719 lines
32 KiB
Plaintext
Executable File
719 lines
32 KiB
Plaintext
Executable File
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * odex25_account_budget
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-07-01 07:42+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-01 07:42+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: code:addons/odex25_account_budget/models/account_budget.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"End Date\" of the budget line should be included in the Period of the "
|
|
"budget"
|
|
msgstr "يجب أن تتضمن فترة الموازنة تاريخ انتهاء بند الموازنة"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: code:addons/odex25_account_budget/models/account_budget.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"Start Date\" of the budget line should be included in the Period of the "
|
|
"budget"
|
|
msgstr "يجب أن تتضمن فترة الموازنة تاريخ بدء بند الموازنة"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_crossovered_budget_kanban
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Period\" title=\"Period\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_account_budget_post__account_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_budget_post_form
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "الحسابات"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_lines__percentage
|
|
msgid "Achievement"
|
|
msgstr "نسبة الصرف"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "إجراء مطلوب"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "الأنشطة"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "زخرفة استثناء النشاط"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "حالة النشاط"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "أيقونة نوع النشاط"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,help:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_lines__planned_amount
|
|
msgid ""
|
|
"Amount you plan to earn/spend. Record a positive amount if it is a revenue "
|
|
"and a negative amount if it is a cost."
|
|
msgstr ""
|
|
"المبلغ الذي تخطط لربحه/إنفاقه. سجله كقيمة موجبة إذا كان ربحًا وسالبة إذا "
|
|
"كانت تكلفة."
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model,name:odex25_account_budget.model_account_analytic_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_lines__analytic_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_percentage_wizard__analytic_account_id
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "الحساب التحليلي"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: code:addons/odex25_account_budget/wizard/crossovered_budget_percentage_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Analytic Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_lines__analytic_group_id
|
|
msgid "Analytic Group"
|
|
msgstr "مجموعة تحليلية"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "موافقة"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "عدد المرفقات"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model,name:odex25_account_budget.model_crossovered_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_lines__crossovered_budget_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.crossovered_budget_view_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_crossovered_budget_search
|
|
msgid "Budget"
|
|
msgstr "الموازنة"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:odex25_account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
|
|
msgid "Budget Items"
|
|
msgstr "بنود الموازنة"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model,name:odex25_account_budget.model_crossovered_budget_lines
|
|
msgid "Budget Line"
|
|
msgstr "بند الموازنة"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_account_analytic_account__crossovered_budget_line
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__crossovered_budget_line
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_crossovered_budget_line_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_crossovered_budget_line_graph
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_crossovered_budget_line_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_crossovered_budget_line_tree
|
|
msgid "Budget Lines"
|
|
msgstr "خطوط الموازنة"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Budget Name"
|
|
msgstr "اسم الموازنة"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_lines__crossovered_budget_state
|
|
msgid "Budget State"
|
|
msgstr "حالة الموازنة"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model,name:odex25_account_budget.model_account_budget_post
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_lines__general_budget_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_percentage_line_wizard__budget_post_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_budget_post_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_budget_post_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_budget_post_tree
|
|
msgid "Budgetary Position"
|
|
msgstr "بند الموازنة"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:odex25_account_budget.open_budget_post_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:odex25_account_budget.menu_budget_post_form
|
|
msgid "Budgetary Positions"
|
|
msgstr "مراكز الموازنة"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:odex25_account_budget.act_crossovered_budget_view
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:odex25_account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_crossovered_budget_line_search
|
|
msgid "Budgets"
|
|
msgstr "الموازنات"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:odex25_account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:odex25_account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
|
|
msgid "Budgets Analysis"
|
|
msgstr "تحليل الموازنات"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Cancel Budget"
|
|
msgstr "إلغاء الموازنة"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:odex25_account_budget.selection__crossovered_budget__state__cancel
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "ملغي"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:odex25_account_budget.act_crossovered_budget_view
|
|
msgid "Click to create a new budget."
|
|
msgstr "اضغط لإنشاء موازنة جديدة."
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_account_budget_post__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_lines__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "شركة"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,help:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_lines__percentage
|
|
msgid ""
|
|
"Comparison between practical and theoretical amount. This measure tells you "
|
|
"if you are below or over budget."
|
|
msgstr ""
|
|
"المقارنة بين القيمة الفعلية والنظرية. تحدد نسبة الانحراف في الإيرادات أو "
|
|
"المصروفات في الموازنة."
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "تأكيد"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:odex25_account_budget.selection__crossovered_budget__state__confirm
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "مؤكد"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.crossovered_budget_percentage_wizard_form
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:odex25_account_budget.crossovered_budget_percentage_wizard_action
|
|
msgid "Copy Budgetary Positions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_account_budget_post__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_lines__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_percentage_line_wizard__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_percentage_wizard__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "أنشئ بواسطة"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_account_budget_post__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_lines__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_percentage_line_wizard__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_percentage_wizard__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "أنشئ في"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model,name:odex25_account_budget.model_crossovered_budget_percentage_line_wizard
|
|
msgid "CrossOvered Budget Percentage Lines Wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model,name:odex25_account_budget.model_crossovered_budget_percentage_wizard
|
|
msgid "CrossOvered Budget Percentage Wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_lines__currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "العملة"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_crossovered_budget_line_search
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "التاريخ"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.crossovered_budget_percentage_wizard_form
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_account_analytic_account__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_account_budget_post__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_lines__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_percentage_line_wizard__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_percentage_wizard__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "الاسم المعروض"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:odex25_account_budget.selection__crossovered_budget__state__done
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "الإعتماد النهائي"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:odex25_account_budget.selection__crossovered_budget__state__draft
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_crossovered_budget_search
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "مسودة"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_crossovered_budget_search
|
|
msgid "Draft Budgets"
|
|
msgstr "موازنة مؤقتة"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_lines__date_to
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "تاريخ الانتهاء"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Entries..."
|
|
msgstr "القيود..."
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "المتابعون"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__message_channel_ids
|
|
msgid "Followers (Channels)"
|
|
msgstr "المتابعون (القنوات)"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "المتابعون (الشركاء)"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,help:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_crossovered_budget_search
|
|
msgid "Future Activities"
|
|
msgstr "الأنشطة المستقبلية"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_crossovered_budget_line_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "تجميع حسب"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_account_analytic_account__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_account_budget_post__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_lines__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_percentage_line_wizard__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_percentage_wizard__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "المُعرف"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "الأيقونة"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,help:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,help:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__message_unread
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة تحتاج لرؤيتها."
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,help:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_sms_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل."
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_lines__is_above_budget
|
|
msgid "Is Above Budget"
|
|
msgstr "يفوق الموازنة"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "متابع"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_account_analytic_account____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_account_budget_post____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_lines____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_percentage_line_wizard____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_percentage_wizard____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "آخر تعديل في"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_account_budget_post__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_lines__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_percentage_line_wizard__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_percentage_wizard__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_account_budget_post__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_lines__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_percentage_line_wizard__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_percentage_wizard__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "آخر تحديث في"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_crossovered_budget_search
|
|
msgid "Late Activities"
|
|
msgstr "الأنشطة المتأخرة"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_percentage_wizard__line_ids
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "المرفق الرئيسي"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "خطأ في تسليم الرسائل"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "الرسائل"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_account_budget_post__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_lines__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "الاسم"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "الموعد النهائي للنشاط التالي"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "ملخص النشاط التالي"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "نوع النشاط التالي"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_crossovered_budget_line_search
|
|
msgid "Not Cancelled"
|
|
msgstr "ليس ملغيًا"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "عدد الإجراءات"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "عدد الاخطاء"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,help:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب إجراء"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,help:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,help:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__message_unread_counter
|
|
msgid "Number of unread messages"
|
|
msgstr "عدد الرسائل الجديدة"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_lines__paid_date
|
|
msgid "Paid Date"
|
|
msgstr "تاريخ السداد"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_account_analytic_account__parent_id
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_account_analytic_account__parent_path
|
|
msgid "Parent Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_percentage_line_wizard__percentage
|
|
msgid "Percentage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "الفترة"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_lines__planned_amount
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Planned Amount"
|
|
msgstr "المبلغ المخطط"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_crossovered_budget_line_graph
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot
|
|
msgid "Planned amount"
|
|
msgstr "المبلغ المخطط"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.crossovered_budget_percentage_wizard_form
|
|
msgid "Please Select Budgetary Positions Percentage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_lines__practical_amount
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
|
|
msgid "Practical Amount"
|
|
msgstr "المبلغ الفعلي"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_crossovered_budget_line_graph
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot
|
|
msgid "Practical amount"
|
|
msgstr "المبلغ الفعلي"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Reset to Draft"
|
|
msgstr "إعادة التعيين لحالة مسودة"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__user_id
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "المسئول"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "المستخدم المسؤول"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_sms_error
|
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|
msgstr "خطأ في تسليم الرسائل القصيرة"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_crossovered_budget_search
|
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
|
msgstr "عرض كافة السجلات المُعين لها تاريخ إجراء تالي يسبق تاريخ اليوم الجاري"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_lines__date_from
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "تاريخ البداية"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "الحالة"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,help:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"الحالة على أساس الأنشطة\n"
|
|
"المتأخرة: تاريخ الاستحقاق مر\n"
|
|
"اليوم: تاريخ النشاط هو اليوم\n"
|
|
"المخطط: الأنشطة المستقبلية."
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: code:addons/odex25_account_budget/models/account_budget.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The budget must have at least one account."
|
|
msgstr "يجب أن تحتوي الموازنة على حساب واحد على الأقل."
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_lines__theoritical_amount
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
|
|
msgid "Theoretical Amount"
|
|
msgstr "القيمة النظرية"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_crossovered_budget_line_graph
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot
|
|
msgid "Theoretical amount"
|
|
msgstr "القيمة النظرية"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: code:addons/odex25_account_budget/models/account_budget.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This Account %s is already exist in another budget."
|
|
msgstr "هذا الحساب %s موجود بالفعل في ميزانية أخرى."
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_crossovered_budget_search
|
|
msgid "To Approve"
|
|
msgstr "للاعتماد"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_crossovered_budget_search
|
|
msgid "To Approve Budgets"
|
|
msgstr "للموافقة علي الموازنة"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.view_crossovered_budget_search
|
|
msgid "Today Activities"
|
|
msgstr "نشاطات اليوم"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,help:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_lines__practical_amount
|
|
msgid "Total amount of money that has been spent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,help:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل."
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__message_unread
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "الرسائل الجديدة"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__message_unread_counter
|
|
msgid "Unread Messages Counter"
|
|
msgstr "عدد الرسائل الجديدة"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:odex25_account_budget.act_crossovered_budget_view
|
|
msgid "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs"
|
|
msgstr "استخدم موازنات لمقارنة الربح الحقيقي مع الربح المتوقع والتكاليف"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:odex25_account_budget.selection__crossovered_budget__state__validate
|
|
msgid "Validated"
|
|
msgstr "تم الاعتماد"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "رسائل الموقع"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,help:odex25_account_budget.field_crossovered_budget__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "سجل تواصل الموقع"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_percentage_line_wizard__wizard_id
|
|
msgid "Wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: code:addons/odex25_account_budget/models/account_budget.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete a budget that is used in a budget line."
|
|
msgstr "لا يمكنك حذف الميزانية المستخدمة في بند الميزانية"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: code:addons/odex25_account_budget/models/account_budget.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have to enter at least a budgetary position or analytic account on a "
|
|
"budget line."
|
|
msgstr ""
|
|
"يجب أن تُدرج على الأقل موقفًا موازنيًا أو حسابًا تحليلًا واحدًا في بند "
|
|
"الموازنة."
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:odex25_account_budget.crossovered_budget_percentage_wizard_form
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "أو"
|
|
|
|
#. module: odex25_account_budget
|
|
#: code:addons/odex25_account_budget/models/account_budget.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields,help:odex25_account_budget.field_crossovered_budget_lines__analytic_account_id
|
|
#, python-format
|
|
msgid "الحساب التحليلي المرتبط بالميزانية"
|
|
msgstr ""
|