odex25_standard/odex25_base/branch/i18n/ar_001.po

274 lines
8.9 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * branch
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-08 13:27+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: branch
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_res_branch__address
msgid "Address"
msgstr "عنوان"
#. module: branch
#: code:addons/branch/models/inherited_account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "All the account entries lines must be processed in order to close the statement."
msgstr "يجب معالجة جميع سطور إدخالات الحساب لإغلاق البيان."
#. module: branch
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_res_users__branch_ids
msgid "Allowed Branch"
msgstr "الفرع المسموح به"
#. module: branch
#: model:ir.model,name:branch.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr "كشف حساب بنكى"
#. module: branch
#: model:ir.model,name:branch.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "خط كشف الحساب المصرفي"
#. module: branch
#: model:ir.actions.act_window,name:branch.branch_action_res_branch
#: model:ir.model,name:branch.model_res_branch
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_account_bank_statement__branch_id
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_account_bank_statement_line__branch_id
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_account_invoice_report__branch_id
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_account_move__branch_id
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_account_move_line__branch_id
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_account_payment__branch_id
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_product_product__branch_id
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_product_template__branch_id
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_purchase_order__branch_id
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_purchase_order_line__branch_id
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_purchase_report__branch_id
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_res_partner__branch_id
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_res_users__branch_id
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_sale_order__branch_id
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_sale_report__branch_id
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_stock_inventory__branch_id
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_stock_location__branch_id
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_stock_move__branch_id
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_stock_picking__branch_id
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_stock_picking_type__branch_id
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_stock_warehouse__branch_id
#: model:ir.module.category,name:branch.module_branch_management
#: model:ir.ui.menu,name:branch.branch_menu_res_branch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:branch.branch_res_branch_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:branch.branch_res_branch_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:branch.view_move_line_order_filter_inherit_branch11
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:branch.view_order_form_inherit_branch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:branch.view_purchase_order_filter_inherit_branch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:branch.view_sales_order_filter_inherit_branch
msgid "Branch"
msgstr "فرع شجرة"
#. module: branch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:branch.branch_action_res_branch
msgid "Click here to create a new branch."
msgstr "انقر هنا لإنشاء فرع جديد."
#. module: branch
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_res_branch__company_id
msgid "Company"
msgstr "شركة"
#. module: branch
#: code:addons/branch/models/inherited_stock_location.py:0
#, python-format
msgid "Configuration error You must select same branch on a location as assigned on a warehouse configuration."
msgstr "خطأ في التكوين يجب تحديد نفس الفرع في الموقع كما تم تعيينه في تكوين المستودع."
#. module: branch
#: model:ir.model,name:branch.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "اتصل"
#. module: branch
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_res_branch__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "انشأ من قبل"
#. module: branch
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_res_branch__create_date
msgid "Created on"
msgstr "تم إنشاؤها على"
#. module: branch
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_res_branch__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "اسم العرض"
#. module: branch
#. openerp-web
#: code:addons/branch/static/src/xml/branch.xml:0
#, python-format
msgid "Dropdown menu"
msgstr "القائمة المنسدلة"
#. module: branch
#: model:ir.model,name:branch.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr ""
#. module: branch
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_res_branch__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: branch
#: model:ir.model,name:branch.model_stock_inventory
msgid "Inventory"
msgstr "المخزون"
#. module: branch
#: model:ir.model,name:branch.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr "مواقع الجرد"
#. module: branch
#: model:ir.model,name:branch.model_account_invoice_report
msgid "Invoices Statistics"
msgstr "إحصائيات الفواتير"
#. module: branch
#: model:ir.model,name:branch.model_account_move
msgid "Journal Entries"
msgstr "إدخالات دفتر اليومية"
#. module: branch
#: model:ir.model,name:branch.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "عنصر المجلة"
#. module: branch
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_res_branch____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "تاريخ آخر تعديل"
#. module: branch
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_res_branch__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
#. module: branch
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_res_branch__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "آخر تحديث في"
#. module: branch
#: model:res.groups,name:branch.group_branch_user_manager
msgid "Manager"
msgstr "مدير"
#. module: branch
#: model:res.groups,name:branch.group_multi_branch
msgid "Multi Branches"
msgstr "متعدد الفروع"
#. module: branch
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_res_branch__name
msgid "Name"
msgstr "اسم"
#. module: branch
#: model:ir.model,name:branch.model_account_payment
msgid "Payments"
msgstr "المدفوعات"
#. module: branch
#: model:ir.model,name:branch.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr "نوع الانتقاء"
#. module: branch
#: model:ir.model,name:branch.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "نموذج المنتج"
#. module: branch
#: model:ir.model,name:branch.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "أمر شراء"
#. module: branch
#: model:ir.model,name:branch.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "خط طلب الشراء"
#. module: branch
#: model:ir.model,name:branch.model_purchase_report
msgid "Purchase Report"
msgstr "تقرير الشراء"
#. module: branch
#: model:ir.model,name:branch.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr "فاتورة دفع مقدم المبيعات"
#. module: branch
#: model:ir.model,name:branch.model_sale_report
msgid "Sales Analysis Report"
msgstr "تقرير تحليل المبيعات"
#. module: branch
#: model:ir.model,name:branch.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "طلب المبيعات"
#. module: branch
#: code:addons/branch/models/inherited_account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "Statement %s confirmed, journal items were created."
msgstr ""
#. module: branch
#: model:ir.model,name:branch.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "نقل الأسهم"
#. module: branch
#. openerp-web
#: code:addons/branch/static/src/xml/branch.xml:0
#, python-format
msgid "Switch to this branch"
msgstr "قم بالتبديل إلى هذا الفرع"
#. module: branch
#: model:ir.model.fields,field_description:branch.field_res_branch__telephone
msgid "Telephone No"
msgstr "الهاتف لا"
#. module: branch
#: model:ir.model,name:branch.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "نقل"
#. module: branch
#: model:res.groups,name:branch.group_branch_user
msgid "User"
msgstr "المستعمل"
#. module: branch
#: model:ir.model,name:branch.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "المستخدمين"
#. module: branch
#: model:ir.model,name:branch.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "مستودع"