msgstr "نوع العقار"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__marketer_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__user_id
|
|
msgid "Marketer"
|
|
msgstr "مسؤول التسويق"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "خطأ في تسليم الرسائل"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "الرسائل"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__water_count
|
|
msgid "Meter Count"
|
|
msgstr "عدد عدادات المياه"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__meter_price
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__meter_price
|
|
msgid "Meter Price"
|
|
msgstr "سعر المتر"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: code:addons/real_estate/models/internal_property.py:0 code:addons/real_estate/models/re_unit.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Meter price cannot be less than zero"
|
|
msgstr "حقل سعر المتر لا يمكن أن يكون أقل من صفر"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__mezzan_length
|
|
msgid "Mezzan Length"
|
|
msgstr "طول الميزان"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__mezzan_width
|
|
msgid "Mezzan Width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__mezzanine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__mezzanine
|
|
msgid "Mezzanine"
|
|
msgstr "هل الوحدة ميزانين ؟"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__my_activity_date_deadline
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__my_activity_date_deadline
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__my_activity_date_deadline
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__my_activity_date_deadline
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__my_activity_date_deadline
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "نهاية الوقت المعين للنشاط"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.view_property_filter
|
|
msgid "My Property"
|
|
msgstr "عقاراتي"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_filter_view
|
|
msgid "My Units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_role__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "الاسم"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: code:addons/real_estate/models/real_estate_configuration.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Name field cannot accept numbers or special character"
|
|
msgstr "حقل الإسم لا يقبل أرقام أو حروف خاصه مثل (@,#,$,%,^,&)"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: code:addons/real_estate/models/real_estate_configuration.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Name field is required (cannot accept white space)"
|
|
msgstr "حقل الإسم لا يمكن أن يكون مساحه بيضاء "
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: code:addons/real_estate/models/real_estate_configuration.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Name field must be literal"
|
|
msgstr "حقل الإسم يجب أن يكون قيمه حرفيه فقط"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: code:addons/real_estate/models/re_unit.py:0 code:addons/real_estate/models/real_estate_configuration.py:0
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:real_estate.constraint_property_faces_name
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:real_estate.constraint_re_property_state_name
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:real_estate.constraint_re_unit_name
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:real_estate.constraint_unit_type_name
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Name must be unique."
|
|
msgstr "الإسم يجب أن لا يتكرر"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__activity_date_deadline
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__activity_date_deadline
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__activity_date_deadline
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__activity_date_deadline
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__activity_date_deadline
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "الموعد النهائي للنشاط التالي"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__activity_summary
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__activity_summary
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__activity_summary
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__activity_summary
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__activity_summary
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "ملخص النشاط التالي"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__activity_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__activity_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__activity_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__activity_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__activity_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "نوع النشاط التالي"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__appendices__no
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__internal_staircase__no
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__separated__no
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "لا"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_floor_unit_details__no_of_house
|
|
msgid "No of Housees"
|
|
msgstr "عدد الشقق"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_floor_unit_details__no_of_other_unit
|
|
msgid "No of Other Units"
|
|
msgstr "عدد الوحدات الآخرى"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_floor_unit_details__no_of_shop
|
|
msgid "No of Shops"
|
|
msgstr "عدد المحلات"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__suitability_for_residence__non_residential
|
|
msgid "Non-Residential"
|
|
msgstr "غير مؤهل للسكن"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__north
|
|
msgid "North Length"
|
|
msgstr "الطول من الشمال"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__north_street
|
|
msgid "North Street"
|
|
msgstr "الشارع من الشمال"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__rent_status__not
|
|
msgid "Not Rented"
|
|
msgstr "غير مؤجر"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__stamping_state_2__not_updated
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__stamping_state_3__not_updated
|
|
msgid "Not Updated"
|
|
msgstr "لم يتم التحديث"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__note
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_form_view
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "ملاحظات"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_sketchs_sketchs__notes
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "ملاحظات"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "عدد الإجراءات"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__no_available_units
|
|
msgid "Number of available units"
|
|
msgstr "عدد الوحدات المتاحة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "عدد الاخطاء"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_internal_property__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_internal_property_type__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_property_faces__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_re_property_state__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_re_unit__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_unit_type__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب إجراء"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_internal_property__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_internal_property_type__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_property_faces__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_re_property_state__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_re_unit__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_unit_type__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__no_rented_units
|
|
msgid "Number of rented units"
|
|
msgstr "عدد الوحدات المؤجرة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__no_reserved_units
|
|
msgid "Number of reserved units"
|
|
msgstr "عدد الوحدات المحجوزة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__no_units
|
|
msgid "Number of units"
|
|
msgstr "عدد الوحدات الكلي"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_internal_property__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_internal_property_type__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_property_faces__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_re_property_state__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_re_unit__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_unit_type__message_unread_counter
|
|
msgid "Number of unread messages"
|
|
msgstr "عدد الرسائل الجديدة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__offered
|
|
msgid "Offered"
|
|
msgstr "معروض"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__market_type__other
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property_type__market_type__other
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "أراضي"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_form_view
|
|
msgid "Other Info"
|
|
msgstr "معلومات أخرى"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__other_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__other_type
|
|
msgid "Other Type"
|
|
msgstr "أنوع أخرى"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__owner_id
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "المالك"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__ownership_type
|
|
msgid "Ownership Type"
|
|
msgstr "نوع الملكية"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__company_profit__percentage
|
|
msgid "Percentage"
|
|
msgstr "النسبة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__planned_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__sketch
|
|
msgid "Planned Name"
|
|
msgstr "إسم المخطط"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__planned_no
|
|
msgid "Planned Number"
|
|
msgstr "رقم المخطط"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__plate_no
|
|
msgid "Plate Number"
|
|
msgstr "رقم اللوحة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__plot_no
|
|
msgid "Plot Number"
|
|
msgstr "رقم القطعة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_form_view
|
|
msgid "Price Info"
|
|
msgstr "الاسعار"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_form_view
|
|
msgid "Prices"
|
|
msgstr "الأسعار"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__proceedings
|
|
msgid "Proceedings"
|
|
msgstr "رقم المحضر"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:real_estate.property_action model:ir.model,name:real_estate.model_internal_property
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_floor_unit_details__property_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_content_details__property_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__property_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_filter_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.view_property_filter
|
|
msgid "Property"
|
|
msgstr "العقار"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__property_age
|
|
msgid "Property Age"
|
|
msgstr "عمر العقار"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_content_details__content_id
|
|
msgid "Property Content"
|
|
msgstr "محتويات الوحدة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:real_estate.property_contents_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:real_estate.property_contents_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_form_view
|
|
msgid "Property Contents"
|
|
msgstr "محتويات الوحدة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__property_cost
|
|
msgid "Property Cost"
|
|
msgstr "تكلفة العقار"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:real_estate.property_face_action model:ir.model,name:real_estate.model_property_faces
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__property_face_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:real_estate.property_face_menu
|
|
msgid "Property Face"
|
|
msgstr "أوجهه العقار"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_form_view
|
|
msgid "Property Face & Location"
|
|
msgstr "أوجهه العقار و الموقع"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_form_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_form_view
|
|
msgid "Property Info"
|
|
msgstr "معلومات العقار"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__logo
|
|
msgid "Property Logo"
|
|
msgstr "صورة العقار"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_form_view
|
|
msgid "Property Name"
|
|
msgstr "إسم العقار"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__property_no
|
|
msgid "Property Number"
|
|
msgstr "رقم العقار"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model,name:real_estate.model_property_role
|
|
msgid "Property Role"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:real_estate.property_sketchs_menu
|
|
msgid "Property Sketchs"
|
|
msgstr "مخططات العقارات"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__property_space
|
|
msgid "Property Space"
|
|
msgstr "مساحة العقار"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:real_estate.property_state_action model:ir.model,name:real_estate.model_re_property_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__property_state_id
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:real_estate.property_state_menu
|
|
msgid "Property State"
|
|
msgstr "حالة العقار"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__suitability_for_residence
|
|
msgid "Property Suitability for Residence"
|
|
msgstr "صلاحية العقار"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:real_estate.property_type_action
|
|
#: model:ir.model,name:real_estate.model_internal_property_type model:ir.ui.menu,name:real_estate.property_type_menu
|
|
msgid "Property Type"
|
|
msgstr "صفة العقار"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model,name:real_estate.model_re_unit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__unit_ids
|
|
msgid "Property Unit"
|
|
msgstr "وحدات العقار"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model,name:real_estate.model_property_content_details
|
|
msgid "Property Unit Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: code:addons/real_estate/models/internal_property.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Property cost cannot be less than zero"
|
|
msgstr "تكلفة العقار لا يمكن أن تكون أقل من صفر"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.view_property_filter
|
|
msgid "Property in Draft"
|
|
msgstr "العقارات في حاله مبدئيه"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:real_estate.property_sketchs_action
|
|
msgid "Property sketchs"
|
|
msgstr "مخططات العقارات"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: code:addons/real_estate/models/internal_property.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Property space cannot be less than zero"
|
|
msgstr "مساحة العقار لا يمكن أن تكون أقل من صفر"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: code:addons/real_estate/models/real_estate_configuration.py:0
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:real_estate.constraint_internal_property_type_type
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Property type must be unique."
|
|
msgstr "نوع العقار يجب ان لا يتكرر"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__pur_price
|
|
msgid "Purchase Price"
|
|
msgstr "سعر الشراء"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__pur_meter_price
|
|
msgid "Purchase Price for Meter"
|
|
msgstr "سعر الشراء للمتر"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_content_details__qty
|
|
msgid "QTY"
|
|
msgstr "الكمية"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:real_estate.real_estate_main_menu
|
|
msgid "Real Estate"
|
|
msgstr "العقارات"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:real_estate.real_estate_menu
|
|
msgid "Real Estate & Units"
|
|
msgstr "العقارات و الوحدات"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.module.category,name:real_estate.module_category_real_estate
|
|
msgid "Real Estate Management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:res.groups,name:real_estate.group_real_estate_admin
|
|
msgid "Real Estate Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:res.groups,name:real_estate.group_real_estate_user
|
|
msgid "Real Estate User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:real_estate.property_info_menu
|
|
msgid "Real Estates"
|
|
msgstr "معلومات العقار"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__reason
|
|
msgid "Reason/Justification"
|
|
msgstr "السببظ المبرر"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_form_view
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "تسجيل"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__state__register
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.view_property_filter
|
|
msgid "Registered"
|
|
msgstr "مسجل"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_form_view
|
|
msgid "Registration Info"
|
|
msgstr "معلومات التسجيل"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__rent_price
|
|
msgid "Rent Price"
|
|
msgstr "سعر الإيجار"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__rent_status
|
|
msgid "Rent Status"
|
|
msgstr "حالة الإيجار"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: code:addons/real_estate/models/internal_property.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rental Contract"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__rent_status__rented
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__state__rent
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__re_unit__state__rented
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_filter_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.view_property_filter
|
|
msgid "Rented"
|
|
msgstr "مؤجر"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_filter_view
|
|
msgid "Rented Unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__state__reserve
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__re_unit__state__reserved
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_filter_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.view_property_filter
|
|
msgid "Reserved"
|
|
msgstr "محجوز"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.view_property_filter
|
|
msgid "Reserved Property"
|
|
msgstr "العقارات المحجوزه"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_filter_view
|
|
msgid "Reserved Unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__market_type__residential
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__suitability_for_residence__residential
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property_type__market_type__residential
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__re_unit__unit_category__residential
|
|
msgid "Residential"
|
|
msgstr "سكني"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__market_type__residential_commercial
|
|
msgid "Residential and Commercial"
|
|
msgstr "سكني وتجاري معا"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__user_id
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "المستخدم"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__activity_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__activity_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__activity_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__activity_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__activity_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "المستخدم المسئول"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__role_id
|
|
msgid "Role"
|
|
msgstr "الدور"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_floor_unit_details__role_id
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:real_estate.role_menu
|
|
msgid "Roles"
|
|
msgstr "الطوابق"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__room_no
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__room_no
|
|
msgid "Room Count"
|
|
msgstr "عدد الغرف"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__action_type__sale
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__re_unit__action_type__sale
|
|
msgid "Sale"
|
|
msgstr "للبيع"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_form_view
|
|
msgid "Second Stamping"
|
|
msgstr "الصك الثاني"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_form_view
|
|
msgid "Second Water Meter"
|
|
msgstr "عداد المياه الثاني"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__separated
|
|
msgid "Separated"
|
|
msgstr "مفصول"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__seq
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "المتسلسل"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__water_serial
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__water_serial2
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__water_serial3
|
|
msgid "Serial Number"
|
|
msgstr "الرقم المتسلسل"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_form_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_form_view
|
|
msgid "Set To Draft"
|
|
msgstr "إعادة إلى مبدئي"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__ownership_type__share
|
|
msgid "Share Ownership"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__shops_no
|
|
msgid "Shops Number"
|
|
msgstr "عدد المعارض"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model,name:real_estate.model_sketchs_sketchs
|
|
msgid "Sketchs"
|
|
msgstr "المخطط"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__state__sold
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__re_unit__state__sold
|
|
msgid "Sold"
|
|
msgstr "مباعة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__south
|
|
msgid "South Length"
|
|
msgstr "الطول من الجنوب"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__south_street
|
|
msgid "South Street"
|
|
msgstr "الشارع من الجنوب"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: code:addons/real_estate/models/re_unit.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Space cannot be less than zero"
|
|
msgstr "المساحه لا يمكن أن تكون أقل من الصفر"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_form_view
|
|
msgid "Stamping"
|
|
msgstr "الصك"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__stamping_attach
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__stamping_attach_2
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__stamping_attach_3
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__stamping_attach
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__stamping_attach_2
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__stamping_attach_3
|
|
msgid "Stamping Attach"
|
|
msgstr "مرفق الصك"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__stamping_attach_new
|
|
msgid "Stamping Attach New"
|
|
msgstr "مرفق الصك الجديد"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__stamping_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__stamping_count
|
|
msgid "Stamping Count"
|
|
msgstr "رقم الصك"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__stamping_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__stamping_date_2
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__stamping_date_3
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__stamping_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__stamping_date_2
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__stamping_date_3
|
|
msgid "Stamping Date"
|
|
msgstr "تاريخ الصك"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__stamping_date_new
|
|
msgid "Stamping Date New"
|
|
msgstr "تاريخ الصك الجديد"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__stamping
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__stamping_2
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__stamping_3
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__stamping
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__stamping_2
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__stamping_3
|
|
msgid "Stamping Number"
|
|
msgstr "رقم الصك"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__stamping_new
|
|
msgid "Stamping Number New"
|
|
msgstr "رقم الصك الجديد"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__stamping_state_2
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__stamping_state_2
|
|
msgid "Stamping State 2"
|
|
msgstr "حالة الصك"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__stamping_state_3
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__stamping_state_3
|
|
msgid "Stamping State 3"
|
|
msgstr "حالة الصك"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__state
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_filter_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.view_property_filter
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "الحالة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_internal_property__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_internal_property_type__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_property_faces__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_re_property_state__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_re_unit__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_unit_type__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"الحالة على أساس الأنشطة\n"
|
|
"المتأخرة: تاريخ الاستحقاق مر\n"
|
|
"اليوم: تاريخ النشاط هو اليوم\n"
|
|
"المخطط: الأنشطة المستقبلية."
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__street
|
|
msgid "Street Name"
|
|
msgstr "اسم الشارع"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__water_subscription
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__water_subscription2
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__water_subscription3
|
|
msgid "Subscription Number"
|
|
msgstr "رقم إشتراك المياه"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_form_view
|
|
msgid "Third Water Meter"
|
|
msgstr "عداد المياه الثالث"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_form_view
|
|
msgid "Third stamping"
|
|
msgstr "الصك الثالث"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_internal_property__logo
|
|
msgid "This field holds the image used as photo for the Property, limited to 1024x1024px."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_floor_unit_details__total
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_form_view
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "الإجمالي"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_form_view
|
|
msgid "Total House"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_form_view
|
|
msgid "Total Other Units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__total_price
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__rent_price
|
|
msgid "Total Price"
|
|
msgstr "إجمالي السعر"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_form_view
|
|
msgid "Total Shop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__tree_no
|
|
msgid "Tree Number"
|
|
msgstr "عدد الأشجار"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__property_type_id
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "صفة العقار"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_internal_property__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_internal_property_type__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_property_faces__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_re_property_state__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_re_unit__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_unit_type__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل."
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:real_estate.unit_action model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_filter_view
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr "الوحدة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__unit_category
|
|
msgid "Unit Category"
|
|
msgstr "فئة الوحدة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__seq
|
|
msgid "Unit Code"
|
|
msgstr "رمز الوحدة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__unit_counts
|
|
msgid "Unit Count"
|
|
msgstr "عدد الوحدات"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__uexternal_space
|
|
msgid "Unit External Space"
|
|
msgstr "مساحة الوحدة الخارجية"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_form_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_form_view
|
|
msgid "Unit Info"
|
|
msgstr "معلومات الوحدة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__unit_market_type
|
|
msgid "Unit Market Type"
|
|
msgstr "نوع العقار"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__name
|
|
msgid "Unit Name"
|
|
msgstr "اسم الوحدة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__space
|
|
msgid "Unit Space"
|
|
msgstr "مساحة الوحده"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__uspace
|
|
msgid "Unit Total Space"
|
|
msgstr "مساحة الوحدة الإجمالية"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:real_estate.unit_type_action model:ir.model,name:real_estate.model_unit_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__unit_type_id
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:real_estate.unit_type_menu
|
|
msgid "Unit Type"
|
|
msgstr "نوع الوحده"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: code:addons/real_estate/models/re_unit.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unit cannot be draft because it in state %s"
|
|
msgstr "لا يمكن إرجاع حالة الوحده إلى مبدئي لأنها في الحاله الأتيه"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.unit_filter_view
|
|
msgid "Unit in Draft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__unit_floor_count
|
|
msgid "Unit in floor count"
|
|
msgstr "عدد الوحدات في الدور الواحد"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__property_unit_space
|
|
msgid "Unit's Space"
|
|
msgstr "مساحة الوحدة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: code:addons/real_estate/models/internal_property.py:0 model:ir.ui.menu,name:real_estate.unit_info_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.property_form_view
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Units"
|
|
msgstr "الوحدات"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__unlock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__unlock
|
|
msgid "Unlock"
|
|
msgstr "تحرير"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__message_unread
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "الرسائل الجديدة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__message_unread_counter
|
|
msgid "Unread Messages Counter"
|
|
msgstr "عدد الرسائل الجديدة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__stamping_state_2__updated
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__stamping_state_3__updated
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr "تم التحديث"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__water_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__water_account2
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__water_account3
|
|
msgid "Water Account"
|
|
msgstr "حساب المياه"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: code:addons/real_estate/models/internal_property.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Water account (cannot accept white space)"
|
|
msgstr "حقل حساب عداد المياه لا يمكن أن يكون مساحه بيضاء"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: code:addons/real_estate/models/internal_property.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Water account field accept numbers or special character only"
|
|
msgstr "حقل حساب عداد المياه يقبل أرقام و حروف خاصه مثل (!,$,#,%,/)"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: code:addons/real_estate/models/internal_property.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Water serial (cannot accept white space)"
|
|
msgstr "حقل متسلسل عداد المياه لا يمكن أن يكون مساحه بيضاء"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: code:addons/real_estate/models/internal_property.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Water serial field accept numbers or special character only"
|
|
msgstr "حقل متسلسل عداد المياه يقبل أرقام و حروف خاصه مثل (!,$,#,%,/)"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: code:addons/real_estate/models/internal_property.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Water subscription (cannot accept white space)"
|
|
msgstr "حقل رقم إشتراك عداد المياه لا يمكن أن يكون مساحه بيضاء"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: code:addons/real_estate/models/internal_property.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Water subscription field accept numbers or special character only"
|
|
msgstr "حقل رقم إشتراك عداد المياه يقبل أرقام و حروف خاصه مثل (!,$,#,%,/)"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property_type__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_property_faces__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_property_state__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_unit_type__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "رسائل الموقع"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_internal_property__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_internal_property_type__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_property_faces__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_re_property_state__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_re_unit__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:real_estate.field_unit_type__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "سجل تواصل الموقع"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__well_no
|
|
msgid "Well Numbers"
|
|
msgstr "عدد الأبار"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__west
|
|
msgid "West Length"
|
|
msgstr "الطول من الغرب"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__west_street
|
|
msgid "West Street"
|
|
msgstr "الشارع من الغرب"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__width
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "العرض"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__appendices__yes
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__internal_staircase__yes
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:real_estate.selection__internal_property__separated__yes
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "نعم"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: code:addons/real_estate/models/internal_property.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You Cannot set the state of property to draft because it in state %s"
|
|
msgstr "%s لا يمكنك إرجاع حالة العقار إلى مسوده لانه في حالة"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: code:addons/real_estate/models/internal_property.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete an approved property."
|
|
msgstr "لا يمكنك حذف عقار مؤكد"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: code:addons/real_estate/models/internal_property.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete this property because he have a unit with the following state %s unit code %s"
|
|
msgstr "لا يمكنك حذف العقار و ذللك لأن الوحده/الوحدات بالرمز الإتي %s في الحاله %s"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.role_view_tree
|
|
msgid "_tree"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__faseh
|
|
msgid "faseh"
|
|
msgstr "الفسح"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_internal_property__kitchen_no
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_re_unit__kitchen_no
|
|
msgid "kitchen Count"
|
|
msgstr "عدد المطابخ"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:real_estate.field_sketchs_sketchs__name
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr "الأسم"
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:real_estate.role_action
|
|
msgid "role.action.view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:real_estate.role_view_form
|
|
msgid "role_form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:real_estate.constraint_property_faces_name
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:real_estate.constraint_re_property_state_name
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:real_estate.constraint_re_unit_name
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:real_estate.constraint_unit_type_name
|
|
msgid "الإسم يجب أن لا يتكرر"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: real_estate
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:real_estate.constraint_internal_property_type_type
|
|
msgid "نوع العقار يجب ان لا يتكرر"
|
|
msgstr ""
|